Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

INSTRUCTIONS
BOOKLET
Elios
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИИ
RU
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING
f a l m e c . co m
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Elios ELIAN90H3

  • Page 1 f a l m e c . co m INSTRUCTIONS BOOKLET Elios LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Page 2 Elios 90 Elios 90: 15 kg Ø 150 Elios 100 Elios 100: 19 kg m³/h m³/h...
  • Page 3 ø6 mm ø8 mm IT - Misure per l’installazione. EN - Measurements for installation. DE - Maßangaben für die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalación. RU - Размеры для установки. PL - Środki montażowe. NL - Maten voor de installatie.
  • Page 4 IT - Fissaggio cappa. EN - Hood fastening. DE - Befestigung der Abzugshaube. FR - Fixation de la hotte. ES - Fijacion de la campana. RU - Крепление вытяжки. PL - Mocowanie okapu. NL - Kapbevestiging. PT - Fixacao do exaustor. X = min.
  • Page 5 IT - Montaggio valvola di non ritorno EN - Check valve installation DE - Installation des Rückschlagventils FR - Installation du clapet anti-retour ES - Instalación de la válvula antirre- torno RU - Установка обратного клапана PL - Montaż zaworu zwrotnego NL - Montage terugslagklep PT - Instalação da válvula de não retor- DK - Montage af kontraventil...
  • Page 8 IT - Montaggio filtro carbone attivo di serie: rimuovere filtri metallici (10), montare filtri carbone attivo (11). EN - Assembling standard active car- bon filter: remove metal filters (10), assemble active carbon filters (11). DE - Montage des standardmäßigen Aktivkohlefilters: Metallfilter entfernen (10), Aktivkohlefilter montieren (11).
  • Page 21: Sécurité Technique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un Le travail d'installation doit être effectué raccordement à la terre, conformément aux par des installateurs compétents et quali- normes de sécurité...
  • Page 22: Destination D'utilisation

    Il est très important que ce manuel d'instructions Contrôler les friteuses pendant l'utilisation : l'huile sur- soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- chauffée pourrait s'enflammer. tion future. Ne pas allumer de flammes nues sous la hotte. Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre Ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte.
  • Page 23: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant de raccorder la hotte au réseau électrique, contrôler que : • la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se trouve à l'intérieur de la hotte ; QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? • le circuit électrique soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appa- Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à...
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques ...
  • Page 61 NOTE - NOTES...
  • Page 62 NOTE - NOTES...
  • Page 63 NOTE - NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Elios1540

Table des Matières