Raccordement Électrique; Utilisation Du Chauffe-Eau Legende - evenes OTG SLIM SM Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de procéder au raccordement au secteur, un câble
de raccordement approprié d'un diamètre minimal de 1,5
mm2 (H05VVF 3G 1,5 mm2) doit être installé. Le couvercle
de protection doit être retiré au préalable.
Conformément aux réglementations nationales, l'installation
électrique doit être équipée d'un dispositif de séparation de
tous les pôles.
Fig. 5 : Schéma du circuit électrique
1 Borne de connexion
5 Sonde de température
2 Sécurité bimétallique 2 pôles
L Conducteur de phase
3 Régulateur électronique
N Conducteur neutre
4 Corps de chauffe (2000 W)
Conducteur de protection
REMARQUE : Le chauffe-eau doit être éteint avant toute intervention ! Cette opéra-
tion ne peut être effectuée que par un spécialiste qualifi é !
20
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE OTG SLIM SM
Warmwasserbereiter zum Gebrauch bereit. Beim Anschluss an die Netzspannung ist
Nach dem Anschluss an die Wasserleitung und an das Stromnetz ist der
Nach dem Anschluss an die Wasserleitung und an das Stromnetz ist der
Nach dem Anschluss an die Wasserleitung und an das Stromnetz ist der
der Warmwasserbereiter im Zustand Standby, in welchem das Wasser auf der
Warmwasserbereiter zum Gebrauch bereit. Beim Anschluss an die Netzspannung ist
Warmwasserbereiter zum Gebrauch bereit. Beim Anschluss an die Netzspannung ist
Warmwasserbereiter zum Gebrauch bereit. Beim Anschluss an die Netzspannung ist
Temperatur von 10 °C aufrecht erhalten wird.
der Warmwasserbereiter im Zustand Standby, in welchem das Wasser auf der
der Warmwasserbereiter im Zustand Standby, in welchem das Wasser auf der
der Warmwasserbereiter im Zustand Standby, in welchem das Wasser auf der
Temperatur von 10 °C aufrecht erhalten wird.
Temperatur von 10 °C aufrecht erhalten wird.
Temperatur von 10 °C aufrecht erhalten wird.
UTILISATION DU CHAUFFE-EAU
Une fois connecté à l'alimentation en eau et à
l'alimentation électrique, le chauffe-eau est prêt
à être utilisé. Lorsqu'il est relié au secteur, le
chauffe-eau est en mode veille. Dans cet état,
l'eau est maintenue à une température de 10 °C.
Le chauffe-eau est équipé du contrôleur électro-
nique « EcoSmart » permettant le réglage et
l'affi chage de la température de l'eau, le diag-
nostic des erreurs et le mode de fonctionnement
EcoSmart avec une consommation d'énergie
électrique réduite.
Allumer/éteindre le chauffe-eau.
Pour éteindre, appuyer sur le bouton 2 pendant
Der Warmwasserbereiter ist mit dem elektronischen Regler "EcoSmart" versehen,
une durée plus longue (3 s).
Fig. 4 : Retrait du couvercle de
womit die Einstellung und die Anzeige der Wassertemperatur, die Fehlerdiagnostik
Der Warmwasserbereiter ist mit dem elektronischen Regler "EcoSmart" versehen,
Der Warmwasserbereiter ist mit dem elektronischen Regler "EcoSmart" versehen,
Der Warmwasserbereiter ist mit dem elektronischen Regler "EcoSmart" versehen,
protection
Appuyer de nouveau sur le bouton 2 pendant
und die EcoSmart Betriebsweise mit reduziertem Verbrauch der elektrischen Energie
womit die Einstellung und die Anzeige der Wassertemperatur, die Fehlerdiagnostik
womit die Einstellung und die Anzeige der Wassertemperatur, die Fehlerdiagnostik
womit die Einstellung und die Anzeige der Wassertemperatur, die Fehlerdiagnostik
ermöglicht werden.
une durée plus longue (3s) pour placer le
und die EcoSmart Betriebsweise mit reduziertem Verbrauch der elektrischen Energie
und die EcoSmart Betriebsweise mit reduziertem Verbrauch der elektrischen Energie
und die EcoSmart Betriebsweise mit reduziertem Verbrauch der elektrischen Energie
ermöglicht werden.
ermöglicht werden.
chauffe-eau en mode veille.
ermöglicht werden.
Ein- / Ausschaltung der Warmwasserbereiters
Fonctionnement du chauffe-eau – réglage
Die Ausschaltung erfolgt durch längeres Drücken (3 s) der Taste
Ein- / Ausschaltung der Warmwasserbereiters
Ein- / Ausschaltung der Warmwasserbereiters
Ein- / Ausschaltung der Warmwasserbereiters
Durch erneuetes längeres Drücken (3s) der Taste
Die Ausschaltung erfolgt durch längeres Drücken (3 s) der Taste
Die Ausschaltung erfolgt durch längeres Drücken (3 s) der Taste
manuel
Die Ausschaltung erfolgt durch längeres Drücken (3 s) der Taste
Zustand Standby.
Durch erneuetes längeres Drücken (3s) der Taste
Durch erneuetes längeres Drücken (3s) der Taste
Appuyer sur la touche 2 jusqu'à ce que la tem-
Durch erneuetes längeres Drücken (3s) der Taste
Zustand Standby.
Zustand Standby.
Zustand Standby.
pérature souhaitée soit atteinte (température
Funktionieren des Warmwasserbereiters – manuelle Einstellung
Drücken Sie die Taste
préréglée 57 °C).
Funktionieren des Warmwasserbereiters – manuelle Einstellung
Funktionieren des Warmwasserbereiters – manuelle Einstellung
Funktionieren des Warmwasserbereiters – manuelle Einstellung
(voreingestellte Temperatur ist 57 °C).
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
(voreingestellte Temperatur ist 57 °C).
(voreingestellte Temperatur ist 57 °C).
(voreingestellte Temperatur ist 57 °C).
eco - Temperatur des Wassers ca. 57 °C.
eco - Temperatur des Wassers ca. 57 °C.
eco - Temperatur des Wassers ca. 57 °C.
eco - Temperatur des Wassers ca. 57 °C.
8
8
8
8
Legende:
Legende:
Legende:
Legende:
- Anzeige der eingestellten/Isttemperatur des
Wassers im Warmwasserbereiter,
- Anzeige der eingestellten/Isttemperatur des
- Anzeige der eingestellten/Isttemperatur des
- Anzeige der eingestellten/Isttemperatur des
Fehlersignalisierung
Wassers im Warmwasserbereiter,
Wassers im Warmwasserbereiter,
Wassers im Warmwasserbereiter,
Fehlersignalisierung
- Taste On/Off, Einstellung der Temperatur
Fehlersignalisierung
Fehlersignalisierung
- Angabe des Betriebes der Funktion "SMART"
- Taste On/Off, Einstellung der Temperatur
- Taste On/Off, Einstellung der Temperatur
- Taste On/Off, Einstellung der Temperatur
- Angabe des Betriebes der Funktion "SMART"
- Angabe des Betriebes der Funktion "SMART"
- Taste EIN-/Ausschaltung der Funktion"SMART"
- Angabe des Betriebes der Funktion "SMART"
- Taste EIN-/Ausschaltung der Funktion"SMART"
- Taste EIN-/Ausschaltung der Funktion"SMART"
- Taste EIN-/Ausschaltung der Funktion"SMART"
Abb. 6: Steuerplatte
Abb. 6: Steuerplatte
Abb. 6: Steuerplatte
Abb. 6: Steuerplatte
bis die gewünschte Temperatur erreicht wird
bis die gewünschte Temperatur erreicht wird
bis die gewünschte Temperatur erreicht wird
bis die gewünschte Temperatur erreicht wird
Protection antigel, la température est
- Frostschutz, Temperatur beträgt ca. 10 °C.
d'environ 10 °C.
- Frostschutz, Temperatur beträgt ca. 10 °C.
- Frostschutz, Temperatur beträgt ca. 10 °C.
- Temperatur des Wassers ca. 35 °C.
- Frostschutz, Temperatur beträgt ca. 10 °C.
Température de l'eau env. 35 °C.
- Temperatur des Wassers ca. 35 °C.
- Temperatur des Wassers ca. 35 °C.
- Temperatur des Wassers ca. 35 °C.
- Temperatur des Wassers ca. 75 °C.
Température de l'eau env. 57 °C.
- Temperatur des Wassers ca. 75 °C.
- Temperatur des Wassers ca. 75 °C.
Température de l'eau env. 75 °C.
- Temperatur des Wassers ca. 75 °C.
1
2
3
4
.
ist der Warmwasserbereiter im
.
.
.
ist der Warmwasserbereiter im
ist der Warmwasserbereiter im
ist der Warmwasserbereiter im
Fig. 6 : Platine de commande
1 Affi chage de la température de consigne/
réelle de l'eau dans le chauffe-eau
2 Touche On/Off, réglage de la température
3 Saisie du fonctionnement de la fonction
„SMART"
4 Touche On/Off de la fonction "SMART"
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE OTG SLIM SM
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières