Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour EOS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EOS
Betjeningsvejledning - DK
Befeuerungsanleitung - D
User´s manual - GB
Mode d´emploi - F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jydepejsen EOS

  • Page 1 Betjeningsvejledning - DK Befeuerungsanleitung - D User´s manual - GB Mode d´emploi - F...
  • Page 2 Jydepejsens hjemmeside www.jydepejsen.com. 2. Opstilling Brændeovne fra Jydepejsen er afprøvet og godkendt af afprøvningsinstitutter efter gældende lovkrav. Før den endelige godkendelse af brændeovnen har den gennemgået diverse brandtekniske tests. Brændeovnen er afprøvet med topudgang.
  • Page 3 4. Produktbeskrivelse EOS er en konvektionsovn som er bygget omkring et stålbrændkammer og be- klædt med støbejern. Støbejernet har den positive egenskab, at det på grund af en større masse akkumulerer varmen bedre, end stålovnene gør det.
  • Page 4 For at kunne leve op til dette, har Jydepejsen udviklet et luftsystem, som består af tre delsystemer (se ill.) Opstartsluft: Opstartsluften giver luft direkte ind i bunden af bålet gennem de forreste styk- ker vermiculite. Opstarsluften er 100% åben når ovnens luftregulering er helt åben.
  • Page 5 LUFTREGULERING Lufthjul Forbrændingsluft Opstartsluft Luft- regulering 5. Fyringsvejledning Det er meget vigtigt at sikre sig, at der er et godt træk i skorstenen. Det er alfa og omega, at skorstenen arbejder sammen med brændeovnen. Din forhandler eller skorstensfejer vil være i stand til at rådgive dig om dine skorstensforhold. Såfremt skorstenen ikke har været brugt i en længere periode, skal denne kon- trolleres for blokeringer før ibrugtagning.
  • Page 6 Vær opmærksom på at brændeovn og skorsten reagerer anderledes i hen- holdsvis varm og kold luft samt blæst og stille vejr, og at der derfor kræves en anderledes regulering af lufttilførslen. Når dette er på plads, er det vigtigt, at du får brændeovnen og skorstenen til at arbejde sammen.
  • Page 7 Kontroller derfor at skorstenen ikke er helt eller delvis blokeret, og at røgvenderpladerne sidder rigtig. For yderlig fejlsøgning henvises der til Jydepejsens hjemmeside www.jydepejsen.com. Skulle man blive udsat for en overophedning eller skorstensbrand luk da helt for både primær og sekundær lufttilførelse, og følg udviklingen.
  • Page 8 Rensning/rengøring indvendigt Der skal til enhver tid være adgang til skorstensrensning. Udskiftning af Vermiculiteplader (Vejledningen følges også ved en rensning af brændeovnen, da det her vil være nødvendigt at erne brænderumsbeklædningen). 1. De 2 ”bagplader – side” placeres i hver sin side, bag det bagerste, lodrette rør.
  • Page 9 Med passende mellemrum skal brændeovnen tømmes for aske. Vær forsigtig med at hælde aske direkte i a aldsposen. Der kan være gløder, selv op til et døgn efter at ilden i brændeovnen er gået ud. Før skorstensfejning bør røgven- derpladerne ernes. Herved kan løs sod fra skorstenen falde ned i brænd- kammeret.
  • Page 10 Speci kationer Model EOS 1065 Model EOS 1175 Model EOS 1245 Mål 1065 x Ø480 1175 x Ø480 1245 x Ø480 Varianter Grå/sort/ Grå/sort/ Grå/sort/ fedtstenstop fedtstenstop fedtstenstop Varmeydelse EN 13 240 5 kW 5 kW 5 kW Varmeydelse min./max.
  • Page 11 Wartung von Kaminöfen nden Sie auf Jydepejsens Homepage www.jydepejsen. com. 2. Aufstellung Kaminöfen von Jydepejsen sind bewährt und nach den geltenden gesetztlichen Vorschriften von Testinstituten zugelassen. Vor seiner endgültigen Zulassung musste der Kaminofen etliche feuertechnische Tests absolvieren. Der Kamino- fen wird mit Rauchabzug oben getestet.
  • Page 12 3. Garantie Auf fabrikneue Kaminöfen der Firma Jydepejsen A/S wird 5 Jahre Garantie ge- währt. Die Garantie umfaßt: Fabrikationsfehler Durchbrennen bei korrekter Feuerung Bei eventueller Reklamation während der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, der den Kaminofen verkauft hat. Eine datierte und quittierte Rechnung, aus dem der Name des Fachhändlers hervorgeht, ist in Verbindung...
  • Page 13 4. Produktbeschreibung EOS ist ein Konvektionsofen, der um eine Stahlbrennkammer gebaut ist, mit Verkleidung aus Gußeisen. Der Vorteil beim Gußeisen im Verhältnis zum Stahl- blech ist eine bessere Akkumulation der Wärme, wegen der größeren Maße. Um für den Wärmeverlust, verursacht bei Strahlung durch den großen Glasbereich, zu kompensieren, ist EOS mit einer Bodenplatte aus Vermiculite konstruiert.
  • Page 14 LUFTREGELUNG Luftrad Verbrennungsluft Anmacheluft Luft- regelung...
  • Page 15 Verwendung von leichtanheizbarem, trockenem Brennholz. Für Informationen über das korrekte Anheizen und die vernünftige Befeuerung im Allgemeinen wird auf www.jydepejsen.com hingewiesen. Wichtige Anmerkung: Die Lackierung härtet während der ersten Heizvorgänge aus. Vermeiden Sie den Kaminofen während dieser Phase zu berühren da es passieren kann, daß...
  • Page 16 Nachlegen von Holz Nachdem sich eine Glutschicht gebildet hat, kann nachgelegt werden. Es ist wichtig, die Brennkammertür nicht zu ö nen, solange Flammen im Ofen zu sehen sind, da dies zu Rauchbelästigung im Zimmer führen kann. Nachlegen je nach Wärmebedarf; die Menge hängt von der Jahreszeit ab. Für jeweils 1½ - 2 Stunden dürfen max.
  • Page 17 Der Kaminofen sollte regelmäßig von einem Fachmann inspiziert werden, um eine dauerhaft optimale Funktion zu gewährleisten. Unautorisierte Konstrukti- onsänderungen am Ofen sind nicht zulässig, da sie gesetztlich verboten sind; Garantie und Testergebnisse verlieren dadurch ihre Gültigkeit. Austausch des Dichtungsbands an der Tür Das Dichtungsband an der Tür entfernen und die Bandau agenut reini gen (die Tür kann dabei am Ofen verbleiben).
  • Page 18 Austausch von Vermiculiteplatten Dieser Anleitung ist auch bei der Reinigung des Ofens zu folgen, weil dabei ebenfalls die Brennkammerauskleidung entfernt werden muss. Die 2 ”Hinterplatten - seitlich” sind in jeder Seite zu plazieren, hinter dem hinteren, senkrechten Rohr. Die ”Hinterplatte - mitte” ist zwischen die 2 ”Hinterplatten - seitlich” zu pla- zieren.
  • Page 19 575 x 48 x 35 55800010 Vermiculitesatz Scheibe mit Dichtung Seitescheibe mit Dichtung 55800045 Holzfang 44300140 Dichtungssatz mit Kleber echnische Spezi kationen Modell EOS 1065 Modell EOS 1175 Modell EOS 1245 Maße 1065 x Ø480 1175 x Ø480 1245 x Ø480 Varianten Grau/schwarz/ Grau/schwarz/...
  • Page 20 Jydepejsen Web site at www.jydepejsen.com. 2. Installation Jydepejsen stoves are tested by specialist institutions and approved according to applicable legislative requirements. Before nal approval is granted, stoves have to successfully complete a variety of combustion tests. The stove tested featured a top outlet.
  • Page 21 To compensate for the heat loss, caused by radiation heat through the large glass area, EOS is constructed with a ver- miculite bottom plate. This material has a unique insulation quality compared to a steel bottom with a shaker grate.
  • Page 22: Air Supply

    To meet these conditions, Jydepejsen has developed an air supply system for EOS that contains three individual air systems (see ill.) Air supply for lighting: Air supply for lighting supplies air directly into the bottom of the combustion chamber, throgh the front vermiculite parts.
  • Page 23: Air Control

    AIR CONTROL Air wheel Air supply for combusiton Air supply for lighting Air control 5. Stoking instructions t is essential to ensure that your chimney draws well. The alpha and omega of stove operation is the interaction between chimney and stove. Your dealer or chimney sweep will be able to give you advice and guidance about chimney conditions.
  • Page 24 This phenomenon is completely normal for sheet iron, and cannot be regarded as a fault. All Jydepejsen stoves are intermittent. Maximum height of rewood in the combustion chamber is 35 cm. Warning! NEVER use impregnated wood, painted wood, lami- nated plastic, plywood, chipboard, refuse,milk cartons,printed matter or similar.Use of such ma-...
  • Page 25: Important

    Therefore, it is important that you check the chimney for blockings and that the ba e plates are placed correctly. On Jydepejsens website, jydepejsen.com, you can nd more information on trouble shooting. In case of overheating, or a chimney re, close all air supplies and keep an eye...
  • Page 26 6. Maintenance Sealing strips and Vermiculite panels are wearing parts which need to be replaced from time to time – depending on how much you use your stove. In some cases, you may need to replace them every year, while in others, replacement every second or third year will su ce.
  • Page 27 Replacing the vermiculite panels (You should also follow these instructions when cleaning your stove, as clean- ing necessitates the removal of the combustion chamber cladding). 1. Position the two back panels - side - at each side, behind the back, vertical pipe.
  • Page 28 Front glass with gasket Side glass with gasket 55800045 Wood holder 44300140 Set of gaskets with glue echnial Speci cations Modell EOS 1065 Modell EOS 1175 Modell EOS 1245 Dimensions 1065 x Ø480 1175 x Ø480 1245 x Ø480 Options...
  • Page 29 Pour de plus amples informations sur la chaleur, la combustion du bois, les problèmes de combustion et l’entretien de votre poêle à bois, veuillez vous reporter au site de Jydepejsen : www.jydepejsen.com.
  • Page 30 Pour les poêles à bois neufs sortant d’usine, Jydepejsen o re une garantie de 5 ans. Cette garantie couvre les points suivants : Les défauts de fabrication. Perforation de l’acier, sous réserve d’une utilisation correcte du poêle à bois. Si vous avez des questions ou besoin de services après-vente durant la période de garantie, nous vous prions de vous adresser à...
  • Page 31 Pour pouvoir les satisfaire, Jydepejsen a développé une entrée d’air constituée de trois sous-systèmes (voir schéma) Air au démarrage: L’air au démarrage entre directement dans le fond du feu à travers les premiers panne- aux de vermiculite. L’admission d’air au démarrage est activée à 100% lorsque le régula- teur d’air du poêle est entièrement ouvert.
  • Page 32 RÉGULATEUR D’AIR Roue á air Air supply for com- busiton Admission d’air au démarrage Regulateur d’air Il est très important de s’assurer du bon tirage de la cheminée. Il est primordial que votre cheminée ”collabore” avec votre poêle. Votre revendeur ou votre ramoneur pourra vous conseiller et vous assister dans ce domaine.
  • Page 33 Ce phéno- mène est tout à fait normal pour les poêles de ce type et ne doit pas être considéré comme un défaut. Tous les poêles de chez Jydepejsen sont intermittents. La hauteur maximale de remplissage est de 35 cm.
  • Page 34 Véri ez donc que rien ne bloque la cheminée, ne serait-ce que partiellement, et que les plaques de retour de fumée sont dans la bonne position. Vous trouverez d’autres diagnostics de défauts sur le site de Jydepejsen : www.jydepejsen.com. En cas de surchau e ou de feu de cheminée, refermez entièrement les arrivées d’air primaire et secondaire et voyez ce qui se passe.
  • Page 35 Les bandes d’étanchéité et les panneaux en vermiculite sont des pièces d’usure qui doi- vent être remplacées. La fréquence de remplacement dépend de l’utilisation que vous faites de votre poêle à bois. Dans cer- tains cas, ces pièces se changent tous les 6 mois et dans d’autres tous les 2 ou 3 ans.
  • Page 36 Nettoyage intérieur On doit avoir accès à tout moment au nettoyage de la cheminée. Remplacement des panneaux en vermiculite (Suivre aussi les instructions pour le nettoyage du poêle à bois, car il sera nécessaire de retirer le revêtement de la chambre de combustion). 1.
  • Page 37: Dimensions (Mm)

    Kit Vermiculite Vitre de porte avec cordon d’étanchêité Vitre latérale avec cordon d’étanchéité 55800045 Entrée des bûches Kit Spéci cations techniques Modéle EOS 1065 Modéle EOS 1175 Modéle EOS 1245 Dimensions 1065 x Ø480 1175 x Ø480 1245 x Ø480...