Easy Home GT-FS-05 Mode D'emploi

Nettoyeur de vitres sur accu
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLEANING
AKKU-FENSTERREINIGUNGSGERÄT
NETTOYEUR DE VITRES SUR ACCU |
APPARECCHIO PER PULIZIA VETRI A BATTERIA
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....... 06
Français ...... 21
Italiano ....... 37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home GT-FS-05

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso CLEANING AKKU-FENSTERREINIGUNGSGERÄT NETTOYEUR DE VITRES SUR ACCU | APPARECCHIO PER PULIZIA VETRI A BATTERIA Deutsch ..06 Français ..21 Italiano ..37...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...............4 Geräteteile ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Inbetriebnahme ..............13 Auspacken und prüfen ............13 Gerät zusammensetzen ............13 Akku laden ................13 Gebrauch ................
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang / Contenu de livraison / Volume di fornitura Lieferumfang / Contenu de livraison / Volume di fornitura...
  • Page 5: Geräteteile

    Geräteteile / Pièces de l’appareil / Parti dell’apparecchio Geräteteile / Pièces de l’appareil / Parti dell’apparecchio...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Absaugaufsatz Ver-/Entriegelungstaste für Absaugaufsatz Gehäuse Wassersammelbehälter Akku-Kontrollleuchte Ein-/Ausschalter Griff Ladebuchse Wischaufsatz Sprühkopf Befestigungsring Wasserflasche Mikrofaserbezug (2x) Ladegerät Düse...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Akku-Fensterreinigungs- gerät (im Folgenden nur „Fensterreiniger“ genannt). Sie enthält wichti- ge Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Fensterreiniger einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Fensterreiniger führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Das Ladegerät des Fensterreinigers entspricht der Schutzklasse II. Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Fensterreiniger und das Lade- gerät nur in Innenräumen verwendet werden dürfen. Ladegerät Bedienungsanleitung lesen. IPX4 Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Fensterreiniger ist ausschließlich zum Nassreinigen von Fenstern und sonstigen glatten Oberflächen, die dafür geeignet sind, konzipiert.
  • Page 9 Sicherheit gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Fensterreiniger bei einem Störfall schnell von Stromnetz trennen können. − Trennen Sie Ladegerät und Fensterreiniger und ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose: - bei Nichtgebrauch, - wenn der Akku aufgeladen ist, - wenn während des Ladevorgangs oder des Gebrauchs offen- sichtlich eine Störung auftritt (z.
  • Page 10 Sicherheit − Fassen Sie das Ladegerät niemals mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie das Ladegerät nie an der Anschlussleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer das Ladegerät an. − Verwenden Sie die Anschlussleitung nie als Tragegriff. − Halten Sie den Fensterreiniger, das Ladegerät und die An- schlussleitung von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
  • Page 11 Sicherheit resultierenden Gefahren verstanden haben. − Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. − Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtung durchgeführt werden. − Halten Sie das Gerät von Kindern fern, wenn es eingeschaltet ist oder sich abkühlt. −...
  • Page 12 Sicherheit − Vermeiden Sie den Kontakt von Akkuflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Falls Sie mit Akkuflüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie betroffene Stellen mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. − Der im Gerät eingesetze Akku kann nicht ausgetauscht wer- den.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme oder Glassplitter mit dem Fensterreiniger auf. − Saugen Sie keine chemischen Produkte (z. B. Gips, Zement) mit dem Fensterreiniger auf. − Verwenden Sie den Fensterreiniger nie ohne eingesetzten Wassersammelbehälter. − Decken Sie während des Arbeitens die Lüftungsschlitze nicht − Verwenden Sie den Fensterreiniger nicht mehr, wenn das Gerät heruntergefallen ist, wenn die Kunststoffbauteile des Fensterreinigers Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
  • Page 14: Gebrauch

    Gebrauch • Wir empfehlen, den Akku nach jedem Gebrauch wieder voll auf- zuladen. • Wenn der Akku fast leer ist, schaltet sich der Motor ab und die Kontrollleuchte blinkt ca. 60 Sekunden. Laden Sie in diesem Fall den Akku wieder umgehend auf. Gebrauch HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Page 15: Absaugen

    Gebrauch 9. Wiederholen Sie bei grob verschmutzten Oberflächen ggf. den Vorgang. Bei sehr starker Verschmutzung sollten Sie auch den Mikrofaserbezug zwischenzeitlich ausspülen oder wechseln. Absaugen 1. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter Die Kontrollleuchte leuchtet rot. 2. Führen Sie die Abziehlippe des Absaugaufsatzes langsam von oben nach unten über die nasse Fläche.
  • Page 16: Entleeren

    Reinigen Entleeren 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entnehmen Sie den Wassersammelbehälter , indem Sie in die Griffmulden fassen und den Behälter schräg nach vorne und unten aus dem Gerät ziehen. 3. Drehen Sie das Rückschlagventil (siehe Pfeil) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie es ab.
  • Page 17: Sprühflasche Reinigen

    Reinigen Sprühflasche reinigen 1. Entfernen Sie den Wischaufsatz , indem Sie ihn etwas nach vorne drücken und nach oben abziehen. 2. Öffnen Sie die Sprühflasche und leeren Sie sie aus. 3. Nehmen Sie den Mikrofaserbezug 4. Wischen Sie alle Teile der Sprühflasche mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel.
  • Page 18: Fehlersuche

    − Halten Sie das Gerät kurz senkrecht, Wasser tritt an der Geräte-Unterseite damit das Wasser im Gerät in den aus. Wassersammelbehälter laufen kann. Technische Daten Modell: GT-FS-05 Akku: Li-Ion 2 200 mAh, 3,7 V Schutzart: IPX4 Ladegerät: DK5-050-0800-EU Ladeadapter Eingang: 100–240 V AC (Wechselstrom), 50-60 Hz, 200 mA...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Fensterreiniger entsorgen Entsorgen Sie den Fensterreiniger entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vor- schriften.
  • Page 21 Sommaire Sommaire Contenu de livraison ............4 Pièces de l’appareil .............5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ....... 22 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ............... 23 Généralités ................ 24 Lire le mode d‘emploi et le conserver........24 Signification des symboles ...........24 Sécurité...
  • Page 22: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Dispositif d’aspiration Bouton de verrouillage et de déverrouillage du dispositif d’aspiration Boîtier Réservoir d’eau Témoin du chargement d’accu Interrupteur Marche/Arrêt Poignée Prise pour chargement d’accu Dispositif d’essuyage Tête vaporisateur Bague de fixation Réservoir d’eau Housse en microfibres (2x) Chargeur d’accu...
  • Page 23: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d‘emploi et le conserver Cette notice d’utilisation fait partie du nettoyeur de vitres sur accu (ap- pelé également lave-vitres). Elle contient des informations importantes relatives à la mise en service et l’utilisation. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le nettoyeur de vitres.
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité Ce symbole indique que le nettoyeur de vitres et son chargeur d’accu ne doivent être utilisés qu’à l’intérieur. Chargeur Lisez le manuel d’instructions. IPX4 Protection contre les éclaboussures d’eau de toutes les directions. Sécurité Utilisation conforme à l‘usage prévu Le nettoyeur de vitres est exclusivement conçu pour le nettoyage humide de vitres et autres surfaces lisses.
  • Page 26 Sécurité le chargeur de la prise secteur : - Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, - Lorsque la batterie est pleine, - Lorsqu’un défaut apparaît pendant le chargement ou l’utili- sation de l’appareil (p. Ex; fumée, odeur, etc;), - avant de nettoyer, d’entretenir ou de ranger l’appareil, - Pendant un orage.
  • Page 27 Sécurité − Ne portez pas le chargeur sur son câble secteur. − Tenez le nettoyeur de vitres, le chargeur d’accu et son câble éloignés d’un feu ouvert et de surfaces chaudes. − Posez le câble de raccordement du chargeur de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
  • Page 28 Sécurité − Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil sans surveillance. − Gardez le nettoyeur de vitres hors de portée d’enfants lorsqu’il est allumé ou encore chaud. − Ne laissez pas le nettoyeur de vitres sans surveillance pendant son utilisation ou le rechargement de l’accu.
  • Page 29 Sécurité − La pile insérée dans l’appareil ne peut pas être remplacée. − VERTISSEMENT : Utilisez uniquement le chargeur fourni (numé- ro de modèle : DK5-050-0800-EU) pour charger la batterie. AVIS! Risque d’endommagement! L’utilisation inappropriée du nettoyeur de vitres risque d’endomma- ger l’appareil.
  • Page 30: Mise En Service

    Mise en service solides dans le nettoyeur de vitres (par ex. pas de plâtre, ni de ciment). − N’utilisez pas le nettoyeur de vitres sans son collecteur d’eau usée. − Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation du nettoyeur de vitres pendant son utilisation.
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation • Nous recommandons de recharger l’accu après chaque utilisa- tion. • Si l’accu est presque épuisé, le moteur du nettoyeur de vitres s’arrête et le voyant clignote pendant 60 secondes environ. Dans ce cas, rechargez immédiatement l’accu. Utilisation AVIS! Risque de d’endommagement! Une manipulation incorrecte du nettoyeur de vitres peut entraîner des dommages.
  • Page 32: Aspiration Du Liquide De Nettoyage

    Utilisation 9. Répétez la procédure pour les surfaces très sales. Si les surfaces à nettoyer sont très sales, rincez ou changez de temps en temps la housse en microfibres. Aspiration du liquide de nettoyage 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt Le voyant témoin s’allume rouge.
  • Page 33: Vidange Du Nettoyeur De Vitres

    Nettoyage pénétrer dans le ventilateur. Dans ce cas, vous entendrez un bourdonnement et de l’eau s’échappera en bas du nettoyeur. Vidange du nettoyeur de vitres 1. Éteignez l’appareil. 2. Enlevez le collecteur d’eau usée , en saisissant les poignées encastrées et en le retirant en biais vers le bas.
  • Page 34: Nettoyage Du Flacon Vaporisateur

    Nettoyage Nettoyage du flacon vaporisateur 1. Retirez le dispositif d’essuyage en le poussant légèrement vers l’avant et en le retirant vers le haut. 2. Ouvrez le flacon pulvérisateur et videz-le. 3. Retirer la housse en microfibres 4. Essuyer toutes les pièces du flacon vaporisateur avec un chiffon humide. Si nécessaire, utilisez un détergent doux.
  • Page 35: Recherche D'erreurs

    − Pivotez l’appareil brièvement à la et de l'eau s'échappera en bas du verticale pour que l’eau usée puisse nettoyeur. passer dans le collecteur. Données techniques Modèle: GT-FS-05 Accumulateur: Li-Ion 2 200 mAh, 3,7 V Type de protection IPX4 Chargeur d’accu: DK5-050-0800-EU Charger l’entrée de l’adaptateur:...
  • Page 36: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Des modifications techniques et du design sont possibles parce que nos produits sont en permanence développés et améliorés. Cette notice d‘utilisation peut être té- léchargée en format PDF sur notre site Internet www.gt-support.de. Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité...
  • Page 37 Indice Indice Volume di fornitura .............4 Parti dell’apparecchio ............5 Volume di fornitura/Parti dell’apparecchio ....38 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR .............39 Informazioni generali ............40 Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso ..... 40 Descrizione pittogrammi ............40 Sicurezza ................
  • Page 38: Volume Di Fornitura/Parti Dell'apparecchio

    Volume di fornitura/Parti dell’apparecchio Volume di fornitura/Parti dell’apparecchio Accessorio aspirante Tasto di blocco/sblocco per accessorio aspirante Corpo Serbatoio di raccolta acqua Spia batteria Interruttore accensione/spegnimento Impugnatura Presa di carica Inserto lavaggio Testa di nebulizzazione Anello di fissaggio Serbatoio dell'acqua Rivestimento in microfibra (2x) Caricatore Ugello...
  • Page 39: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 40: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni all’uso fanno parte del presente apparecchio per pulizia vetri a batteria (di seguito chiamato semplicemente “lavavetri”). Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’impiego. Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurez- za, prima di utilizzare il lavavetri.
  • Page 41: Sicurezza

    Sicurezza Questo simbolo indica che il lavavetri e il caricabatterie possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi. Caricatore Leggere il manuale di istruzioni. IPX4 Protezione contro gli spruzzi d’acqua da tutte le direzioni. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso Il lavavetri è stato progettato esclusivamente per la pulitura a umido di finestre e altre superfici piane adatte allo scopo.
  • Page 42 Sicurezza - quando non utilizzato, - quando l’accumulatore è in ricarica, - se durante la fase di ricarica o durante l’utilizzo si manifesta un guasto evidente (ad es. fumo, odore, ecc.), - prima di pulire, effettuare la manutenzione o riporre l’appa- recchio, - in caso di temporale.
  • Page 43 Sicurezza − Tenere lontano dalle fiamme e dalle superfici calde il lavavetri e il cavo di collegamento, la spina e il cavo. − Disporre il cavo in modo che si escluda il rischio d’inciampo. − Non posizionare il cavo di collegamento su spigoli taglienti e non piegarlo.
  • Page 44 Sicurezza − Non lasciare il lavavetri incustodito durante il funzionamento e durante la carica con l’alimentatore. − Non lasciare giocare i bambini con gli accessori del lavavetri. − Fare attenzione a che i bambini non inseriscano oggetti nel lavavetri. − Non lasciare giocare i bambini con la pellicola della confezione. Potrebbero impigliarsi e soffocare durante il gioco.
  • Page 45 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme dell’apparecchio può comportare dei danni al lavavetri. − Utilizzare il lavavetri solo su superfici lisce, e prelavate. Altri- menti il tergivetro si usura e presenta delle scanalature. − Non posizionare mai il lavavetri nelle vicinanze di superfici molto calde (ad es.
  • Page 46: Messa In Funzione

    Messa in funzione − Non dirigere il getto nebulizzatore su apparecchi che conten- gono componenti elettrici. Potrebbero venire danneggiati. Messa in funzione Disimballo e controllo 1. Estrarre il lavavetri dalla confezione. 2. Controllare che la confezione sia completa (vedi Fig. A e B). 3.
  • Page 47: Pulire Le Superfici

    Utilizzo − Non utilizzare detergenti aggressivi, irritanti o chimici. Questi prodotti possono danneggiare l’apparecchio. Pulire le superfici Prima di utilizzare il lavavetri tutte le superfici dovrebbero essere pulite a umido. A tale scopo utilizzare il nebulizzatore e l’inserto di lavaggio inseribile. 1.
  • Page 48: Avvertenza Per L'aspirazione Di Superfici Orizzontali

    Utilizzo 4. Spegnere l’apparecchio (premere di nuovo l’interruttore on/off) se la superficie è asciutta. La spia si spegne. 5. Rimuovere ev. strisce o residui di umidità con un panno asciutto. Avvertenza per l’aspirazione di superfici orizzontali Se ad es. si puliscono piastrelle del pavimento in posizione praticamente orizzontale, di tanto in tanto si deve mantenere per breve tempo l’apparecchio in posizione ver- ticale.
  • Page 49: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Se dell’acqua dovesse entrare nell’alloggiamento potrebbe aver luo- go un corto circuito. − Non immergere mai il lavavetri in acqua. − Fare attenzione che l’acqua non penetri nell’alloggiamento. AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del lavavetri può causare danni. −...
  • Page 50: Pulizia Dell'apparecchio

    Identificazione anomalie Pulizia dell’apparecchio Per una pulizia approfondita l’apparecchio deve essere smontato. 1. Premere il tasto ed estrarre l’accessorio aspirante dall’apparecchio. 2. Pulire l’accessorio aspirante con un panno morbido leggermente inumidito. Se necessario utilizzare anche un detergente delicato. 3. Estrarre il serbatoio di raccolta dell’acqua afferrando le concavità...
  • Page 51: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GT-FS-05 Batteria: Li-Ion 2 200 mAh, 3,7 V Tipo protezione: IPX4 Caricabatterie: DK5-050-0800-EU Ingresso adattatore di ricarica: 100–240 V AC (Corrente alternata), 50-60 Hz, 200 mA Uscita adattatore di ricarica: 5 V DC, 800 mA...
  • Page 52: Smaltimento Dell'apparecchio Per Pulizia Vetri

    Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio per pulizia vetri Smaltire il lavavetri in modo conforme alle normative vigenti nella relativa nazio- ne. Quando si smaltisce il dispositivo, assicurarsi dello smaltimento simultaneo del caricabatterie. Non smaltire gli apparecchi con i rifiuti domestici! Se il lavavetri non può più essere utilizzato, ogni consumatore ha l’ob- bligo per legge di conferire gli apparecchi separatamente dai rifiuti domestici, per es.
  • Page 54 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE 803922 ASSISTENZA POST-VENDITA Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI GARANZIA 03/2021 GT-FS-05...

Table des Matières