Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
SyScrew Air EVO CO/TR
English
364
Air Cooled Water Chillers with Screw Compressors
Refroidisseurs de liquide à condensation par air avec compresseurs à vis
1118 kW
Luftgekühlte Wasserkühler mit Schraubenkompressoren
Refrigeratori d'Acqua Raffreddati ad Aria con compressori a vite
Enfriadores de Agua Condensadas con Aire con compresores a tornillo
Part number / Code / Code / Codice / Código:
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersezt / Annulla e sostituisce /
Anula y sustituye:
Notified Body /Organisme Notifié / Benannte Zertifizierungsstelle /
Organismo Notificato / Organismo Notificado
Français
365741
None / Aucun / Keine / Nessuno / Ninguno
N°. 1115
Deutsch
Italiano
"
ISO 9001:2008 certified management system
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SystemAir SyScrew 450 Air EVO CO/TR

  • Page 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento SyScrew Air EVO CO/TR English Français Deutsch Italiano Español Air Cooled Water Chillers with Screw Compressors ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 - AVANT-PROPOS 7 - DESCRIPTION DU PRODUIT 1.1 Introduction ................2 7.1 Introduction ................26 1.2 Garantie ................2 7.2 Spécifications générales .............26 1.3 Arrêt d’urgence/Arrêt normal ..........2 7.3 Compresseurs ..............26 1.4 Présentation du manuel ............2 7.4 Circuits frigorifiques ............26 2 - SÉCURITÉ...
  • Page 4: Avant-Propos

    1 - Introdução 1 - Avant-propos 1.1 Introduction 1.3 Arrêt d’urgence / Arrêt normal Les unités sont réalisées selon les standards de conception et L’arrêt d’urgence de l’unité peut être exécuté en abaissant le levier de de fabrication les plus avancés. Elles garantissent de hautes l’interrupteur général qui se trouve sur le tableau de commande.
  • Page 5: Sécurité

    2 - Sécurité 2.1 Avant-propos Les protections des ventilateurs (uniquement L’ i n s t a l l a t i o n d e c e s u n i t é s d o i t ê t r e e x é c u t é e pour les unités à...
  • Page 6: Définitions

    2 - Sécurité (suite) à équilibrer la pression par rapport à la pression atmosphérique. 2.2 Définitions Avant de les débrancher, démonter les raccords, les filtres, les PROPRIÉTAIRE: représentant légal de la société, organisme ou joints ou les autres éléments de ligne. personne physique propriétaire du complexe dans lequel est Ne pas contrôler les éventuelles pertes de pression avec les installée l’unité: il est responsable du contrôle du respect de toutes...
  • Page 7: Mesures De Prudence À Respecter Pendant Les Opérations De Maintenance

    2 - Sécurité (suite) marche. Mettre une pancarte indiquant “Ne pas actionner - maintenance en cours” sur le sectionneur externe. Contrôler tous les branchements électriques, les câbles de raccordement en prêtant une attention particulière à l’état de leur S’assurer que les éventuelles commandes On-Off à distance sont isolation;...
  • Page 8: Plaques De Sécurité

    2 - Sécurité (suite) 2.7 Plaques de Sécurité Identification du réfrigérant - Volet externe Identification de l’unité - Extérieur du montant avant droit USARE SOLO R134a SPECIAL ESTER OIL USE ONLY Avertissement électrique - À côté de l’interrupteur général ATTENZIONE ! ATTENTION ! Prima di Enlever...
  • Page 9 2 - Sécurité (suite) Avertissement pour la mise en marche - Certificat de Mise au Point - Intérieur du volet externe Extérieur du volet du tableau électrique ATTENZIONE inserire le resistenze di riscaldamento olio almeno 12 ore prima di ogni avviamento (se previste) prima della messa in tensione assicurarsi che le viti dei circuiti elettrici siano serrate completamente wArNINg...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    2 - Sécurité (suite) 2.8 Consignes de sécurité DONNÉES DU LIQUIDE RÉFRIGÉRANT DONNÉES DE SÉCURITÉ: R134A Toxicité Basse. Les éclaboussures de réfrigérant pourraient provoquer des brûlures de gel. En cas d’absorption par la peau, le risque de danger est très bas; elle peut provoquer une légère irritation et le liquide est dégraissant.
  • Page 11 2 - Sécurité (suite) 2.8 Consignes de sécurité (suite) DONNÉES DU LIQUIDE RÉFRIGÉRANT DONNÉES DE SÉCURITÉ: R134A Éviter l’inhalation de vapeurs à haute concentration. La concentration dans l’atmosphère devrait être limitée aux valeurs minimales et maintenue à des valeurs inférieures au seuil professionnel. Mesures de prudence générales Étant plus lourde que l’air, la vapeur se concentre au niveau le plus bas et dans des zones restreintes.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    2 - Sécurité (suite) 2.8 Consignes de sécurité (suite) DONNÉES DE L’HUILE LUBRIFIANTE DONNÉES SUR LA SÉCURITÉ: HUILE POLyESTER (POE) Classification Non nocive. Provoque de légères irritations. Ne réclame pas d’intervention d’urgence. Il est recommandé de respecter les mesures d’hygiènes personnelles normales, y compris le nettoyage à En cas de contact avec la peau l’eau et au savon des zones de peau exposées plusieurs fois par jour.
  • Page 13: Transport, Levage Et Mise En Place

    3 - Transport, levage et mise en place Les unités sont livrées assemblées (sauf les appuis en caoutchouc Il est conseillé d’utiliser une entretoise pour empêcher les câbles antivibratoires fournis en série qui seront montés sur place). Les d’abîmer l’unité (voir la figure ci-dessous). appareils sont remplis de réfrigérant et d’huile selon la quantité...
  • Page 14: Transport, Levage Et Mise En Place (Suite)

    3 - Transport, levage et mise en place (suite) Pendant le levage et le déplacement de l’unité, il Les pitons à oeil doivent être montés sur l’unité chaque fois que cette convient de veiller à ne pas endommager le bloc dernière doit être soulevée et déplacée.
  • Page 15: Installation

    4 - Installation 4.1 Mise en place de l’unité 4.2 Installation des amortisseurs à ressort Préparer le socle qui doit être lisse et plat. Avant d’installer l’unité, il est nécessaire de s’assurer que la structure de l’édifice et/ou la Soulever l’appareil et introduire les amortisseurs en respectant superficie d’appui est à...
  • Page 16: Circuit Hydraulique Externe

    4 - Installation (suite) 4.3 Circuit hydraulique externe Un contrôleur de débit arrete l’unitè lorsque l’eau ne circule pas ou problème du taux d’écoulement se produit. Le contrôleur de débit d’eau et le filtre à eau, non montés en usine Pour l’installation du fluxostat, respecter les instructions du fabri- et disponibles en option comme accessoires, doivent toujours êtres cant.
  • Page 17: Circuit Hydraulique Standard

    4 - Installation (suite) En outre: Munir l’évaporateur d’un circuit de dérivation muni d’une vanne, pour le lavage de l’installation. Isoler les conduites pour éviter le risque de perte thermique. Monter un filtre sur le côté aspiration de l’évaporateur du condenseur de récupération thermique.
  • Page 18: Raccordement Des Sondes De Température De L'évaporateur Multitubulaire

    4 - Installation (suite) 4.5 Raccordement des sondes de température de l’évaporateur multitubulaire température (BT entrée et BT sortie). Les doigts de gant sont fournis Les unités sont fournies avec des raccords pour connexions en kit et doivent être montés lors de l’installation de l’unité. hydrauliques entre les échangeurs et les installations.
  • Page 19: Alimentation Électrique

    4 - Installation (suite) 4.6 Alimentation électrique 4.7 Branchements électriques L’installation de l’unité sur le chantier doit être exécutée conformément à la Directive Machines 2006/42/CE, à la Avant d’entreprendre toute intervention quelle Directive pour Basse Tension 2006/95/CE, à la Directive sur les qu’elle soit sur l’installation électrique, s’assurer Interférences Électromagnétiques 2004/108/CE, aux procédures que l’unité...
  • Page 20 4 - Installation (suite) Branchements électriques - Unités avec compresseurs avec régulation de puissance par étages et de puissance progressive MARCHE/ARRÊT À DISTANCE FLUXOSTAT PROTECTION POMPE (OPTION) INDICATION À DISTANCE UNITÉ SOUS TENSION ALARME GÉNÉRALE INDICATION À DISTANCE COMPRESSEUR 1 EN MARCHE INDICATION À...
  • Page 21: Mise En Marche

    5 - Mise en marche Mettre la pompe en marche et s’assurer que le flux de l’eau est La première mise en marche de l’unité doit correct. être effectuée par du personnel ayant reçu la formation nécessaire auprès d’un Centre Sur le tableau de contrôle, régler la température du fluide désirée.
  • Page 22: Informations Générales

    6 - Contrôle Informations Générales Le système de contrôle est composé comme suit: a) Platine principale. Les unités sont livrées avec carte de régulation Introduction programmée d’usine pour le pilotage d’un groupe froid avec deux circuits, un compresseur par circuit, un transmetteur HP et Ce document contient les informations et les instructions de un transmetteur BP par circuit.
  • Page 23: Afficheur

    6 - Contrôle (suite) 6.1 Afficheur Pour revenir en arrière d’un niveau entre un menu et l’autre. Accès aux masques des alarmes actives. Appuyer une seule fois pour afficher les alarmes actives. Appuyer sur alarm les touches de direction pour faire défiler les masques sur l’écran.
  • Page 24: Contrôle (Suite)

    6 - Contrôle (suite) Tableau des alarmes Code alarm Description Notes Platine principale - Èchec Eprom Platine principale - Défaut carte horaire Platine principale - Défaut capteur de temperature de l’air Platine principale - Défaut Capteur de temperature entree de l’eau Platine principale - Défaut capteur de temperature sortie de l’eau Sys 1 Platine principale - Défaut capteur de temperature sortie de l’eau Sys 2 Platine principale - Défaut transducteur de basse pression Sys 1...
  • Page 25 6 - Contrôle (suite) Code alarm Description Notes Alarme pile pilote 2 Alarme réglage auto Sys 1 Alarme réglage auto Sys 2 Alarm aspiration faible Sys 1 Alarm aspiration faible Sys 2 Alarme réglage driver 1 Alarme réglage driver 2 Carte extension 1 déconnectée Carte extension 2 déconnectée Carte extension 1 - Défaut sonde 1...
  • Page 26: Dispositifs De Protection Et De Sécurité

    6 - Contrôle (suite) 6.3 Dispositifs de protection et de sécurité Fluxostat Pour garantir le fonctionnement correct de l’unité, il est indispensable Système de réfrigération d’installer un fluxostat qui empêche que l’unité ne puisse fonctionner en l’absence de circulation du fluide réfrigéré. Les unités sont chargées en fluide frigorigène R134a (groupe II, non dangereux).
  • Page 27: Configuration En Version Hpf

    6 - Contrôle (suite) 6.4 Configuration version HPF On peut régler les unités avec ventilateurs spéciaux à brushless (HPF) sur place pour avoir des valeurs d’hauteur d’élévation spécifiques. Si on introduit le paramètre tension des auxiliaires – Max Vitesse (Vdc) –...
  • Page 28: Description Du Produit

    7 - Description du produit 7.1 Introduction Les refroidisseurs de liquide à condensation par air sont des Les unités peuvent s’installer à l’extérieur sur le toit des édifices ou refroidisseurs avec compresseurs à vis à deux circuits frigorifiques. au niveau du sol. La série comprend les versions suivantes: Il s’agit d’unités permettant de refroidir l’eau additionnée de fluides (eau glycolée) servant à...
  • Page 29: Échangeur À Eau

    7 - Description du produit (suite) 7.5 Échangeurs à eau Le compartiment de puissance comprend: Interrupteur général Évaporateur Isolateur de réseau, contacteurs et fusibles du compresseur Les unités disposent d’un échangeur réfrigérant/eau à faisceau tubulaire à plusieurs circuits frigorifiques et à détente directe. Le Le compartiment de commande comprend: faisceau de tubes peut être retiré...
  • Page 30 7 - Description du produit (suite) Schéma du circuit frigorifique 370-400-500-750-1000 CONTRÔLE CONTRÔLE UNITÉ COMPOSANTS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / COMMANDES Compresseur à vis Pressostat HP (19 bar) Condenseur à air Pressostat BP (0.5 bar) Filtre déshydrateur Transducteur HP Détendeur électronique Transducteur BP Vanne d’isolement Sonde de température d’air...
  • Page 31 7 - Description du produit (suite) Unités 450-570-650-700-850-950-1100 CONTRÔLE CONTRÔLE UNITÉ COMPOSANTS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ / COMMANDES Compresseur à vis Pressostat HP (19 bar) Condenseur à air Pressostat BP (0.5 bar) Filtre déshydrateur Transducteur HP Détendeur électronique Transducteur BP Vanne d’isolement Sonde de température d’air Échangeur de chaleur Sonde de température de sortie d’eau...
  • Page 32: Données Techniques

    8 - Données techniques 8.1 Pertes de charge Pertes de charge Évaporateur Capacité Qnom. Qmax. Qmin. Dp nom DP max DP min nominale Model kPa/(l/h)^2 62739 104565 39212 4.314E-09 17.0 47.2 71442 119070 44651 4.129E-09 21.1 58.5 76798 127997 47999 4.129E-09 24.4 67.6...
  • Page 33 8 - Données techniques (suite) 8.2 Données techniques SyScrew Air EVO CO _ Tension d’alimentation V/Ph/Hz 400 (± 10%) / 3 / 50 Nombre de circuits frigorifiques Type de démarrage Étages de puissance 25-50-62-75-87-100 COMPRESSEURS Nombre Type ÉVAPORATEUR Nombre Type Multi-tubulaire Connexions hydrauliques inch...
  • Page 34: Données Techniques

    8 - Données techniques (suite) SyScrew Air EVO CO _ 1000 1100 Tension d’alimentation V/Ph/Hz 400 (± 10%) / 3 / 50 Nombre de circuits frigorifiques Type de démarrage Étages de puissance 25-50-62-75-87-100 COMPRESSEURS Nombre Type ÉVAPORATEUR Nombre Type Multi-tubulaire Connexions hydrauliques inch CONDENSEURS À...
  • Page 35 8 - Données techniques (suite) SyScrew Air EVO CO _L / S Tension d’alimentation V/Ph/Hz 400 (± 10%) / 3 / 50 Nombre de circuits frigorifiques Type de démarrage Étages de puissance 25-50-62-75-87-100 COMPRESSEURS Nombre Type ÉVAPORATEUR Nombre Type Multi-tubulaire Connexions hydrauliques inch CONDENSEURS À...
  • Page 36 8 - Données techniques (suite) SyScrew Air EVO CO _L / S 1000 1100 Tension d’alimentation V/Ph/Hz 400 (± 10%) / 3 / 50 Nombre de circuits frigorifiques Type de démarrage Étages de puissance 25-50-62-75-87-100 COMPRESSEURS Nombre Type ÉVAPORATEUR Nombre Type Multi-tubulaire Connexions hydrauliques...
  • Page 37: Caractéristiques Électriques Unités

    8 - Données techniques (suite) 8.3 Caractéristiques électriques unités Version - 1000 1100 Nominal Intensité absorbée Maximale Nominal Puissance absorbée Maximale Intensité de démarrage Fusibles extérieurs (aM) Section câble* 2x185 2x185 2x185 2x185 2x185 2x185 2x240 2x240 2x240 2x240 2x240 Version L/S 1000 1100...
  • Page 38 8 - Données techniques (suite) Compresseurs 400 V / 3 Ph / 50 Hz Puiss. absorbée Int. absorbée Puiss. absorbée Int. absorbée Intensité de Résistance Mode de aux cond. aux cond. aux cond. aux cond. démarrage par carter Modèles Circuit démarrage nominales par nominales par...
  • Page 39 8 - Données techniques (suite) Ventilateurs - 400 V / 3 Ph / 50 Hz Modèles Nombre Puissance nominale (kw) Intensité max. fonctionnement (A) Version - 1000 1100 Version L/S 1,15 1,15 1,15 1,15 1,15 1,15 1,15 1,15 1,15 1,15 1000 1,15 1100...
  • Page 40: Caractéristiques Hydrauliques

    8 - Données techniques (suite) 8.4 Caractéristiques hydrauliques Pression disponible (Basse pression - Pompe “A” & “B”) Tailles 370-650 350,0 300,0 370-450 250,0 500-650 200,0 150,0 100,0 50,0 40000 50000 60000 70000 80000 90000 100000 110000 120000 Débit d'eau [l/h] Pression disponible (Basse pression - Pompe “C”...
  • Page 41 8 - Technical Data (continued) Pression disponible (Basse pression - Pompe “E”) Tailles 1100 350,0 300,0 1100 250,0 200,0 150,0 100,0 50,0 50000 100000 150000 200000 250000 300000 Débit d'eau [l/h] Pression disponible (Haute pression - Pompe “F”) Tailles 370-400 400,0 350,0 370-400...
  • Page 42 8 - Données techniques (suite) Pression disponible (Haute pression - Pompe “I” & “J”) Tailles 750-1000 500,0 450,0 950-1000 400,0 350,0 300,0 250,0 200,0 150,0 100,0 50,0 90000 110000 130000 150000 170000 190000 210000 Débit d'eau [l/h] Pression disponible (Haute pression - Pompe “K”) Tailles 1100 450,0 400,0 1100...
  • Page 43: Positionnement Des Éléments Antivibratoires Et Distribution Des Charges Sur Les Appuis

    8 - Données techniques (suite) 8.5 Positionnement des éléments antivibratoires et distribution des charges sur les appuis Poids Distribution des poids P coordonnées Poids fonctionne- expédition SyScrew Air CO* ment 370 BLN/L/HT 3585 3480 2082 2104 1392 1224 2137 400 BLN/L/HT 3999 3850 2082 2630 1918...
  • Page 44: Vue De Face

    8 - Données techniques (suite) 8.6 Dimensions - 4V 370 Vue de face Vue laterale 2410 3496 LIFT 2410 4228 3496 LIFT 4641 4228 4641 Vue derrière Vue de dessous 2104 1392 2192 2104 1392 2192 Option hydraulique Entrée d’eau Sortie d’eau Raccordement hydraulique B, E...
  • Page 45 8 - Données techniques (suite) Dimensions - 5V 400-450-500 Vue de face Vue laterale 2410 (400-450) 2528 (500) 1400 (400-450) 1560 (500) LIFT 4548 5280 2410 (400-450) 2528 (500) 1400 (400-450) 1560 (500) 5693 LIFT 4548 5280 5693 Vue derrière Vue de dessous 2630 1918...
  • Page 46 8 - Données techniques (suite) Dimensions - 6V 570-650 Vue de face Vue laterale 2360 2987 LIFT/ 2537 1918 2360 2987 LIFT/ 6332 2537 1918 6744 6332 6744 Vue derrière Vue de dessous 2192 2192 Option hydraulique Entrée d’eau Sortie d’eau Raccordement hydraulique B, E 8”...
  • Page 47 8 - Données techniques (suite) Dimensions - 7V 700-750 Vue de face Vue laterale LIFT/ AVM 366 LIFT/ 2860 (750) 3275 (750) 3207 (700) 2360 (700) AVM 366 2630 1392 2630 2860 (750) 2360 (700) 3275 (750) 3207 (700) 7384 2630 1392 2630...
  • Page 48 8 - Données techniques (suite) Dimensions - 8V 850 Vue de face Vue laterale 2860 3675 LIFT/ 2537 2104 2630 8436 8850 2860 3675 LIFT/ Vue derrière 2537 Vue de dessous 2104 2630 8436 8850 2192 2192 Option hydraulique Entrée d’eau Sortie d’eau Raccordement hydraulique B, E...
  • Page 49 8 - Données techniques (suite) Dimensions - 9V 950 Vue de face Vue laterale 2310 3832 LIFT/ 2630 3496 2630 9488 9901 2310 3832 LIFT/ 2630 3496 2630 9488 9901 Vue derrière Vue de dessous 2192 2192 Raccordement hydraulique Option hydraulique Entrée d’eau Sortie d’eau B, E...
  • Page 50 8 - Données techniques (suite) Dimensions - 10V 1000 Vue de face Vue laterale 2310 3514 AVM/ LIFT 4641 4022 10540 10950 2310 3514 AVM/ LIFT 4641 4022 10540 10950 Vue derrière Vue de dessous 2192 2192 Option hydraulique Entrée d’eau Sortie d’eau Raccordement hydraulique B, E...
  • Page 51 8 - Données techniques (suite) Dimensions - 11V 1100 Vue de face Vue laterale 2310 3820 AVM/ LIFT 4022 2816 4022 11592 12000 2310 3820 AVM/ LIFT 4022 2816 4022 11592 Vue derrière Vue de dessous 12000 2192 2192 Raccordement hydraulique Option hydraulique Entrée d’eau Sortie d’eau...
  • Page 52: Dégagements Autour De L'unité

    8 - Données techniques (suite) 8.7 Dégagements autour de l’unité >2000 mm >2000 mm >2000 mm >2000 mm >3000 mm...
  • Page 53: Maintenance

    9 - Maintenance Avant d’effectuer toute intervention de maintenance quelle qu’elle soit, lire attentivement la section Sécurité de ce manuel. Opérations Éviter impérativement de dégager du réfrigérant dans l’atmosphère lors de la Contrôle de la température • vidange des circuits réfrigérants. Utiliser des du fluide en sortie moyens de récupération appropriés.
  • Page 54: Charge De Réfrigérant

    9 - Maintenance (suite) 9.3 Charge de réfrigérant Les compresseurs utilisent de l’huile polyester. Pendant les interventions de maintenance sur le compresseur, ou s’il s’avère nécessaire Éviter impérativement d’introduire du liquide d’ouvrir le circuit réfrigérant en un point réfrigérant sur le côté du circuit à basse quelconque, ne pas oublier que ce type d’huile pression.
  • Page 55: Voyant Liquide

    9 - Maintenance (suite) 9.8 Voyant liquide Calcul de la surchauffe (S): S = Tse - Tsa Le voyant liquide sert à contrôler le flux de réfrigérant et le taux d’humidité du réfrigérant. La présence de bulles indique que le filtre Le réglage de la surchauffe est effectué...
  • Page 56: Détection Des Pannes

    10 - Détection des pannes Le tableau ci-dessous énumère les anomalies de fonctionnement de l’unité, les causes relatives et les interventions de correction. Pour toute anomalie d’un autre type ou non présentée ci-dessous, demander l’assistance technique de l’un des Centres d’Assistance agréés. Anomalies Causes Interventions...
  • Page 57: Liste Des Pièces De Rechange

    11 - Pièces de rechange 11.1 Liste des pièces de rechange Le tableau ci-dessous présente la liste des pièces de rechange conseillées pour les deux premières années de fonctionnement. Composants Nombre Pressostat HP Pressostat BP Filtre à gaz Détendeur électronique Relais auxiliaires Fusibles ventilateurs Fusibles compresseurs...
  • Page 58: Mise Hors Service, Démontage Et Mise Au Rebut

    12 - Mise hors service, démontage et mise au rebut La purge ayant été effectuée, les conduites des réseaux hydrauliques peuvent être détachées et démontées. Pendant l’évacuation des circuits frigorifiques, ne jamais laisser le réfrigérant s’échapper Après avoir été déconnectées selon indications présentées dans l’atmosphère.
  • Page 59 ITALY COSTRUTTORE / MANUFACTURE - BUONE NORME DI MANUTENZIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA MONTATI SUL GRUPPO FRIGORIFERO Gentile Cliente, Le ricordiamo alcune indicazioni circa le modalità di manutenzione dei dispositivi di sicurezza montati sul gruppo frigorifero da Lei acquistato. I dispositivi di sicurezza montati sul gruppo sono stati verificati dal COSTRUTTORE a norma di legge. È...
  • Page 60 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Table des Matières