Page 21
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ..........22 Codes QR ....................23 Généralités....................24 Lire le mode d’emploi et le conserver ............24 Légende des symboles ................24 Sécurité ..................... 25 Utilisation conforme à l’usage prévu ............25 Consignes de sécurité.................
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Élément filtrant Couvercle d’appareil Fenêtre Récipient de nettoyage Lampe LED Écran Boîtier Repère MAX pour niveau d’eau maximal Touche EIN (MARCHE) Touche SET Touche AUS (ARRÊT) Support pour 2 CD ou DVD Écarteur Support de nettoyage pour montres-bracelets...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce dispositif de nettoyage ultrasons (seule- ment appelé «dispositif de nettoyage» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécuri- té, avant d’utiliser le dispositif de nettoyage.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le dispositif de nettoyage est conçu exclusivement pour le nettoyage d’objets étanches à l’eau et qui peuvent entrer en contact avec l’eau. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. N’utilisez le dispositif de nettoyage que comme décrit dans ce mode d’emploi.
Page 26
Sécurité chement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce dispositif de nettoyage se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources à...
Page 27
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et men- tales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
Fonction AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du dispositif de nettoyage peut provoquer des dommages sur le dispositif de nettoyage. − Ne plongez jamais le dispositif de nettoyage dans l’eau pour le nettoyer. − Installez le dispositif de nettoyage sur une surface de travail facile d’accès, plate, sèche, résistante à...
Domaine d’application éclatent, ce qui élimine de façon mécanique la saleté et d’autres dépôts. Ainsi, même des endroits inaccessibles peuvent être nettoyés sans problème. L’ajout de nettoyants appropriés peut renforcer l’effet de nettoyage (ajoutez par ex. quelques gouttes de votre produit vaisselle). Domaine d’application AVIS! Risque d’endommagement!
Première mise en service En raison de leur structure, certaines pierres précieuses ne conviennent pas au nettoyage dans le dispositif de nettoyage. Elles peuvent être fortement endommagées par le nettoyage dans le dispositif de nettoyage. Ces pierres précieuses sont, entre autres: émeraudes, coraux, perles, nacre, turquoise, opales, malachites, lapis-lazuli, œil de tigre, onyx noir.
Utilisation en courant lorsque les préparatifs sont achevés pour éviter tout risque d’électrocution. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du dispositif de nettoyage peut provoquer des dommages sur le dispositif de nettoyage. − N’utilisez pas de nettoyants agressifs, volatils et abrasifs. Les additifs comme le White Spirit se gazéifient dans le dispositif de nettoyage et peuvent ainsi s’enflammer facilement en com- binaison avec des étincelles électriques ou du feu.
Utilisation Vous pouvez à tout moment mettre sur pause/arrêter le nettoyage. Pour ce faire, appuyez sur la touche AUS (ARRÊT) . Répétez l’étape 7 pour poursuivre le nettoyage. Faites une pause d’au moins 3 minutes dès que plusieurs cycles de nettoyage sont terminés pour ne pas surcharger le dispositif de nettoyage.
Utilisation Nettoyage intensif − Si vous souhaitez effectuer un nettoyage intensif, effectuez deux fois ou plus le nettoyage renforcé. Avant chaque cycle de nettoyage supplémentaire, remplacez le liquide de nettoyage. Utiliser le minuteur Le dispositif de nettoyage dispose d’un minuteur électronique de 5 niveaux à l’aide du- quel vous pouvez régler la durée souhaitée du cycle de nettoyage.
Utiliser les accessoires Après le nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du dispositif de nettoyage peut pro- voquer des dommages sur le dispositif de nettoyage. − Ne laissez jamais l’eau ou la solution de nettoyage dans le récipient de nettoyage. −...
Utiliser les accessoires Support de nettoyage pour montres-bracelets Utiliser le support de nettoyage pour montres-bracelets Si vous souhaitez nettoyer une montre-bracelet, utilisez le support de nettoyage pour montres-bracelets fourni Le support de nettoyage permet d’éviter une compression des maillons de la chaîne du bracelet lors du cycle de nettoyage et par là, d’obtenir un nettoyage plus approfondi.
− Ne posez pas d’objets lourds et/ou durs sur le dispositif de nettoyage ou les com- posants. − Si vous souhaitez ranger le dispositif de nettoyage pour une durée prolongée, nous vous recommandons d’utiliser l’emballage original. Données techniques Type: 94143 Tension d’alimentation: 220–240 V~, 50 Hz Puissance: 50 W Fréquence de nettoyage:...
23,1 cm × 17,0 cm × 14,5 cm Longueur du câble: 1,4 m (+/– 10 %) Numéro d’article: 94143 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe.
Page 56
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94143 +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 01/2017 94143 ANNI GARANZIA...