Widex BEYOND B-F2 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BEYOND B-F2:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
L'AIDE AUDITIVE WIDEX BEYOND™
Modèle B-F2
RIC/RITE
Écouteur déporté dans le conduit / Écouteur déporté dans
l'oreille

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex BEYOND B-F2

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION L’AIDE AUDITIVE WIDEX BEYOND™ Modèle B-F2 RIC/RITE Écouteur déporté dans le conduit / Écouteur déporté dans l’oreille...
  • Page 2: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE (À compléter par l'audioprothésiste) Votre série d'aide auditive :  Pile zinc-air (couleur acier)  Pile argent-zinc (dorée) PROGRAMMES  Universel  Transposition fréquentielle  Silence  Transposition fréquentielle  Transport  Transposition fréquentielle  Ville  Transposition fréquentielle ...
  • Page 3 REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et le livret « Systèmes de maintien auricu- laire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre aide auditive. REMARQUE Si vous utilisez des piles argent-zinc, veuillez également lire attentivement le li- vret «...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE................6 Bienvenue......................6 Informations de sécurité importantes............9 L'AIDE AUDITIVE..................12 Indications d’utilisation..................12 Usage auquel l'appareil est destiné..............12 La pile zinc-air....................12 La pile argent-zinc..................15 Signaux sonores....................17 Comment distinguer la droite de la gauche ?..........18 Allumer et éteindre l’aide auditive...............18 L’insertion et le retrait de l'aide auditive.............19 Programmes....................
  • Page 5 Compatibilité avec les smartphones............29 PROBLÈMES ET SOLUTIONS..............30 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES..............33 Directives UE....................33 Déclarations FCC et IC...................34 SYMBOLES....................37...
  • Page 6: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE Bienvenue Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive. REMARQUE Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identi- ques à...
  • Page 7 4. Logement de la pile Modèle B-F2 avec piles argent-zinc rechargeables : 1. Bouton-poussoir 2. Compartiment de la pile 3. Earwire Le chargeur 1. Encoche de recharge 2. Voyant Câble USB...
  • Page 8 REMARQUE N’utilisez jamais votre chargeur à l’extérieur. REMARQUE Ne laissez jamais le chargeur en plein soleil et ne l’immergez pas dans l'eau.
  • Page 9: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant de commencer à utiliser votre aide au- ditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont ingérées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle.
  • Page 10 Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même votre aide auditive. Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin de faire répa- rer votre aide auditive.
  • Page 11 Pour plus d'informations sur vos aides auditives, nous vous invitons à cliquer sur le lien suivant : http://global.widex.com...
  • Page 12: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d’utilisation Les aides auditives conviennent aux personnes présentant une déficience auditive de légère (10 dB HL) à sévère/profonde (100 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des professionnels de l’audition agréés (audioprothésistes, spécialistes des aides auditives, oto-rhino-laryngologis- tes) spécialisés en réhabilitation auditive.
  • Page 13 Utilisez toujours une pile neuve qui correspond précisément à la pile recom- mandée par votre audioprothésiste. REMARQUE Vérifiez que la pile est totalement propre et sans résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Le cas échéant, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme souhaité.
  • Page 14: Tiroir-Pile De Sécurité

    Utilisez l'ergot pour faire basculer doucement le couvercle de la pile, puis retirez la pile épuisée. Puis placez la pile neuve dans le tiroir comme indi- qué. Fermez le tiroir. Si vous avez des difficultés pour le fermer, la pile probablement n'est pas bien posi- tionnée.
  • Page 15: La Pile Argent-Zinc

    La pile argent-zinc Utilisez une pile argent-zinc de type 312 pour votre aide auditive. Utilisez toujours une pile neuve fournie par votre audioprothésiste. Jetez les piles épuisées comme indiqué sur l'emballage et prenez note de la date d'expiration. REMARQUE Rechargez régulièrement les piles avant d'utiliser vos aides auditives. REMARQUE Ne placez pas les aides auditives dans la station de recharge si elle est débran- chée, cela déchargerait les piles.
  • Page 16: Le Rechargement Vos Aides Auditives

    Puis placez la pile dans le compartiment pour la pile en veillant à ce que le côté doré soit orienté vers le haut, puis fermez le compartiment. REMARQUE Vous pouvez également utiliser une pile zinc-air avec votre aide auditive. REMARQUE Évitez de laisser tomber votre aide auditive.
  • Page 17: Signaux Sonores

    Tenez votre aide auditive par le tube et placez-la dé- licatement sur l’encoche de recharge. Le voyant vert commencera à clignoter dès que vos aides auditives commenceront à se recharger. Une fois que les aides auditives seront complète- ment chargées, le voyant vert s'arrêtera de clignoter et la lumière deviendra constante.
  • Page 18: Comment Distinguer La Droite De La Gauche

    Votre audioprothésiste peut activer une fonctionnalité de votre aide auditi- ve qui vous avertira lorsqu'une aide auditive n'est plus en contact avec l'aide auditive de l'autre oreille. Un message vocal sera diffusé dans votre oreille. Comment distinguer la droite de la gauche ? L'aide auditive pour votre oreille droite possède une marque rouge.
  • Page 19: L'insertion Et Le Retrait De L'aide Auditive

    L’insertion et le retrait de l'aide auditive Pour insérer votre aide auditive : 1. Insérez le système de maintien auriculaire dans l'oreille tout en tenant la partie basse du tube. Le fait de tirer l'oreille externe vers le haut et vers l'arrière en même temps peut faciliter l'in- sertion de l'aide auditive.
  • Page 20: Programmes

    Le retrait de l’aide auditive Commencez par retirer l’aide auditive de derriè- re l’oreille. Puis sortez doucement le système de maintien auriculaire de l'oreille tout en tenant la partie in- férieure du tube. Programmes PROGRAMMES UTILISATION Universel Pour une utilisation quotidienne Silencieux Programme spécial pour une écoute dans des environnements silencieux...
  • Page 21 PROGRAMMES UTILISATION Avec ce programme, vous écoutez au moyen de la bobine téléphonique de l'aide auditive ce, qui vous permet d'écouter directement le son sans bruit de fond (requiert un système à boucle magnétique) Ce programme est une combinaison du mi- crophone de l'aide auditive et de la bobine té- léphonique.
  • Page 22: Le Réglage Du Son Et Des Programmes

    REMARQUE Les noms de la liste des programmes sont les noms par défaut. Votre audiopro- thésiste peut également sélectionner un nom de programme depuis une liste présélectionnée. Il vous sera alors encore plus facile de sélectionner le program- me le mieux adapté à chaque situation d'écoute. Selon votre surdité, votre audioprothésiste peut activer la fonctionnalité...
  • Page 23 Pour changer de programmes, il suffit d'appuyer sur le bouton. Pour accéder aux programmes SmartToggle et les quitter, appuyez sur le bouton-pous- soir et maintenez-le enfoncé pendant plus d'une seconde (ce réglage est en option). Une fois que vous aurez accédé au programme SmartToggle, vous pourrez passer d’un style Zen à...
  • Page 24: L'utilisation D'un Téléphone Avec Vos Aides Auditives

    L'utilisation d'un téléphone avec vos aides auditives Lorsque vous utilisez un téléphone, positionnez-le contre votre tête de façon à ce qu’il soit au-dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci.
  • Page 25: L'appairage De Votre Aide Auditive Avec Un Smartphone

    L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE Pour appairer vos aides auditives avec votre smartphone, vous devez redé- marrer votre aide auditive. Procédez comme suit : 1. Redémarrez vos aides auditives en ouvrant puis en refermant le com- partiment de la pile. 2.
  • Page 26: Nettoyage

    Séchez rapidement votre aide auditive si elle se mouille ou si vous transpirez beaucoup. Certains personnes utilisent un déshumidificateur spécial, tel que le Widex Dry-Go, pour garder leurs aides auditives sèches et propres. De- mandez à votre audioprothésiste de vous le procurer.
  • Page 27 Laissez le logement de la pile ouvert pour aérer l'aide auditive. Pour savoir comment nettoyer votre système de maintien auriculaire, veuil- lez consulter le manuel à ce sujet. N'utilisez aucun type de liquide ou désinfectant pour nettoyer votre aide auditive. Nettoyez et contrôlez quotidiennement votre aide auditive après utilisa- tion pour vérifier qu'elle n'est pas brisée.
  • Page 28: Accessoires

    ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour déterminer si ces accessoires pourraient vous être utiles, de- mandez conseil à votre audioprothésiste. Utilisation RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et tout appareil audio PHONE-DEX pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX pour la diffusion du son et des signaux FM T-DEX...
  • Page 29: Compatibilité Avec Les Smartphones

    Compatibilité avec les smartphones Vous pouvez obtenir une liste des smartphones, des tablettes, etc., compati- bles sur : www.widex.com/BEYOND...
  • Page 30: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ces pages vous apportent des conseils sur ce que vous devez faire si votre aide auditive arrête de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme es- compté. Si le problème persiste, contactez votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L’aide auditive est com- Elle n’est pas allumée Vérifiez que le tiroir-pile...
  • Page 31 émettrice. proximité connues REMARQUE Ces informations ne couvrent que l’aide auditive. Veuillez vous « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d'informations sur le vôtre. Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésis-...
  • Page 32 Informations supplémentaires pour les aides auditives avec piles argent-zinc rechargeables : Voyants lumi- Cause possible Solution neux sur le chargeur Ils ne sont pas L’aide auditive n’est pas Veillez à bien positionner les allumés correctement positionnée aides auditives dans le char- dans le chargeur geur Le chargeur n'est pas bran-...
  • Page 33: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que ce B-F2 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Le B-F2 comprend des émetteurs de radio fonctionnant à : 10,6 MHz, -54 dBµA/m à...
  • Page 34: Déclarations Fcc Et Ic

    Déclarations FCC et IC FCC ID: TTY-BF2 IC: 5676B-BF2 Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 35 — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Page 36 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité...
  • Page 37: Symboles

    SYMBOLES Les symboles Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dis- positifs médicaux (étiquettes/IFU/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée.
  • Page 38 Symbole Titre/Description Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsqu'un produit doit être mis au rebut, il doit être envoyé dans un point de collecte agréé pour le recyclage et la récupération pour prévenir le risque d'effets nocifs sur l'environnement ou la santé...
  • Page 40 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark Http://global.widex.com 9 514 0416 003 #01 Mode d'emploi n° : 9 514 0416 003 #01 Date de parution: 2017-12...

Table des Matières