Page 25
Répertoire Répertoire Utilisation....................4 Vue d’ensemble ..................5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ..........26 Codes QR ....................27 Sécurité ..................... 28 Explication des symboles ................28 Consignes de sécurité.................29 Généralités....................35 Lire le mode d’emploi et le conserver ............35 Utilisation conforme à l’usage prévu ............35 Guide de démarrage rapide ..............
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Sécurité Sécurité Explication des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le nettoyeur vapeur ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
Sécurité Consignes de sécurité MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES En cas d’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours ob- server des mesures de protection fondamentales, y compris les consignes suivantes. LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. NE JETEZ PAS CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique erronée, une tension réseau trop élevée ou une mauvaise utilisation peut causer un choc électrique.
Page 30
Sécurité − Retirez la fiche réseau de la prise électrique: • avant de verser l’eau dans le nettoyeur vapeur, • avant de nettoyer le nettoyeur vapeur, • en cas d’erreur, • en cas d’orage, • si vous n’utilisez pas le nettoyeur vapeur pendant une durée prolongée.
Page 31
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Une manipulation non conforme du nettoyeur vapeur peut provo- quer des blessures en raison de la vapeur chaude. − Si vous appuyez sur la touche vapeur avant que la cuve n’ait atteint la température de service, de l’eau au lieu de la vapeur peut s’échapper de la buse.
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’ébouillantement! De la vapeur d’eau chaude peut s’échapper si vous ouvrez la cuve lors de l’utilisation. − N’ouvrez pas la fermeture de sécurité de la cuve lors de l’utilisation. − Le nettoyeur vapeur devient très chaud après chaque utili- sation.
Page 33
Sécurité − N’exposez pas le nettoyeur vapeur à la pluie, à la lumière di- recte du soleil, aux températures extrêmes etc. − Ne placez pas le nettoyeur vapeur sur ou à proximité de sources de chaleur. − Assurez-vous que le câble électrique n’est pas posé sur des arêtes vives et n’est pas en contact avec des surfaces chaudes.
Page 34
Sécurité − Si vous utilisez le nettoyeur vapeur pour la première fois ou après une longue pause, dirigez le jet de vapeur dans un récipient pour éliminer l’excès d’eau. − Si vous utilisez un tuyau souple, dirigez le jet avant de laisser échapper de la vapeur dans un récipient pour éliminer le condensat du tuyau.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait parti de ce nettoyeur vapeur portable. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le nettoyeur vapeur portable est appelé...
Guide de démarrage rapide Utiliser le nettoyeur va- peur: 1. Retirer la fermeture de sé- curité − Assurez-vous que le câble électrique du nettoyeur vapeur n’est PAS branché sur une prise électrique. − Dévissez la fermeture de sécurité et retirez-la. 2.
Guide de démarrage rapide 5. Branchement sur une source de courant − Branchez la fiche réseau sur une prise élec- trique avec un contact de protection. − Le voyant de contrôle d’alimentation s’allume. − Attendez 3 à 4 minutes env., jusqu’à ce que de la vapeur soit produite.
Vérifier le nettoyeur vapeur et le contenu de la livraison Vérifier le nettoyeur vapeur et le contenu de la livraison 1. Retirez le nettoyeur vapeur de l’emballage. 2. Éliminez tous les films et pièces d’emballage. 3. Assurez-vous que tous les composants et pièces accessoires soient complets (voir figure A).
Pièces accessoires 3. Laissez le nettoyeur vapeur se refroidir quelques minutes. 4. Desserrez lentement un peu la fermeture de sécurité et attendez quelques secondes. Vous pouvez à présent desserrer lentement la fermeture de sécurité. 5. Dévissez la fermeture de sécurité et retirez-la (voir étape 1 dans la figure B).
Monter les pièces accessoires Monter les pièces accessoires ATTENTION! Risque de blessure! Le nettoyeur vapeur est très chaud pendant et après chaque utili- sation. La manipulation non conforme du nettoyeur vapeur peut provoquer des blessures. − Laissez refroidir le nettoyeur vapeur avant de retirer ou de changer les pièces accessoires.
Utilisation Utilisation 1. Remplissez lentement la cuve d’eau (voir chapitre «Remplir la cuve»). 2. Branchez le câble électrique sur une prise électrique. Le voyant de contrôle d’alimentation s’allume. Attendez 3 à 4 minutes env., jusqu’à ce que de la vapeur soit produite. 3.
Vider la cuve après l’utilisation 3. Laissez le nettoyeur vapeur se refroidir quelques minutes. 4. Desserrez quelque peu la fermeture de sécurité . Attendez que le sifflement généré par la vapeur résiduelle ait disparu avant de dévisser complètement la fermeture de sécurité. 5.
Rangement ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du nettoyeur vapeur peut provo- quer des blessures. − Laissez toujours refroidir complètement le nettoyeur vapeur avant le nettoyage ou le rangement. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous nettoyez le nettoyeur vapeur de manière non conforme, vous pouvez l’endommager.
La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Données techniques Description de produit: Nettoyeur vapeur portable Modèle: 4133 Code produit: 92742 Tension d’entrée: 220 – 240 V, 50/60 Hz Alimentation électrique:...
/ Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. /Cod. 02/2016 remplie en commun avec le produit Modello: 4133 art.: 92742 défectueux à : / Inviare la scheda di ga- ranzia compilata insieme al prodotto guasto a: FRG Sales & Services GmbH...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.