Widex Beyond B-F2 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Beyond B-F2:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
L'AIDE AUDITIVE WIDEX BEYOND™
Modèle B-F2
RIC/RITE
Écouteur déporté dans le conduit / Écouteur déporté dans
l'oreille

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex Beyond B-F2

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION L’AIDE AUDITIVE WIDEX BEYOND™ Modèle B-F2 RIC/RITE Écouteur déporté dans le conduit / Écouteur déporté dans l’oreille...
  • Page 2: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE (À compléter par l'audioprothésiste) Votre série d'aide auditive :  Piles zinc-air (couleur acier)  Pile argent-zinc (dorée) PROGRAMMES  Universel  Transposition fréquentielle  Silence  Transposition fréquentielle  Transport  Transposition fréquentielle  Ville  Transposition fréquentielle ...
  • Page 3 REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et le livret « Systèmes de maintien auricu- laire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre aide auditive. REMARQUE Si vous utilisez des piles argent-zinc, veuillez également lire attentivement le li- vret «...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE................6 Bienvenue......................6 Votre aide auditive en un clin d'œil............6 Modèle F2 avec piles argent-zinc rechargeables : ........7 Le chargeur....................7 Informations de sécurité importantes............9 L'AIDE AUDITIVE..................12 Indications d’utilisation..................12 Les aides auditives avec piles rechargeables.......... 12 Usage auquel l'appareil est destiné..............12 La pile zinc-air....................12 Indication que la pile est épuisée..............13 Remplacement de la pile................
  • Page 5 Allumer et éteindre l’aide auditive...............18 L’insertion et le retrait de l'aide auditive.............19 Programmes....................20 Le programme Zen..................22 Le réglage du son et des programmes............23 L'utilisation d'un téléphone avec vos aides auditives.......24 L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE...25 NETTOYAGE.....................26 Les outils......................26 Le nettoyage de l’aide auditive..............
  • Page 6: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE Bienvenue Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive. REMARQUE Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identi- ques à...
  • Page 7: Modèle F2 Avec Piles Argent-Zinc Rechargeables

    4. Logement de la pile 5. Identification gauche/droite. La couleur bleue indi- que votre aide auditive gauche, tandis que la couleur rouge indique votre aide auditive droite. Modèle F2 avec piles argent-zinc rechargeables : 1. Bouton-poussoir 2. Logement de la pile 3.
  • Page 8 REMARQUE N’utilisez jamais votre chargeur à l’extérieur. REMARQUE Ne laissez jamais le chargeur en plein soleil et ne l’immergez pas dans l'eau.
  • Page 9: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant d’utiliser votre aide auditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d'ingestion, appelez le numéro d’urgence local ou contactez immé- diatement votre hôpital.
  • Page 10 N’utilisez jamais vos aides auditives dans des environnements contenant des gaz explosifs, comme dans des mines, etc. Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide auditive. Adressez-vous à...
  • Page 11 Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner à des niveaux de tempé- ratures, humidité et pression atmosphérique compris entre 0°C (32°F) et 50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars. Vous trouverez des fiches techniques et davantage d’informations sur vos aides auditives surhttps://global.widex.com.
  • Page 12: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d’utilisation Les aides auditives sont indiquées pour les personnes présentant une défi- cience auditive minime (10 dB HL) à sévère/profonde (100 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des audioprothésistes agréés (experts en audiologie, spécialistes en aides auditives, ORL) qualifiés en (ré)éduca- tion auditive.
  • Page 13: Indication Que La Pile Est Épuisée

    Utilisez toujours une pile neuve et récente qui soit précisément du type re- commandé par votre audioprothésiste. REMARQUE Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme prévu.
  • Page 14: Tiroir-Pile Sécurisé

    Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle du logement de la pile en le faisant basculer, puis re- tirez la pile usée. Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas facilement, alors la pile n’est pas placée correcte- ment.
  • Page 15: La Pile Argent-Zinc

    REMARQUE Cette option n'est pas disponible si vos aides auditives utilisent des piles ar- gent-zinc rechargeables. La pile argent-zinc Utilisez une pile argent-zinc de type 312 pour votre aide auditive. Utilisez toujours une pile neuve fournie par votre audioprothésiste. Jetez les piles épuisées comme indiqué sur l'emballage et prenez note de la date d'expiration.
  • Page 16 Ouvrez le compartiment de la pile. Puis placez la pile dans le compartiment pour la pile en veillant à ce que le côté doré soit orienté vers le haut, puis fermez le compartiment. REMARQUE Vous pouvez également utiliser une pile zinc-air avec votre aide auditive. REMARQUE Évitez de laisser tomber votre aide auditive.
  • Page 17: Le Rechargement Vos Aides Auditives

    Le rechargement vos aides auditives Connectez le câble USB au chargeur et branchez-le à une prise murale. Tenez votre aide auditive par le fil écouteur et pla- cez-la avec précaution sur l’encoche de recharge. Le voyant vert commencera à clignoter dès que vos aides auditives commenceront à...
  • Page 18: Signaux Sonores

    Signaux sonores Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certaines fonc- tionnalités ont été activées ou que vous avez changé de programme. Ces signaux peuvent être des messages vocaux ou des tonalités. Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces sons si vous n'en avez pas besoin.
  • Page 19: L'insertion Et Le Retrait De L'aide Auditive

    Pour éteindre l'aide auditive, tirez le couvercle du lo- gement de la pile vers le bas. REMARQUE N'oubliez pas d'éteindre l'aide auditive lorsqu'elle n'est pas utilisée. L’insertion et le retrait de l'aide auditive Mettre l’aide auditive 1. Insérez le système de maintien auriculaire dans l’oreille tout en tenant la partie basse du tube/fil écouteur.
  • Page 20: Programmes

    Retrait de l’aide auditive Commencez par retirer l’aide auditive de derrière l'oreille. Puis sortez précautionneusement le système de maintien auriculaire du conduit auditif tout en te- nant la partie inférieure du tube/fil écouteur. Programmes PROGRAMMES UTILISATION Universel Pour une utilisation quotidienne Silence Programme spécial pour l'écoute dans des en- vironnements calmes...
  • Page 21 PROGRAMMES UTILISATION Musique Pour écouter de la musique Avec ce programme vous écoutez via la bobi- ne téléphonique de votre aide auditive, ce qui vous permet d'entendre directement les sons sans bruit de fond (nécessite un système à boucle magnétique) Ce programme est une combinaison du mi- crophone de l’aide auditive et de la bobine té- léphonique.
  • Page 22: Le Programme Zen

    PROGRAMMES SMARTTOG- UTILISATION Zen+ Ce programme est semblable à Zen mais vous permet d'écouter différents types de to- nalités ou un bruit REMARQUE Les noms apparaissant dans la liste des programmes sont les noms par défaut. Votre audioprothésiste peut également choisir un autre nom de programme dans la liste proposée.
  • Page 23: Le Réglage Du Son Et Des Programmes

    L’utilisation du programme Zen peut interférer avec l'audition des sons de la vie de tous les jours, notamment la parole. Il ne doit pas être utilisé lorsqu’il est essentiel de pouvoir entendre de tels sons. Dans ces situ- ations, réglez l’aide auditive sur un programme autre que Zen. Le réglage du son et des programmes Si vous possédez deux aides auditives, le bouton-poussoir peut être pro- grammé...
  • Page 24: L'utilisation D'un Téléphone Avec Vos Aides Auditives

    Tel un bouton combiné pour la sélection des programmes et le régla- ge du son : Si cette option est disponible, appuyez sur le bouton de votre aide auditive droite si vous souhaitez davantage d’audibilité et de volume. Si vous avez besoin de baisser le volume ou si vous souhaitez plus de confort, il vous suf- fit d'appuyer sur le bouton de votre aide auditive.
  • Page 25: L'appairage De Votre Aide Auditive Avec Un Smartphone

    L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE Pour appairer vos aides auditives avec votre smartphone, vous devez redé- marrer votre aide auditive. Procédez comme suit : 1. Redémarrez vos aides auditives en ouvrant puis en refermant le com- partiment de la pile. 2.
  • Page 26: Nettoyage

    Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex PerfectDry Lux pour garder leurs aides auditives pro- pres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire...
  • Page 27 Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le logement de la pile ouvert pour aé- rer l’aide auditive. Pour plus d’informations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez pas n'importe quel type de liquide ou désinfectant pour net- toyer votre aide auditive.
  • Page 28: Accessoires

    ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour savoir si oui ou non l’utilisation de ces accessoires peut vous être utile, n’hésitez pas à demander conseil à votre audioprothésis- Utiliser RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et de contenu au- PHONE-DEX 2 pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX...
  • Page 29: Compatibilité Avec Les Smartphones

    à en- te Mic tendre la parole en situations d’écoute difficiles Uniquement disponible dans certains pays. Compatibilité avec les smartphones Vous pouvez consulter une liste de smartphones et tablettes compatibles, etc., sur ce site internet : https://global.widex.com.
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est totale- Elle n'est pas allumée.
  • Page 31 REMARQUE Ces informations ne concernent que l’aide auditive. Voir la notice d’utilisation « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations spécifiques sur votre système de maintien auriculaire. Si les pro- blèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 32 Informations supplémentaires pour les aides auditives avec piles argent-zinc rechargeables : Voyants lumi- Cause possible Solution neux sur le chargeur Ils ne sont pas L’aide auditive n’est pas Veillez à bien positionner les allumés correctement positionnée aides auditives dans le char- dans le chargeur geur Le chargeur n'est pas con-...
  • Page 33: Adaptateurs Électrique Certifié Pour Solutions Rechargeables

    ADAPTATEURS ÉLECTRIQUE CERTIFIÉ POUR SOLUTIONS RECHARGEABLES Pour connecter votre chargeur à une source d’alimentation électrique, utili- sez toujours l’un des adaptateurs certifiés dans le tableau ci-dessous : Fabricant N° de type Kuantech KSAS0050500100-VUU KSAS0050500100-VKU KSAS0050500100-VEU Kuantech KSAS0050050D5U Shenzhen Sunlight Elec- F06AU0500100A tronic Technology Co Ltd F06AR0500100A...
  • Page 34: Informations Réglementaires

    INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que ce B-F2 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Le B-F2 comprend des émetteurs de radio fonctionnant à : 10,6 MHz, -54 dBµA/m à...
  • Page 35: Déclarations Fcc Et Ic

    Déclarations FCC et IC FCC ID: TTY-BF2 IC: 5676B-BF2 Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 36 — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Page 37 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité...
  • Page 38: Symboles

    SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 39 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 40 WIDEX Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark Http://global.widex.com 9 514 0416 003 03 Mode d'emploi n° : 9 514 0416 003 03 Date de parution: 2020-05...

Table des Matières