Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
Document Detail
Document No.:
Comment
Effective Date: 12-Dec-2018
Approvals
Role
DPD Document Control
0060-Preventive UDI Approver
DPD Marketing Management
DPD Research and Development
DPD Operations-Manufacturing
DPD Quality Engineer
DPD Quality Assurance/Regulatory Management
DPD BPCS Coordinator
0060-Preventive UDI Approver
DPD Document Control
Reference
Document No.
0060-PS-00180
Type:
0060-GR DT
0060-GR90714[7]
Title:
Instruction Manual (DFU), Midwest RDH Freedom (Digital only)
Digital only
Status: CURRENT
Title
Midwest RDH Freedom Cordless Prophy System - Returned Product Evaluation
DENTSPLY SIRONA
Sign-off By
Lucy Brenneman
Jean Gardner
Angela Donohue
Michael Stephenson
Carl Burkhart
Kalpesh Patel
Donata Kline
Natalie Weiss
Donata Kline
Lucy Brenneman
Sign-off Date
05-Dec-2018 1:29 pm
06-Dec-2018 9:17 pm
07-Dec-2018 6:03 pm
07-Dec-2018 1:17 pm
07-Dec-2018 1:16 pm
07-Dec-2018 1:08 pm
10-Dec-2018 9:56 pm
11-Dec-2018 3:47 pm
12-Dec-2018 11:13 am
12-Dec-2018 11:39 am
Relation
Related
1
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dentsply Sirona Midwest RDH Freedom

  • Page 2: Directions For Use

    Cordless Prophy System Le système de prophylaxie sans fil El Sistema de Profilaxis Inalámbrico Kabellose Prophylaxe-System Il sistema di profilassi senza fili Беспроводной профилактической системы Directions For Use Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Указания по применению Please read carefully and completely before operating unit.
  • Page 20 TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . 20 1. INDICATIONS D’UTILIZATION . . 20 2. CONTRE-INDICATIONS .
  • Page 21: Aperçu Général

    à main qu’à une base de charge et à une source • Conformément aux exigences de la partie 15.21 d’alimentation Midwest RDH Freedom. des règles de la FCC, les changements ou modifi- cations qui ne sont pas expressément approuvés •...
  • Page 22: Mises En Garde

    blessures, ne jamais immerger ces composants • Un arrêt inopportun du système peut se produire dans l’eau ou dans une solution chimique. s’il est exposé à de puissantes fréquences radio non conformes émises par un autre appareil. • Utiliser uniquement des composants et des acces- soires figurant dans la section 7 de ce manuel.
  • Page 23: Description Du Système

    ® 6. Description du système de prophylaxie sans fil MIDWEST RDH Freedom® Angle prophylactique jetable Nupro Freedom® Gaine extérieure amovible, stérilisable en autoclave Bague de couleur amovible, remplaçable Module intérieur Base de recharge (voir section 10) Voyants lumineux (Recharge : voir section 10) (Fonctionnement : voir section 14) Pédale rechargeable sans fil...
  • Page 24: Déballage Du Système

    7. Déballage du système ® Lorsque vous déballez le système de prophylaxie sans fil MIDWEST RDH Freedom® , vérifiez la présence de tous les composants et accessoires : Système de base : 1 - Module intérieur de pièce à main 1 - Gaine extérieure de pièce à...
  • Page 25: Instructions De Stérilisation De La Gaine Extérieure Et Du Support De Pièce À Main

    Instructions de stérilisation de la gaine extérieure et du support de pièce à main AVERTISSEMENTS Ces instructions s’appliquent UNIQUEMENT à la gaine extérieure et au support de pièce à main. Tous les autres composants du système doivent être désinfectés conformément aux procédures de la section « Désinfection ». La gaine extérieure et le reposoir de pièce à...
  • Page 26 Instructions de stérilisation de la gaine extérieure et du support de pièce à main (suite) ENTRETIEN Inspecter les composants pour s’assurer que toute contamination est éliminée. Vérifier qu'aucune déformation, endommagement ni usure ne sont présents. Mettre au rebut les instruments endommagés, usés ou corrodés. CONSERVATION Afin de préserver leur stérilité, les instruments doivent rester ensachés jusqu’à...
  • Page 27: Installation Du Système

    (base de recharge, module intérieur, Instructions de désinfection de toutes les autres pièces pédale et bloc d’alimentation) ENTRETIEN Inspecter visuellement les composants pour s’assurer que toutes les saletés ont été enlevées. Inspecter visuellement le bloc d’alimentation et les cordons. CONSERVATION Plage de températures ambiantes : -20˚C à...
  • Page 28: Synchronisation De La Pièce À Main Et De La Pédale

    10.3 Placer le module intérieur ou la pièce à main sur REMARQUE : la base de recharge, en faisant attention de bien • Après une semaine de non-utilisation, la pièce à main aligner les contacts de recharge. et la pédale se placent en mode d’économie d’énergie. •...
  • Page 29: Préparation Avant

    12. Préparation avant l’utilisation 11.5 Retourner le module intérieur et placer le module sur la base de recharge conformément à l’illustra- tion. Le voyant lumineux indiqué ci-dessous 12.1 Placer la pédale en position d’utilisation et vérifier clignote en vert si la position est bonne pour que le sol est plat.
  • Page 30: Utilisation

    13. Utilisation 13.1 la pièce à main se met en marche dès qu’elle détecte un mouvement, c’est-à-dire lorsqu’un utilisateur la saisit. Si elle n’est pas utilisée, elle s’éteint après une minute. 13.2 Appliquer une pâte prophylactique sur l’APJ et appuyer lentement sur la pédale de façon à éviter les éclabous- sures.
  • Page 31: Spécifications

    15. Spécifications Fabricant du bloc d’alimentation : Ault (alimentation SL) Numéro de modèle du bloc d’alimentation : MW170KB0502B03 Entrée c.a. Continue (100-240 V c.a.) Courant d’entrée c.a. Moins de 0,7 A Phases d’entrée c.a. Simple Fréquence d’entrée c.a. 50-60 Hz Puissance de sortie c.c.
  • Page 32: Identification Des Symboles

    17. Identification des symboles Les symboles normalisés suivants sont visibles sur l’étiquette de l’appareil. Équipement de classe II Class II Equipment Pièce appliquée de type B ÉQUIPEMENT MÉDICAL RELATIVEMENT AUX RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE ET DE PANNE MÉCANIQUE SEULEMENT, SELON UL-2601-1/60601-1, CAN/CSA C22.2 NO.601.1 Consulter le mode d’emploi Stérilisable jusqu’à...
  • Page 33: Mise Aux Rebuts

    18. Mise aux rebuts du système États-Unis : jeter tous les composants et les matériaux conformément aux lois et réglementations locales et nationales en vigueur. Union européenne : jeter les appareils hors d’usage selon la Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil de l’Union européenne sur les déchets électriques et électroniques.
  • Page 34 La pédale ne se recharge pas. 1. S’assurer que le cordon d’alimentation est solidement branché sur une prise murale et sur la pédale. 2. Ouvrir le volet d’accès de la pédale et regarder à l’intérieur ; s’assurer que le voyant dans le fond du compartiment intérieur est allumé.
  • Page 35: Accessoires

    20. Accessoires MIDWEST RDH FREEDOM Description de l'élément Numéro de pièce DENTSPLY Gaine extérieure 9070301 Module intérieur, lavande 9070402 Module intérieur, rose 9070404 Base de recharge, lavande 9070502 Base de recharge, rose 9070504 Pédale sans fil 9070601 Bloc d'alimentation, Amérique du Nord 9070701 Bloc d’alimentation avec prises d’adaptateur, international...
  • Page 36: Garantie Limitée

    Cette garantie s’applique à tout système Midwest RDH Freedom acheté auprès d’un distributeur agréé DENTSPLY et n’est offerte qu’à l’acheteur original. Le système se compose de quatre principaux assemblages : le module intérieur, la gaine extérieure métallique, la base de recharge et la pédale sans fil.

Ce manuel est également adapté pour:

0060-gr dt

Table des Matières