Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FDK 95
MFDK 95
GLASKERAMISCHE
FORNUIS
Gebruiks-en
Installatievoorschriften
GLASKERAMIK
ELEKTROHERDE
Gebrauchsanweisung
Installationsanleitung
CUISINIERE
EN VITROCERAMIQUE
Mode d'emploi
Conseils pour l'installation
COCINA
VITROCERAMICA
Instrucciones de uso
Consejos para la instalación
VITROCERAMIC
COOKER
Instruction for the use
Installation advice
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour M-system FDK 95

  • Page 1 FDK 95 MFDK 95 GLASKERAMISCHE FORNUIS Gebruiks-en Installatievoorschriften GLASKERAMIK ELEKTROHERDE Gebrauchsanweisung Installationsanleitung CUISINIERE EN VITROCERAMIQUE Mode d’emploi Conseils pour l’installation COCINA VITROCERAMICA Instrucciones de uso Consejos para la instalación VITROCERAMIC COOKER Instruction for the use Installation advice...
  • Page 2 Nederlands Gebruiks-en installatievoorschriften Bladzijde 3 Deutsch Gebrauchsanweisung Installationsanleitung Seite 41 Français Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Page 79 Español Instrucciones de uso - Consejos para la instalación Página 117 English Instruction for the use - Installation advice Page 155...
  • Page 39 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~ 230V~ Fig. 9.3...
  • Page 77 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~ 230V~ Abb. 9.3...
  • Page 79 Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Français Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remer- cions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISA- TION.
  • Page 80: Conseils Pour L'utilisateur

    CONSEILS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS POUR L’UTILISATION Après avoir éliminé l’emballage, véri- DES APPAREILS ELECTRIQUES fier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et L’utilisation d’un appareil électrique s’adresser au fournisseur le plus comporte l’observance de certaines proche ou à...
  • Page 81: Precautions Et Conseils Importants

    PRECAUTIONS ET CONSEILS Le constructeur décline toute respon- sabilité en cas de dommages occa- IMPORTANTS sionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. Avant d’installer l’appareil, retirer la L’appareil a été construit avec des pellicule de protection éventuelle. matériaux réutilisables. Le mettre au Après avoir utilisé...
  • Page 82 1 - TABLE DE TRAVAIL Fig. 1.1 TABLE DE TRAVAIL en VITROCERAMIQUE 1. Zone de cuisson 3 circuits Ø 180 1700 W 2. Zone de cuisson 3 circuits Ø 145 1200 W 3. Zone de cuisson double ovale Ø 140 x 250 1800/1000 W 4.
  • Page 83: Description Des Commandes

    2 - TABLEAU DE BORD Fig. 2.1 DESCRIPTION DES COMMANDES 1. Manette commande zone de cuisson avant droite 2. Manette commande zone de cuisson arrière droite 3. Manette commande zone de cuisson centrale 4. Manette commande zone de cuisson arrière gauche 5.
  • Page 84: Caracteristiques De La Table En Vitroceramique

    3 - TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI CARACTERISTIQUES DE LA TABLE EN REMARQUE IMPORTANTE: Les éléments de chauffage incorporent VITROCERAMIQUE un limiteur de température qui commute La table de cuisson en vitrocéramique sur ON/OFF (MARCHE/ARRET) l'élé- est caractérisé par une rapide transmis- ment dans tous les réglages, afin de sion de chaleur en verticale des élé- protéger contre toute surchauffe la vit-...
  • Page 85: Zones De Cuisson

    ZONES DE CUISSON (DOUBLE ET OVALE) L'élément chauffant de la zone principa- le est commandé par un régulateur continu d'énergie de 1 (température minimale) à 12 (température maximale) (fig. 3.3). En allumant de deuxième élément (fig. 3.4 et 3.5), les surfaces des zones de cuisson arrière droite et central peuvent être élargies.
  • Page 86: Exemples De Cuisson

    EXEMPLES DE CUISSON Zone de cuisson Zone de cuisson commandé par un commandé par un commutateur à 7 commutateur à 12 Position TYPE DE CUISSON positions positions manette Eteint Pour fondre (beurre, chocolat). Pour maintenir les aliments au chaud ou chauffer des liquides en petite quantité.
  • Page 87: Temoins D'indication De La Chaleur Residuelle

    TEMOINS D’INDICATION DE LA CONSEILS POUR UNE CUISSON COR- CHALEUR RESIDUELLE RECTE ET RAPIDE: Dans la partie avant du plan de travail se – Pour abréger le temps de cuisson, trouvent 5 témoins d’indication, chacun tourner la manette sur le max et, relié...
  • Page 88: Nettoyage

    NETTOYAGE Conseils pour une utilisation sûre de la plaque: Avant de procéder au nettoyage de la plaque, s’assurer que • Avant d’allumer, bien vérifier quelle est I’appareil soit éteint. la manette qui contrôle la zone de cuis- son retenue. Enlever les éventuelles incrustations de Il est préférable de placer la casserole nourriture ou dépots d’autres substances sur la zone de cuisson avant I’allumage...
  • Page 89: Four Electrique Multifonctions

    4 - FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS (PRINCIPAL - four à gauche) MODALITES DE FONCTIONNEMENT Attention: la porte est chaude Le réchauffement et la cuisson dans le pendant le fonctionnement. four MULTI-FONCTION sont obtenues Eloigner les jeunes enfants. comme suit: a. par convection naturelle La chaleur est produite par les élé- ments chauffants de sole et de voûte.
  • Page 90: Manette Du Selecteur De Fonctions

    Fig. 4.1 Fig. 4.2 THERMOSTAT (Fig. 4.1) L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du com- mutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 50°C à 250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des éléments chauffants est exécuté...
  • Page 91 CUISSON AU GRILLOIR On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et le bouton du thermostat sur la position entre 50° et 225°C pour max 15 minutes, ensuite sur la position 175°C. Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILLOIR”.
  • Page 92 CUISSON AU GRILLOIR VENTILE Fonctionnement de la résistance du grilloir à rayons infrarouges et de la turbine. La chaleur se répand principalement par rayonnement et le ventilateur s’occupe de la distribution dans tout le four. Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 175 °C max par la manette du thermostat.
  • Page 93: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON CUISSON SIMULTANEE Le four MULTI-FONCTIONS aux l’allures STERILISATION du commutateur permet la cuisson simultanée de diverses prépara- La stérilisation d’aliments à conserver en tions hétérogènes. bocaux s’effectue de la manière suivan- On peut ainsi cuire en même temps des te (récipients pleins et fermés herméti- plats différents comme du poisson, une quement):...
  • Page 94: Cuisson Au Grilloir

    CUISSON AU GRILLOIR EXEMPLES DE CUISSON Laisser préchauffer 5 minutes environ Les températures sont indicatives car avec la porte du four fermée. elles varient en fonction de la quantité et Introduire le plats dans le four après du volume des aliments. avoir mis la grille porte-plat sur le gradin Il est recommandé...
  • Page 95: Fours Electriques A Convection

    5 - FOURS ELECTRIQUES A CONVECTION (SECONDAIRE à droite) NOTE: Lors de la première utilisation, nous Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. conseillons d’allumer le four vide, de la Eloigner les jeunes enfants. façon expliquée ci-après, et de le faire fonctionner à...
  • Page 96 MANETTE DU SELECTEUR DE CUISSON TRADITIONNELLE AU GRILLOIR FONCTIONS (Fig. 5.1) Tourner la manette en sens horaire pour On allume la résistance électrique à choisir une des fonctions décrites. rayons infrarouges. La chaleur se pro- page par rayonnement. THERMOSTAT (Fig. 5.2) Utiliser avec la porte du four fermée et le bouton du thermostat sur la posi- L’allumage des éléments chauffants du...
  • Page 97 CUISSON AU FOUR EXEMPLES DE CUISSON Les températures sont indicatives car Pour la cuisson, avant utilisation pré- elles varient en fonction de la quantité et chauffer le four à la température dési- du volume des aliments. rée. Il est recommandé d’utiliser des plats Quand le four est à...
  • Page 98: Utilisation De La Rotissoire Pour Cuisson Au Tournebroche

    TOURNEBROCHE UTILISATION DE LA ROTISSOIRE POUR (Fig. 5.3) CUISSON AU TOURNEBROCHE Ce dispositif, qui sert à cuire comme à la broche en utilisant le grill, se com- Très important: Laisser toujours la pose de: porte du four fermée pendant la cuis- –...
  • Page 99: Horloge/Programmateur Electronique

    6 - HORLOGE/PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE L'horloge/programmateur électronique Description des touches: est un dispositif qui regroupe les fonc- tions ci-dessous, programmables d'une Compte-minute seule main: - Horloge 12 heures à aiguilles lumi- Temps de cuisson/Heure de fin de neuses (heures, minutes et secondes). cuisson - Compte-minutes (jusqu'à...
  • Page 100 HORLOGE CUISSON MANUELLE SANS (fig. 6.2) PROGRAMMATEUR (fig. 6.3) 1. Fig. 6.2 - Au premier branchement élec- trique du four ou après une coupure de Pour pouvoir utiliser manuellement le four, courant, tous les chiffres du program- à savoir sans recourir au programmateur, il mateur clignotent.
  • Page 101 COMPTE-MINUTES (fig. 6.4) Le compte-minutes a uniquement une fonc- tion d'indicateur sonore qu'il est possible de régler sur une durée maximum de 60 minutes. 1. Fig. 6.4 - Pour programmer la durée, appuyer sur la touche 2. Fig. 6.4 - Avant que 7 secondes ne s'écou- lent, appuyer sur la touche jusqu'à...
  • Page 102: Cuisson Semi-Automatique

    CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE Le programme de cuisson peut être (fig. 6.6) interrompu à tout moment en Permet d'éteindre automatiquement le four appuyant sur la touche pendant 2 au terme du temps de cuisson voulu. secondes. ATTENTION: au terme de la cuisson 1.
  • Page 103: Cuisson Automatique

    CUISSON AUTOMATIQUE (fig. 6.7) Permet d'allumer le four à une heure prééta- blie et de l'éteindre automatiquement au terme du temps de cuisson programmé. Pour la cuisson automatique dans le four, procéder comme suit: - Programmer le temps de cuisson (max. 6 heures) - Programmer l’heure de fin de cuisson (au plus tard 12 heures après la programma-...
  • Page 104 Quand la cuisson commence les seg- Clignotement de ments internes se mettent à clignoter fin de cuisson pour indiquer que la cuisson est en cours, et s'éteignent progressivement (un toutes les 12 minutes). Durant le programme de cuisson, il est possible de modifier à...
  • Page 105: Nettoyage Et Entretien

    7 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN MODELES EN ACIER INOXYDABLE - Important: avant toute opération SURFACES EN ACIER INOXYDABLE d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le ATTENTION débranchant ou bien en agissant Les surfaces frontales en acier inox sur l’interrupteur de la ligne élec- (tableau de bord, porte de four, abat- trique.
  • Page 106: Porte Du Four

    Fig. 7.1 PORTE DU FOUR ESPACE CHAUFFE-PLATS Le verre intérieur peut être aisément Il est possible d’accéder à l’espace enlevé pour le nettoyer, en dévissant les chauffe-plats en ouvrant le panneau 4 vis de fixation (Fig. 7.1) rabattable (fig. 7.2). Ne placer aucun matériau inflam- mable dans le four ou dans l’espace chauffe-plats il pourrait prendre feu...
  • Page 107: L'interieur Du Four

    L’INTERIEUR DU FOUR MONTAGE ET DEMONTAGE DES CHASSIS LATERAUX Il doit être nettoyé après chaque cuis- son. – Accrocher les grilles latérales fig. 7.3). Pour nettoyer l’intérieur du four enlever – Faire glisser sur les guides les grilles et remonter les glissières latérales. et la lèchefrite fig.
  • Page 108: Demontage De La Porte Du Four

    DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR Fig. 7.5a La porte du four peut être facilement démontée si I’on procède comme suit: – Ouvrir complètement la porte du four (fig. 7.5a). – Accrocher la bague de retenue au charnon opposé des charnières de gauche et de droite (fig.
  • Page 109: Conseils À L'installateur

    Conseils à l’installateur IMPORTANT – L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée par des TECHNI- CIENS QUALIFIES. La non observation de cette règle annule la garantie. – L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. –...
  • Page 110 8 - INSTALLATION INSTALLATION Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 50 mm doit être aménagé entre le côté de la cuisinière et le meuble (fig. 8.1). Les parois des meubles doivent pouvoir résister à...
  • Page 111: Montage Du Dosseret

    MONTAGE DU DOSSERET Avant d'installer la cuisinière, assembler la protection arrière “V” (fig. 8.2). Prendre note que: • On peut trouver la protec- tion arrière “V” empaque- tée à l'arrière de la cuisi- nière. • Avant de l'assembler, reti- rer tout film protecteur/ Fig.
  • Page 112: Deplacement De La Cuisiniere

    DEPLACEMENT DE LA CUISINIERE AVERTISSEMENT Pour remettre la cuisinière dans la position verticale, s'y prendre tou- jours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d'éviter d'endomma- ger les pieds d'appui et les parois en acier (fig. 8.4). AVERTISSEMENT Attention: NE PAS SOULEVER la cuisi- nière par la poignée de la porte, pour la déplacer (fig.
  • Page 113: Partie Electrique

    9 - PARTIE ELECTRIQUE N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de IMPORTANT: L’installation doit réducteurs ou de dérivateurs lors du suivre les instructions du construc- branchement au réseau, car ils peu- teur. vent provoquer des surchauffements Une installation erronée peut causer ou des brûlures.
  • Page 114 BRANCHEMENT DU CABLE SECTION DES CABLES D’ALIMENTATION D’ALIMENTATION TYPE HO5RR-F Pour le branchement du câble d’alimen- 230 V 3 x 6 mm (**) tation à la cuisinière, procéder de la façon suivante: 230 V3 4 x 4 mm (**) – Dévissez les vis de fixation de la pro- 400 V 3N 5 x 2,5 mm (**)
  • Page 115 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~ 230V~ Fig. 9.3...
  • Page 153 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~ 230V~ Fig. 9.3...
  • Page 191 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~ 230V~ Fig. 9.3...
  • Page 192 De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van informatieve aard. De constructeur behoudt zich het recht voor om zonder verwittiging en op gelijk welk ogenblik wijzigingen aan zijn produkten aan te brengen. De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van informatieve aard.

Ce manuel est également adapté pour:

Mfdk 95

Table des Matières