Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CUCINA FUOCHI APERTI + FORNO
GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN + BACKOFEN
COCINA FUEGOS ABIERTOS + HORNO
OPEN BURNER RANGE + OVEN
CUISINIÈRE FEUX VIFS + FOUR
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
291FAGF
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Ed. 0
04/2009
3083101
IT
GB
DE
FR
ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Angelo Po 291FAGF

  • Page 1 CUCINA FUOCHI APERTI + FORNO OPEN BURNER RANGE + OVEN 291FAGF GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN + BACKOFEN CUISINIÈRE FEUX VIFS + FOUR COCINA FUEGOS ABIERTOS + HORNO MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN...
  • Page 3: Usi Impropri

    USI IMPROPRI – Alla prima accensione eseguire una fase di preri- Importante scaldamento adeguato. Non utilizzare contemporaneamente il for- no a gas ed il grill elettrico. Importante Evitare di utilizzare il forno con la porta par- – Durante la cottura con l'utilizzo di oli e/o grassi zialmente aperta.
  • Page 4: Usages Impropres

    USAGES IMPROPRES – Au premier allumage, effectuer un préchauffage Importante approprié. Ne pas utiliser simultanément le four à gaz et le gril électrique. Importante Éviter d’utiliser le four avec la porte partiel- – Pendant la cuisson, si l’on utilise des huiles et/ou lement ouverte.
  • Page 101: Index Analytique

    INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GENERALES ......... 3 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........5 3 SÉCURITÉ ................. 7 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......9 5 ENTRETIEN ..............13 6 PANNES ................15 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ....... 17 8 RÉGLAGES ..............23 PARTIE 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ........
  • Page 102 Réglage du minimum du robinet gaz Remplacement de la buse veilleuse Transformation de l'alimentation (four), 24 pilote du brûleur fourneau, 30 du gaz, 20 Réglage du minimum du robinet gaz Remplacement de la douille air du Transformation de l'alimentation élec- de sécurité...
  • Page 103: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- 2e partie: elle contient toutes les informa- ressent, consulter l’index analytique au début du tions nécessaires aux destinataires homogè- manuel. nes, c'est-à-dire tous les opérateurs experts Ce manuel est divisé...
  • Page 104: Identification Du Fabricant Et De L'appareil

    IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL La plaque d’identification représentée, est appli- ) Consommation de gaz ) Indicateur du gaz d’essai quée directement sur l'appareil. Elle reporte les ré- ) Tension (V) férences et les indications indispensables à la ) Fréquence (Hz) sécurité.
  • Page 105: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL Le fourneau feux vifs sur four, que l’on appellera maintenant appareil, a été conçu et fabriqué pour la préparation et la cuisson d’aliments dans le domai- ne de la restauration professionnelle. 7 kW 10 kW 7 kW 4 kW 4 kW...
  • Page 106: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Voir tableaux et « Fiche des raccordements » à la fin du manuel. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les disposi- tifs de sécurité, lors de l’installation et du raccorde- ment, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur.
  • Page 107: Accessoires Sur Demande

    ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l'appareil peut être équipé des acces- soires suivants. A)Plaque grille-viande lisse B)Plaque grille-viande nervurée C)Plaque de réduction D)Pieds d’appui E)Kit plateaux sous brûleur VSX4 F) Kit plateaux sous brûleur VSX2 G)Lèchefrite 9LF H)Kit pour installation « en pont » (voir page 19) L) Kit bâti d’appui (voir page 19) M)Kit traverse de soutien (voir page 19) IDM-39617000500.tif...
  • Page 108: Normes Pour La Sécurité Sur L'impact Environnemental

    En cas d’inutilisation prolongée, non seulement dé- Pendant le lavage de l’appareil ne pas diriger de sactiver toutes les lignes d’alimentation, mais effec- jets d’eau sous pression sur les pièces intérieures. tuer aussi un nettoyage soigné de l’intérieur et de Ne pas laisser d’objets ou de matières inflamma- l’extérieur de l’appareil et de ce qui l’entoure, selon bles près de l'appareil.
  • Page 109: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION Important L'incidence des accidents dérivant de l'utilisa- fonctions principales. Utiliser seulement com- tion d'appareils dépend de beaucoup de fac- me prévu par le fabricant et ne modifier aucun teurs que l'on ne peut pas toujours prévenir et dispositif pour obtenir des performances dif- contrôler.
  • Page 110: Allumage Et Extinction Brûleurs Fourneau

    ALLUMAGE ET EXTINCTION BRÛLEURS FOURNEAU Allumage 1 - Ouvrir le robinet d’alimentation du gaz. 2 - Pousser et tourner la manette (A) en sens anti- horaire (pos. 1) pour allumer la veilleuse pilote. 3 - Continuer à appuyer sur la manette pendant environ 15 s pour permettre l’intervention du thermocouple.
  • Page 111: Allumage Et Extinction Du Gril

    4 - Tourner la manette en sens anti-horaire (pos.2) Extinction entre la température minimale et la maximale et 1 - Tourner la manette (A) en sens horaire (pos. 3) attendre le temps de préchauffage avant d’utili- pour éteindre le brûleur. La veilleuse pilote re- ser le four (voir tableau).
  • Page 112: Rétablissement Des Fonctions De L'appareil

    RÉTABLISSEMENT DES FONCTIONS DE L'APPAREIL Dans le cas d'intervention du thermostat de sécuri- té, il faut rétablir les conditions initiales de fonction- nement de l’appareil dans le mode indiqué. Important Avant toute intervention, couper l’alimenta- tion électrique générale. 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 2 - Dévisser les vis (A) et démonter le tableau de commandes (B).
  • Page 113: Entretien

    ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l'appareil en parfait état de fonctionne- Après chaque utilisation et lorsque cela s'avère ment en effectuant les opérations d'entretien pro- nécessaire, nettoyer: grammé prévues par le fabricant. Un bon entretien – La table de cuisson (voir page 13) permettra d'obtenir les meilleures performances, –...
  • Page 114: Nettoyage Du Four

    NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON, DES BRÛLEURS ET DES ACCESSOIRES Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Démonter la tête de brûleur (A) et le brûleur (B). 2 - Nettoyer soigneusement le brûleur et la tête de brûleur et vérifier que ses trous ne soient pas obstrués.
  • Page 115: Contrôle De La Pression Du Gaz

    CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 2 - Enlever la manette (A). 3 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de commandes (B). 4 - Dévisser la vis (D) de la prise de pression. 5 - Raccorder le manomètre (E) à...
  • Page 116 Brûleur sale, tuyaux de fumée Important La flamme est jaune. obstrués, rechute de vapeur d’eau Contacter le service condensée. assistance. Important Difficulté de rotation de la manette Mauvais fonctionnement du de commande du brûleur. robinet gaz de sécurité. Contacter le service assistance.
  • Page 117: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en effectuer ces opérations devra, si nécessai- respectant les informations fournies par le re, organiser un « plan de sécurité » pour fabricant, reportées directement sur l’em- sauvegarder la sécurité...
  • Page 118: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
  • Page 119: Mise À Niveau

    MISE À NIVEAU Agir sur les pieds d’appui (A) pour mettre de niveau l’appareil. IDM-39614401600.tif MONTAGE DES APPAREILS EN BATTERIE Pour monter les appareils en batterie (les uns à côté des autres), procéder comme suit. 1 - Enlever la manette (A). 2 - Dévisser les vis (C) et démonter les tableaux de commandes (B).
  • Page 120: Raccordement Du Gaz

    RACCORDEMENT DU GAZ Important La personne autorisée à effectuer cette opéra- tion devra avoir les capacités et l'expérience acquise et reconnue dans le secteur spécifi- que; elle devra effectuer le raccordement dans les règles de l'art et tenir compte de tou- tes les exigences imposées par les normes et les lois.
  • Page 121: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Important Le branchement doit être fait par du per- sonnel autorisé et qualifié, conformément aux lois en vigueur à ce sujet en utilisant le matériel approprié et prescrit. L’appareil est fourni avec tension de fonc- tionnement à 400V/2N, commutable à 230V/ 3 - 230V/1N.
  • Page 122: Transformation De L'alimentation Électrique

    TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Important L'appareil est fourni avec tension de fonc- tionnement à 400V/2N (signalée par l'adhé- sif appliqué sur la plaque d'identification) et il est possible d'effectuer la transformation à 230V/3 - 230V/1N comme indiqué ci-après. Attention Avant toute intervention, couper l’alimenta- tion électrique générale.
  • Page 123: Réglages

    7 - Vérifier le fonctionnement correct des disposi- L’essai étant terminé, si nécessaire, instruire oppor- tifs de sécurité. tunément l’utilisateur, pour qu’il acquiert toutes les 8 - Vérifier qu’il n’y ait pas de fuites de gaz. compétences nécessaires à la mise en service de 9 - Vérifier que les plaques reportent les indica- l’appareil en toute sécurité, comme prévu par les tions du gaz relatif au pays d’utilisation.
  • Page 124: Réglage Du Minimum Du Robinet Gaz (Four)

    RÉGLAGE DU MINIMUM DU ROBINET GAZ (FOUR) Important Ce réglage n'est effectué que si le type de du gaz d'alimentation soit conforme à la va- gaz à raccorder est différent de celui d'es- leur de la pression nominale relative au sai et après avoir effectué...
  • Page 125: Réglage De L'air Primaire Du Brûleur Fourneau (7 Kw)

    RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE DU BRÛLEUR FOURNEAU (7 KW) Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 2 - Enlever la manette (A). 3 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de commandes (B).
  • Page 126: Graissage Du Robinet À Gaz

    3 - Démonter le porte-plats (C). 4 - Dévisser les vis et démonter le carter (D). IDM-39617002700.tif 5 - Desserrer la vis de blocage (E). 6 - Placer la douille (F) en butée, à la distance re- portée sur la figure. 7 - Serrer la vis (E).
  • Page 127: Remplacement De Pièces

    REMPLACEMENT DE PIÈCES RECOMMANDATIONS POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Avant d’effectuer tout remplacement, activer les composants usés, utiliser exclusivement des piè- dispositifs de sécurité prévus et évaluer s’il faut in- ces de rechange d’origine. Le fabricant décline tou- former les opérateurs travaillant sur l’appareil et te responsabilité...
  • Page 128: Remplacement De La Buse Du Brûleur Du Four

    REMPLACEMENT DE LA BUSE DU BRÛLEUR FOURNEAU (Ø130 - 10 KW) Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Fermer le robinet d’alimentation du gaz. 2 - Enlever la manette (A). 3 - Dévisser les vis (C) et démonter le tableau de commandes (B).
  • Page 129: Remplacement De La Douille Air Du Brûleur De Four

    5 - Dévisser la buse (E) et la remplacer par celle adaptée au type de gaz utilisé (voir tableau à la fin du manuel). 6 - Remonter le carter (D) et le porte-plats (C) lor- sque l’opération est terminée. IDM-39617001800.tif REMPLACEMENT DE LA DOUILLE AIR DU BRÛLEUR DE FOUR Pour cette opération, procéder comme suit.
  • Page 130: Remplacement De La Buse Veilleuse Pilote Du Brûleur Fourneau

    5 - Desserrer la vis de blocage (E). 6 - Extraire la douille (F) et la remplacer par celle adaptée au type de gaz utilisé (voir tableau à la fin du manuel). 7 - Régler la position de la douille (F) (voir page 25). 8 - Serrer la vis (E).
  • Page 131: Élimination De L'appareil

    ÉLIMINATION DE L'APPAREIL Important Cette opération doit être effectuée par des Ne pas disperser dans l’atmosphère des opérateurs experts, dans le respect des lois produits non biodégradables, huiles lubri- en vigueur sur la sécurité du lieu de travail. fiantes et composants non ferreux (caout- chouc, PVC, résines, etc.).
  • Page 164 (Min. 2,5/3,2 kW) (Min. 4 kW) G25.1 Tension Fréquence Courant Tensión Frecuencia Corriente 400V/2~N 8,5 A 291FAGF N. 2 N. 3 N. 1 N. 1 49 5,19 m /h 6,03 m /h 3,86 Kg/h 3,81 Kg/h N. 1 3,8 kW 230V/3~...
  • Page 165 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO IDM-39616602000.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de 6) Resistenza sinistra - Left heating element - Linker Widerstand - Résistance conexión gauche - Resistencia izquierda 2) Commutatore selettore potenza grill - Grill power selector switch -...
  • Page 166 Tabella iniettori bruciatore di piano ø 80 - Table of top burner injectors ø 80 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø 80 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø 80 - Tabla inyectores quemador de plano ø 80 pen mbar Qn max p (3) mbar ø...
  • Page 167 Tabella iniettori bruciatore di piano ø 80 - Table of top burner injectors ø 80 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø 80 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø 80 - Tabla inyectores quemador de plano ø 80 pen mbar Qn max p (3) mbar ø...
  • Page 168 Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 pen mbar Qn max p (3) mbar ø...
  • Page 169 Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 pen mbar Qn max p (3) mbar ø...
  • Page 170 Tabella iniettori bruciatore di piano ø130 - Table of top burner injectors ø130 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø130 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø130 - Tabla inyectores quemador de plano ø130 pen mbar Qn max p (3) mbar ø...
  • Page 171 Tabella iniettori bruciatore di piano ø130 - Table of top burner injectors ø130 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø130 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø130 - Tabla inyectores quemador de plano ø130 pen mbar Qn max p (3) mbar ø...
  • Page 172 Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors - Tabelle: Düsen für Backofenbrenner Tableau des injecteurs du brûleur du four - Tabla inyectores quemador horno pen mbar Qn max p (3) mbar ø (4) ø (5) ø (6) Qn min p (7) mbar ø...
  • Page 173 Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors - Tabelle: Düsen für Backofenbrenner Tableau des injecteurs du brûleur du four - Tabla inyectores quemador horno G30/G31 LV II2H3B/P G30/G31 I3B/P G30/G31 NL II2L3B/P G30/G31 I3B/P G30/G31 PL II2E3B/P G30/G31 30/37 II2H3+...
  • Page 174 Tabella caratteristiche gas - Table of gas characteristics - Tabelle der Gas-Eigenschaften Tableau des caractéristiques du gaz - Tabla características gas Potere calorifero inferiore (Hi) Famiglia Tipo di gas Indice Wobbe (MJ/m Net calorific value (Hi) Group Gas type Wobbe index (MJ/m Unterer Heizwert (Hi) Familie Gastypen...

Table des Matières