Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Overlock-Nähmaschine
Surjeteuse | Macchina tagliacuci
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch .......................... 6
Français ........................ 63
Italiano .........................121
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home MD 18030

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Overlock-Nähmaschine Surjeteuse | Macchina tagliacuci Deutsch ......6 Français ......63 Italiano ......121 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Geräteteile ..................6 Zu dieser Bedienungsanleitung ............ 11 Sicherheitshinweise ...............14 Lieferumfang ..................17 Vor dem Gebrauch ................ 18 Bedienung ..................23 Faden in die Greifer einfädeln ............25 Faden in die Nadeln einfädeln ............. 30 Probelauf ..................32 Einstellen der Fadenspannung ............
  • Page 6: Geräteteile

    Geräteteile Fadenspannungswähler für die linke Einstellknopf Schnittbreite Nadel Fadenspannungswähler für die rechte Freiarm Nadel Fadenspannungswähler für den oberen Hebel zum Öffnen des Freiarmes Greifer Fadenspannungswähler für den unte- Fadenführung ren Greifer Teleskopfadenbaum Fadenführung für Beilaufgarne Spulennadel Fadenführung für Nadelgarne Stichlängenregler Regler Nähfußdruck Differenzialtransportregler Nadeln...
  • Page 7 Inhalt Inhalt Übersicht ......................4 Geräteteile ....................... 6 Zu dieser Bedienungsanleitung ..............11 Zeichenerklärung....................11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............12 Konformitätserklärung ..................13 Sicherheitshinweise ..................14 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............14 Netzkabel und Netzanschluss ................14 Niemals selbst reparieren .................15 Grundsätzliche Hinweise ..................15 Sicher mit dem Gerät umgehen ..............16 Reinigung und Aufbewahrung ..............
  • Page 8 Inhalt Oberen Greiferfaden einfädeln ...............28 Faden in die Nadeln einfädeln ..............30 Probelauf ......................32 Einstellen der Fadenspannung ..............33 Einstellen der Fadenspannung für die Nadelfäden ........34 Einstellung der Fadenspannung für die Greiferfäden ........35 Übersicht der Maschineneinstellungen ............36 Fadenwechsel ....................38 Tragegriff .......................
  • Page 9 Inhalt Serviceinformationen ..................61 Impressum ..................... 62...
  • Page 11: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Page 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine An- schlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
  • Page 13: Konformitätserklärung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen An- forderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Elektrische Geräte nicht in Kinderhände − Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 15: Niemals Selbst Reparieren

    Sicherheitshinweise − Schalten Sie für folgende Tätigkeiten die Nähmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker ab: Einfädeln, Nadel wechseln, Näh- fuß einstellen, Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie am Ende der Näharbeiten und bei Arbeitsunterbrechung. Niemals selbst reparieren − Ziehen Sie bei Beschädigung des Geräts oder der Anschlusslei- tung sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 16: Sicher Mit Dem Gerät Umgehen

    Sicherheitshinweise Sicher mit dem Gerät umgehen − Die Nähmaschine verfügt über Saugfüße für einen sicheren Stand. Achten Sie trotzdem darauf, dass die Maschine auf einer ebenen, festen Arbeitsfl äche steht und dass alle vier Füße mit der Arbeitsfl äche verbunden sind. −...
  • Page 17: Lieferumfang

    Lieferumfang − Zur Aufbewahrung decken Sie die Nähmaschine immer mit der beiliegenden Abdeckhaube ab, um die Maschine vor Staub zu schützen. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. •...
  • Page 18: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Zubehör Zweifadenkonverter* Pinzette Rollsaumfi nger* Garnrollenhalter (4 x) Nadelsatz* Garnrollenteller (4 x) Schraubendreher (klein)* Zubehörtasche Schraubendreher (groß) Abdeckhaube Schraubenschlüssel Flusenpinsel* Ersatzobermesser Garnrollennetz (4 x) Ölkännchen (ohne Inhalt) Nicht abgebildetes Zubehör • Garnrolle (5 x, 4 x vormontiert) •...
  • Page 19: Einstellen Des Teleskopfadenbaums

    Vor dem Gebrauch Einstellen des Teleskopfadenbaums − Ziehen Sie den Teleskopfadenbaum dem Einfädeln ganz heraus. − Drehen Sie den Teleskopfadenbaum so, dass die Fadenführungen genau über den Spulen- nadeln stehen. Garnrollenhalter Bei dieser Maschine können sowohl Industriespu- len als auch Haushaltsspulen verwendet werden. Bei Industriespulen mit großem Durchmesser set- zen Sie den Garnrollenhalter mit dem breiten Ende nach oben ein, für Spulen mit kleinem Durchmesser...
  • Page 20: Garnrollennetz

    Vor dem Gebrauch Garnrollennetz Polyester- bzw. gröbere Nylonfäden lockern sich beim Abwickeln von der Garnspule. Nutzen Sie daher bei solchen Garnen die mitgelieferten Garn- rollennetze, um ein gleichmäßiges Zuführen des Fadens zu gewährleisten. − Streifen Sie das Netz von oben über die Garnrolle.
  • Page 21: Steuern Der Nähgeschwindigkeit

    Vor dem Gebrauch Steuern der Nähgeschwindigkeit Die Nähgeschwindigkeit wird über den Fußanlasser gesteuert. Die Nähgeschwindigkeit kann dadurch verändert werden, dass man mehr oder weniger Druck auf den Fußanlasser ausübt. Fußanlasser Sicherheitsschalter Diese Maschine ist mit einem Mikro-Sicherheits- schalter ausgestattet. Der Antrieb wird abgeschal- tet, wenn die Frontklappe geöffnet wird.
  • Page 22: Anbringen Des Abfallbehälters

    Vor dem Gebrauch Anbringen des Abfallbehälters Der Abfallbehälter fängt beim Nähen Schnittgut auf, so dass Ihr Arbeitsplatz sauber bleibt. Führen Sie die Nase A in die obere der beiden Öff- nungen D ein, haken Sie im Anschluss die Nase B in den Schlitz C.
  • Page 23: Bedienung

    Bedienung Bedienung Handrad Drehen Sie das Handrad immer nur zu sich hin. Frontklappe Um die Frontklappe zu öffnen, schieben Sie die Ausspa rung so weit wie möglich nach rechts und ziehen Sie die Frontklappe dann zu sich hin. Kantenlineal Bei Verwendung des Kantenlineals wird der Stoff im gleichen Abstand zur Stoffkante zuge- schnitten und genäht.
  • Page 24: Fadenschneider

    Bedienung Fadenschneider Durchtrennen Sie den Faden mit dem Fadenab- schneider  hinten an der Nähmaschine oder mit einer Schere. Lassen Sie ca. 15 cm des Fadens hinter dem Nadelöhr heraushängen. Freiarm Der Freiarm muss zum Einfädeln geöffnet werden. − Drücken Sie nun den Entriegelungshebel nach vorne und schwenken Sie den Freiarm nach links.
  • Page 25: Faden In Die Greifer Einfädeln

    Faden in die Greifer einfädeln Faden in die Greifer einfädeln Allgemeines zum Einfädeln Das Einfädeln geschieht in dieser Reihenfolge: 1. ERSTER SCHRITT unterer Greifer lila 2. ZWEITER SCHRITT oberer Greifer blau 3. DRITTER SCHRITT rechte Nadel orange 4. VIERTER SCHRITT linke Nadel grün Richtiges Einfädeln ist wichtig, damit die Stiche...
  • Page 26: Unteren Greiferfaden Einfädeln

    Faden in die Greifer einfädeln Unteren Greiferfaden einfädeln 1. Öffnen Sie die Frontklappe und den Freiarm 2. Drehen Sie das Handrad zu sich hin, bis sich der Greifer in der günstigsten Stellung zum Einfädeln befi ndet. 3. Führen Sie den Faden durch die Öse am Tele- skopfadenbaum .
  • Page 27 Faden in die Greifer einfädeln 5. Den Faden zwischen die beiden Scheiben der Fadenspannvorrichtung legen. (Abb. C) Der Faden muss korrekt zwischen den bei den Scheiben der Fadenspannvor- richtung liegen. 6. Den Faden in die untere Fadenführung einlegen. (Abb. D) 7.
  • Page 28: Oberen Greiferfaden Einfädeln

    Faden in die Greifer einfädeln Oberen Greiferfaden einfädeln 1. Führen Sie den Faden durch die Öse am Teleskopfadenbaum und die entsprechende Fadenführung. (Abb. G) 2. Führen Sie nun den Faden zuerst durch die entsprechende Fadenführung. (Abb. H) 3. Den Faden zwischen die beiden Scheiben der Fadenspannvorrichtung legen.
  • Page 29 Faden in die Greifer einfädeln 5. Folgen Sie von diesem Punkt an dem Faden- führungsschema in der Maschine. (Abb. K) 6. Um den Faden in den Greifers einzufädeln, drehen Sie das Handrad solange bis sich der Greifer in einer günstigen Position befi ndet. (Abb.
  • Page 30: Faden In Die Nadeln Einfädeln

    Faden in die Nadeln einfädeln Faden in die Nadeln einfädeln 1. Drehen Sie das Handrad zu sich hin, bis die Nadeln ganz oben stehen. 2. Führen Sie den Faden durch die Öse am Tele- skopfadenbaum . (Abb. M)
  • Page 31 Faden in die Nadeln einfädeln 3. Führen Sie nun den Faden durch die entspre- chende Fadenführung. (Abb. N) 4. Den Faden zwischen die beiden Scheiben der Fadenspannvorrichtung & legen. (Abb. O) Der Faden muss korrekt zwischen den beiden Scheiben der Fadenspannvor- richtung liegen.
  • Page 32: Probelauf

    Probelauf Probelauf Wenn zum ersten Mal Garn eingefädelt wird oder wenn nach Fadenriss während des Nähens Garn neu eingefädelt wird, gehen Sie auf die folgende Weise vor: − Halten Sie die Fadenenden zwischen den Fingerspitzen der linken Hand, drehen Sie das Handrad langsam zwei- oder dreimal zu sich hin und prüfen Sie, ob sich der Faden...
  • Page 33: Einstellen Der Fadenspannung

    Einstellen der Fadenspannung Einstellen der Fadenspannung Die benötigte Fadenspannung ändert sich je nach Fadenspannung Art und Dicke von Faden und Stoff. erhöhen − Prüfen Sie die Nähte und stellen Sie an der Maschine die Fadenspannung entsprechend ein. Fadenspannung: Fadenspanung − Drehen Sie die Fadenspannungswähler verringern auf eine niedrigere Zahl: Die Spannung wird geringer...
  • Page 34: Einstellen Der Fadenspannung Für Die Nadelfäden

    Einstellen der Fadenspannung Einstellen der Fadenspannung für die Nadelfäden Die Fadenspannung auf der Die Fadenspannung auf der linken Nadel ist zu locker. rechten Nadel ist zu locker. Rückseite Rückseite Vorderseite Vorderseite Spannen Sie den linken Spannen Sie den rechten Faden nach. Faden nach.
  • Page 35: Einstellung Der Fadenspannung Für Die Greiferfäden

    Einstellen der Fadenspannung Einstellung der Fadenspannung für die Greiferfäden Der untere Greiferfaden ist Der obere Greiferfaden ist zu fest und/oder der obere zu fest und/oder der untere Greiferfaden ist zu locker. Greiferfaden ist zu locker. Rückseite Rückseite Vorderseite Vorderseite Lockern Sie die Spannung Lockern Sie die Spannung des unteren Greiferfadens des oberen Greiferfadens...
  • Page 36: Übersicht Der Maschineneinstellungen

    Übersicht der Maschineneinstellungen Übersicht der Maschineneinstellungen Die günstigste Einstellung der Fadenspannung für den einen Stoff muss nicht unbe- dingt für einen anderen Stoff richtig sein. Die erforderliche Fadenspannung richtet sich nach Steifi gkeit und Dicke des Stoffes sowie nach Art und Dicke des Fadens. Die folgende Tabelle kann Ihnen helfen, die richtige Fadenspannung zu fi...
  • Page 37 Übersicht der Maschineneinstellungen Faden- Stoffe Garn Nadeln Stichlänge spannung schwere Wolle: Baumwolle für allgemeine 2,5 - 4,0 mm A: 5 - 7 Näharbeiten: Velours, Nr. 60 Standard: 3,0 B: 5 - 7 Typ: Kamelhaar, Polyester C: 3 - 5 130/705 H Astrakhan Nr.
  • Page 38: Fadenwechsel

    Fadenwechsel Fadenwechsel Nach der folgenden Vorgehensweise ist der Faden- wechsel ganz einfach, man erspart sich dadurch das komplette Neueinfädeln: − Schneiden Sie das Garn über der Spindel ab und knoten Sie die Enden von altem und neuem Faden wie in der Abbildung gezeigt mit einem Seemannsknoten zusammen.
  • Page 39: Einstellen Der Stichlänge

    Einstellen der Stichlänge Einstellen der Stichlänge Drehen Sie den Stichlängenregler , bis die ge- wünschte Länge angezeigt wird. Je höher die Zahl, desto länger der Stich. Stichlängen- Die Stichlänge ist im Bereich von 1 bis 5 mm regler einstellbar. Fast alle Overlock-Arbeiten werden mit einer Stich- länge von 2,5 bis 3,5 mm ausgeführt.
  • Page 40: Die Richtige Schnittbreite

    Einstellung der Schnittbreite Die richtige Schnittbreite Schnittbreite Vorderseite Geringere Schnittbreite einstellen Wählen Sie eine geringere Schnittbreite, wenn sich die Stoffkanten beim Nähen kräuseln. − Drehen Sie dazu den Einstellknopf für die Schnittbreite im Uhrzeigersinn. Garn kräuselt die Stoffkante Vorderseite Größere Schnittbreite einstellen Wählen Sie eine größere Schnittbreite, wenn das Garn über die Stoffkante hinausgenäht wird.
  • Page 41: Nadeln Austauschen

    Nadeln austauschen Nadeln austauschen Diese Maschine ist mit Nadeln des Typs 130/705H ausgestattet (für Haushaltsmaschinen) HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Verbogene oder stumpfe Nadeln kön- nen Schäden an der Maschine und am Nähgut verursachen. − Schalten Sie die Maschine aus. − Tauschen Sie die defekte Nadel aus. −...
  • Page 42: Messer Auswechseln

    Messer auswechseln Messer auswechseln Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus, ehe Sie die Messer wechseln. Das untere Messer besteht aus speziellem Material und braucht nicht ausgewechselt zu werden. So wechseln Sie das obere Messer aus, wenn es stumpf ist: 1.
  • Page 43 Messer auswechseln 6. Richten Sie nun das obere Messer so ein, dass seine Schneide die Abdeckung der Schneide des unteren Messers um 0,5 - 1,0 mm über- ragt (siehe Abbildung). Schließen Sie vor der Maßkontrolle den Freiarm und öffnen Sie ihn wieder, um den Wert korrekt abzulesen. 7.
  • Page 44: Ausklinken Des Oberen Messers

    Messer auswechseln Ausklinken des oberen Messers Wenn Sie nähen möchten, ohne dabei gleichzeitig die Kanten zu beschneiden, können Sie das obere Messer ausklinken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Eine zu große Stoffkante kann den Ober- greifer und die Nadel beschädigen. − Stellen Sie sicher, dass die Stoffkan- te nicht breiter als die eingestellte Nahtbreite ist.
  • Page 45: Umstellung Auf Zweifaden-Gebrauch

    Umstellung auf Zweifaden-Gebrauch Umstellung auf Zweifaden-Gebrauch Sie können Ihre Maschine auch als reine Zweifa- den-Maschine nutzen, verwenden Sie in diesem Fall den Zweifadenkonverter und ausschließlich die linke Nadel. 1. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. 2.
  • Page 46: Eng- Und Weitmaschig Mit Drei Fäden Ketteln

    Eng- und weitmaschig mit drei Fäden ketteln Eng- und weitmaschig mit drei Fäden ketteln Diese Maschine kann beim Ketteln von vier auf drei Fä den umgestellt werden. − Entfernen Sie entweder die rechte oder linke Nadel und den entsprechenden Faden (siehe auch „Nadeln austauschen“...
  • Page 47 Eng- und weitmaschig mit drei Fäden ketteln Bei ausschließlichem Einsatz der linken Nadel be- trägt die Stichbreite 6 mm. 6 mm Rückseite Vorderseite...
  • Page 48: Rollsaumfi Nger

    Eng- und weitmaschig mit drei Fäden ketteln Rollsaumfi nger Beim Nähen von leichten Stoffen mit drei Fäden kann es zur Schlaufenbildung an den Nähten kom- men, wechseln Sie in diesen Fällen den Rollsaum- fi nger aus. − Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
  • Page 49: Hohlsaum, Schmale Kanten Oder Picotkanten

    Hohlsaum, schmale Kanten oder Picotkanten Hohlsaum, schmale Kanten oder Picotkanten Für dünne Stoffe, wie Cêpe de chine, Georgette oder Seide, eignen sich Hohlsäume, schmale Kan- ten oder Picotkanten, um eine saubere Naht zu erzeugen. Auf Grund der feinen Natur dieser Säume eignen sich diese Nähte nicht für feste bzw.
  • Page 50: Differenzialtransport

    Differenzialtransport Differenzialtransport Durch den Differenzialtransport werden wellige Nähte in gestrickten Stoffen vermieden, ebenso das Verrutschen der Stoffl agen. Auch werfen Nähte in sehr leichten Stoffen keine Falten. Funktionsweise Die Maschine hat zwei Sätze von Vorschubzahn- stangen, eine vorne (A) und eine hinten (B). Diese beiden Sätze bewegen sich unabhängig vonein- ander.
  • Page 51: Positiver Differenzialtransport

    Differenzialtransport Positiver Differenzialtransport Bei positivem Differenzialtransport führt der vordere Transporteur (A) eine größere Transport- bewegung aus als der hintere Transporteur (B). Dadurch wird ein „Anhäufen“ des Stoffes unter dem Nähfuß erreicht, was einem Wellen des Stoffes entgegenwirkt. Negativer Differenzialtransport Bei negativem Differenzialtransport führt der vordere Transporteur (A) eine kleinere Transport- bewegung aus als der hintere Transporteur (B).
  • Page 52: Einstellen Des Differenzialtransports

    Differenzialtransport Einstellen des Differenzialtransports Der Differenzialtransport wird durch Drehen des Differenzialtransportreglers eingestellt. Der Stoffvorschub kann auch während des Nähens ein- gestellt werden. Differential- transport- regler Wählen Sie eine Einstellung mit Hilfe der nachste- henden Tabelle: Anwendung Transportart Einstellung Nicht wellende positiver Säume, ge- Differenzial-...
  • Page 53: Nähfußdruck Einstellen

    Nähfußdruck einstellen Nähfußdruck einstellen Der Nähfußdruck ist ab Werk für alle üblichen Näh- arbeiten korrekt eingestellt und muss nicht justiert werden. Sollte es dennoch einmal nötig sein den Nähfuß- druck anzupassen, so können Sie dies mit dem Nähfußdruckregler auf der Rückseite der Frontab- deckung regulieren.
  • Page 54: Nähen Mit Beilaufgarn

    Nähen mit Beilaufgarn Nähen mit Beilaufgarn Nähte mit Beilaufgarn werden eingesetzt, um beim Zusammennähen von Strickstoffen Schulter Är- mel- bzw. Seitennähte zu verstärken. Äußerst dekorativ ist es auch, farblich kontrastie- rendes Strickgarn zu verwenden, um dem fertigen Kleidungsstück einen größeren Reiz zu verleihen. Die Maschine ist mit einem Nähfuß...
  • Page 55 Nähen mit Beilaufgarn 7. Zum Schließen von Seitennähten führen Sie das Beilaufgarn durch die hintere Öffnung und stellen dabei sicher, dass es rechts vom Nadel- faden positioniert ist. Für dekorative Effekte verwenden Sie farblich kont- rastierendes Garn, das Sie entweder durch die vor- dere bzw.
  • Page 56: Pannenhilfe

    Pannenhilfe Pannenhilfe Bitte lesen Sie hier nach, ehe Sie den Service anrufen. Problem Ursache Behebung Seite Nadeln brechen Nadeln sind verbogen, Setzen Sie eine neue stumpf oder an der Spitze Nadel ein beschädigt Nadeln sind nicht richtig Setzen Sie die Nadeln eingesetzt richtig in die Halterung Sie haben zu heftig am Stoff...
  • Page 57: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Problem Ursache Behebung Seite Stofftransport nicht Setzen Sie den Stoff- eingestellt transport auf 0,7 Stoff wird Oberes Messer ist stumpf Wechseln Sie das Messer nicht sauber oder falsch eingesetzt aus oder setzen Sie es abgeschnitten richtig ein Stoffkante kräuselt Zuviel Stoff auf einen Stich Ändern Sie die sich...
  • Page 58 Reinigen und Schmieren 1. Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz bevor Sie die Maschine öffnen. 2. Öffnen Sie die Frontklappe und den Freiarm . Entfernen Sie angesam- melten Staub und Flusen mit dem Flusenpinsel aus dem Zubehör. 3. Geben Sie ein paar Tropfen Öl auf die gekennzeichneten Stellen. Verwenden Sie ausschließlich qualitativ hochwertiges Nähmaschinenöl.
  • Page 59: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihre Overlock-Nähmaschine befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zu- geführt werden. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll ent- sorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsor- gung zuzuführen.
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Spannung: AC 220 - 240V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: Gesamtleistung: 100 W Motor: 90 W Lampe: 1 W (LED) Fußanlasser: Typ: HK72C Nennspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Schutzklasse II Anzahl der Fäden: 4 oder 3 Anzahl der Nadeln: 2 oder 1 Nähgeschwindigkeit: bis zu 1300 UpM...
  • Page 61: Serviceinformationen

    Serviceinformationen Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
  • Page 62: Impressum

    Impressum Impressum Copyright © 2018 Stand: 02.07.2018 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Page 63 Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ....................4 Pièces de l’appareil ..................66 Codes QR ......................67 Concernant le présent mode d’emploi ............69 Explication des symboles .................69 Utilisation conforme ..................70 Déclaration de conformité ................71 Consignes de sécurité ..................72 Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants ..72 Câble d’alimentation et raccordement au réseau électrique .....
  • Page 64 Sommaire Enfi lage dans le boucleur inférieur ..............84 Enfi lage dans le boucleur supérieur ..............86 Enfi lage du fi l dans les aiguilles ..............88 Marche d’essai ....................90 Réglage de la tension du fi l ................91 Réglage de la tension du fi l pour les fi ls d’aiguille ........92 Réglage de la tension du fi...
  • Page 65 Sommaire Caractéristiques techniques ................. 118 Informations relatives au service après-vente ........... 119 Mentions légales ..................120...
  • Page 66: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Sélecteur de tension du fi l pour l’ai- Bouton de réglage de largeur de guille gauche coupe Sélecteur de tension du fi l pour l’ai- Bras libre guille droite Sélecteur de tension du fi l pour le Levier d’ouverture du bras libre boucleur supérieur Sélecteur de tension du fi...
  • Page 67: Comment Faire

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 69: Concernant Le Présent Mode D'emploi

    Concernant le présent mode d’emploi Concernant le présent mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et du mode d’emploi.
  • Page 70: Utilisation Conforme

    Concernant le présent mode d’emploi Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformi- té ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Classe de protection II Les appareils électriques de classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renfor- cée et qui ne présentent pas de possibilité...
  • Page 71: Déclaration De Conformité

    Concernant le présent mode d’emploi Déclaration de conformité L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : • Directive concernant la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants − Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Page 73: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    Consignes de sécurité − Le câble ne doit pas se trouver en contact avec des surfaces chaudes. − Éteignez la surjeteuse et débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant avant de procéder aux opérations sui- vantes : enfi lage, remplacement des aiguilles, réglage du pied-de-biche, nettoyage et maintenance ainsi qu’à...
  • Page 74: Manipuler L'appareil En Toute Sécurité

    Consignes de sécurité Manipuler l’appareil en toute sécurité − Cette surjeteuse est équipée de pieds ventouse pour une stabi- lité parfaite. Veillez cependant à installer la surjeteuse sur une surface de travail plane et stable, et à ce que les quatre pieds reposent bien sur la surface de travail.
  • Page 75: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage Veuillez vérifi er l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat. • Surjeteuse • Pédale de type HK72C • Mode d’emploi • Accessoires et pochette à accessoires (description du contenu à la page suivante) DANGER ! Risque de suffocation !
  • Page 76: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Avant l’utilisation Accessoires Convertisseur deux fi ls* Pincette Doigt mailleur pour ourlet roulotté* Porte-bobine (4 pcs) Jeu d’aiguilles* Étrier (4 pcs) Tournevis (petit)* Pochette à accessoires Tournevis (grand) Housse de protection Clé de serrage Brosse anti-peluches* Couteau supérieur de rechange Filet de bobine de fi...
  • Page 77: Réglage De L'antenne Télescopique Avec Guide-Fi Ls

    Avant l’utilisation Réglage de l’antenne télescopique avec guide-fi ls − Avant l’enfi lage, sortez entièrement l’antenne télescopique avec guide-fi ls − Tournez l’antenne télescopique avec guide-fi ls de telle manière que les guide-fi ls se trouvent très exactement au-dessus des broches à bobine Porte-bobine Vous pouvez utiliser sur cette surjeteuse aussi...
  • Page 78: Filet De Bobine De Fi L

    Avant l’utilisation Filet de bobine de fi l Les fi ls en polyester ou en nylon plus gros se dé- tendent lorsqu’ils sont déroulés de la bobine. Uti- lisez donc avec de tels fi ls les fi lets de bobine de fi l fournis afi...
  • Page 79: Contrôle De La Vitesse De Couture

    Avant l’utilisation Contrôle de la vitesse de couture La vitesse de couture se contrôle avec la pédale et peut être modifi ée en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale. Pédale Interrupteur de sécurité Cette surjeteuse est équipée d’un micro-inter- rupteur de sécurité.
  • Page 80: Mise En Place Du Bac À Déchets

    Avant l’utilisation Mise en place du bac à déchets Le bac à déchets collecte les chutes lors de la cou- ture afi n que votre poste de travail reste propre. Introduisez l’ergot A dans l’ouverture D supérieure puis accrochez l’ergot B dans la fente C. Une fois que vous avez fi...
  • Page 81: Utilisation

    Utilisation Utilisation Volant manuel Tournez toujours le volant manuel uniquement vers vous. Capot avant Pour ouvrir le capot avant , poussez l’évidement le plus possible vers la droite puis tirez le capot vers vous. Guide à coudre En cas d’utilisation du guide à coudre , le tissu est coupé...
  • Page 82: Coupe-Fi L

    Utilisation Coupe-fi l Coupez le fi l avec le coupe-fi l situé à l’arrière de la surjeteuse ou avec des ciseaux. Laissez sortir env. 15 cm de fi l derrière le chas d’aiguille. Bras libre Vous devez ouvrir le bras libre pour enfi...
  • Page 83: Enfi Lage Du Fi L Dans Les Boucleurs

    Enfi lage du fi l dans les boucleurs Enfi lage du fi l dans les boucleurs Généralités concernant l’enfi lage Respectez l’ordre d’enfi lage suivant : 1. PREMIÈRE ÉTAPE Boucleur inférieur Lilas 2. DEUXIÈME ÉTAPE Boucleur supérieur Bleu 3. TROISIÈME ÉTAPE Aiguille droite Orange 4.
  • Page 84: Enfi Lage Dans Le Boucleur Inférieur

    Enfi lage du fi l dans les boucleurs Enfi lage dans le boucleur inférieur 1. Ouvrez le capot avant et le bras libre 2. Tournez le volant manuel vers vous jusqu’à ce que le boucleur se trouve dans la position optimale pour l’enfi lage. 3.
  • Page 85 Enfi lage du fi l dans les boucleurs 5. Placez le fi l entre les deux disques du dispositif de tension du fi l . (Fig. C) Le fi l doit être correctement positionné entre les deux disques du dispositif de tension du fi...
  • Page 86: Enfi Lage Dans Le Boucleur Supérieur

    Enfi lage du fi l dans les boucleurs Enfi lage dans le boucleur supérieur 1. Introduisez le fi l dans l’œillet de l’antenne télescopique avec guide-fi ls et le guide-fi l correspondant. (Fig. G) 2. Puis introduisez le fi l tout d’abord dans le guide-fi...
  • Page 87 Enfi lage du fi l dans les boucleurs 5. Suivez à partir d’ici le schéma de guidage des fi ls dans la surjeteuse. (Fig. K) 6. Pour enfi ler le fi l dans les boucleurs, tournez le volant manuel jusqu’à ce que le boucleur se trouve dans la position optimale.
  • Page 88: Enfi Lage Du Fi L Dans Les Aiguilles

    Enfi lage du fi l dans les aiguilles Enfi lage du fi l dans les aiguilles 1. Tournez le volant manuel vers vous jusqu’à ce que les aiguilles se trouvent tout en haut. 2. Introduisez le fi l dans l’œillet de l’antenne télescopique avec guide-fi...
  • Page 89 Enfi lage du fi l dans les aiguilles 3. Puis introduisez le fi l dans le guide-fi l corres- pondant. (Fig. N) 4. Placez le fi l entre les deux disques du dispositif de tension du fi l . (Fig. O) Le fi l doit être correctement positionné entre les deux disques du dispositif de tension du fi...
  • Page 90: Marche D'essai

    Marche d’essai Marche d’essai Si vous enfi lez du fi l pour la première fois ou que vous devez procéder à un nouvel enfi lage suite à une cassure du fi l pendant la couture, procédez comme suit : − Tenez les extrémités du fi l entre les bouts des doigts de votre main gauche, tournez le volant manuel lentement deux ou trois fois vers...
  • Page 91: Réglage De La Tension Du Fi L

    Réglage de la tension du fi l Réglage de la tension du fi l La tension nécessaire du fi l varie selon la nature et Augmenter l’épaisseur du fi l et du tissu. la tension du fil − Vérifi ez les coutures et réglez la tension du fi l en conséquence sur la surjeteuse.
  • Page 92: Réglage De La Tension Du Fi L Pour Les Fi Ls D'aiguille

    Réglage de la tension du fi l Réglage de la tension du fi l pour les fi ls d’aiguille Le fil sur l'aiguille gauche Le fil sur l'aiguille droite est est trop détendu. trop détendu. Envers du Envers du tissu tissu Dessus du tissu Dessus du tissu...
  • Page 93: Réglage De La Tension Du Fi L Pour Les Fi Ls De Boucleur

    Réglage de la tension du fi l Réglage de la tension du fi l pour les fi ls de boucleur Le fil de boucleur inférieur Le fil de boucleur supérieur est trop tendu et/ou le fil de est trop tendu et/ou le fil de boucleur supérieur est trop boucleur inférieur est trop détendu.
  • Page 94: Vue D'ensemble Des Réglages De La Surjeteuse

    Vue d’ensemble des réglages de la surjeteuse Vue d’ensemble des réglages de la surjeteuse Le réglage optimal de la tension du fi l pour un tissu n’est pas forcément le même d’un tissu à l’autre. La tension du fi l requise dépend de la rigidité et de l’épaisseur du tissu ainsi que de la nature et de l’épaisseur du fi...
  • Page 95 Vue d’ensemble des réglages de la surjeteuse Longueur de Tension Tissus Aiguilles point du fi l Laine épaisse : Coton Pour travaux 2,5 - 4,0 mm A : 5 - 7 de couture Velours, N° 60 Standard : 3,0 B : 5 - 7 courants : poils de Polyester...
  • Page 96: Changement De Fi L

    Changement de fi l Changement de fi l En respectant la méthode suivante, le changement de fi l est très simple et vous épargne un nouvel en- fi lage complet : − Coupez le fi l au-dessus de la bobine et nouez les extrémités de l’ancien et du nouveau fi...
  • Page 97: Régler La Longueur De Point

    Régler la longueur de point Régler la longueur de point Tournez le sélecteur de longueur de point jusqu’à ce que la longueur souhaitée apparaisse. Plus le chiffre est élevé, plus le point est long. Sélecteur Vous pouvez régler une longueur de point de 1 à 5 de longueur de point Presque tous les travaux réalisés avec la surjeteuse...
  • Page 98: La Largeur De Coupe Correcte

    Réglage de la largeur de coupe La largeur de coupe correcte Largeur de coupe Dessus du tissu Réglage d’une largeur de coupe inférieure Sélectionnez une largeur de coupe inférieure si les bordures du tissu froncent pendant la couture : − Tournez le bouton de réglage de la largeur de coupe dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 99: Remplacement Des Aiguilles

    Remplacement des aiguilles Remplacement des aiguilles Cette surjeteuse est équipée d’aiguilles de type 130/705H (pour machines à coudre domestiques). REMARQUE ! Risque de dommage ! Des aiguilles déformées ou émoussées peuvent endommager la surjeteuse et le tissu cousu. − Éteignez la surjeteuse. −...
  • Page 100: Remplacement Des Couteaux

    Remplacement des couteaux Remplacement des couteaux Avant de remplacer les couteaux, éteignez la sur- jeteuse et débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant. Le couteau inférieur se compose d’un matériau spécial et n’a pas besoin d’être remplacé. Pour remplacer le couteau supérieur s’il est émoussé : 1.
  • Page 101: Couteau Supérieur

    Remplacement des couteaux 6. Orientez maintenant le couteau supérieur de telle manière que son tranchant dépasse du cache du tranchant du couteau inférieur de 0,5 à 1,0 mm (voir illustration). Avant le contrôle des dimensions, fermez le bras libre et rou- vrez-le pour lire la valeur correcte.
  • Page 102: Déverrouillage Du Couteau Supérieur

    Remplacement des couteaux Déverrouillage du couteau supérieur Si vous voulez coudre sans couper simultanément les bordures, vous pouvez déverrouiller le couteau supérieur. REMARQUE ! Risque de dommage ! Un bord de tissu trop grand peut en- dommager le boucleur supérieur et l’aiguille. −...
  • Page 103: Utilisation De La Surjeteuse Comme Machine À Coudre À Deux Fi Ls

    Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fi ls Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fi ls Vous pouvez aussi vous servir de cette surjeteuse comme simple machine à coudre à deux fi ls, utilisez alors le convertisseur deux fi...
  • Page 104: Créer Une Chaînette D'arrêt À Maille Serrée Ou Large Avec Trois Fi Ls

    Créer une chaînette d’arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Créer une chaînette d’arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Lors de la création d’une chaînette, cette surjeteuse peut passer de quatre à trois fi ls. −...
  • Page 105 Créer une chaînette d’arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Si vous utilisez uniquement l’aiguille gauche, la lar- geur de point est de 6 mm. 6 mm Envers du tissu Dessus du tissu...
  • Page 106: Doigt Mailleur Pour Ourlet Roulotté

    Créer une chaînette d’arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Doigt mailleur pour ourlet roulotté Lors de la couture de tissus fi ns avec trois fi ls, des boucles peuvent se former sur les coutures. Rem- placez dans ce cas le doigt mailleur pour ourlet roulotté.
  • Page 107: Ourlets À Jours, Bordures Fi Nes Ou Bordures En Picot

    Ourlets à jours, bordures fi nes ou bordures en picot Ourlets à jours, bordures fi nes ou bordures en picot Les ourlets à jours, bordures fi nes ou bordures en picot permettent d’obtenir une couture propre avec les tissus fi ns tels que crêpe de chine, crêpe Geor- gette ou soie.
  • Page 108: Transport Différentiel

    Transport différentiel Transport différentiel Le transport différentiel permet d’éviter les cou- tures ondulées sur les tissus tricotés ainsi que le glissement des couches de tissu. Les coutures dans les tissus légers ne font par ailleurs pas de plis. Mode de fonctionnement La surjeteuse dispose de deux jeux de crémaillères d’avancée, un à...
  • Page 109: Transport Différentiel Positif

    Transport différentiel Transport différentiel positif Avec le transport différentiel positif, le transporteur avant (A) exécute un mouvement de transport plus grand que le transporteur arrière (B). On obtient ainsi un « entassement » du tissu sous le pied-de- biche, ce qui a pour effet d’éviter toute ondulation du tissu.
  • Page 110: Réglage Du Transport Différentiel

    Transport différentiel Réglage du transport différentiel Le transport différentiel se règle en tournant le sélecteur de transport différentiel . Le transport différentiel peut également être réglé pendant la couture. Sélecteur de transport différentiel Sélectionnez un réglage en vous aidant du tableau suivant : Type de Utilisation...
  • Page 111: Réglage De La Pression Du Pied-De-Biche

    Réglage de la pression du pied-de-biche Réglage de la pression du pied-de-biche La pression du pied-de-biche est réglée correcte- ment départ usine pour tous les travaux de couture courants et ne doit pas être ajustée. Si cela s’avère malgré tout nécessaire, vous pouvez régler la pression du pied-de-biche à...
  • Page 112: Coudre Avec Un Fi L De Renforcement

    Coudre avec un fi l de renforcement Coudre avec un fi l de renforcement Les coutures avec fi l de renforcement sont utilisées pour consolider les coutures aux épaules et bras ou latérales lors de l’assemblage de tissus en tricot. Il est aussi très décoratif d’utiliser du fi...
  • Page 113 Coudre avec un fi l de renforcement 7. Pour fermer des coutures latérales, introdui- sez le fi l de renforcement à travers l’ouverture arrière en vous assurant qu’il est positionné à droite du fi l d’aiguille. Pour obtenir des effets décoratifs, utilisez du fi l de couleur contrastante, que vous enfi...
  • Page 114: Dépannage

    Dépannage Dépannage Veuillez consulter le tableau suivant avant d’appeler le SAV. Problème Cause Solution Page Cassures d’aiguilles Les aiguilles sont déformées, Insérez de nouvelles émoussées ou endomma- aiguilles. gées à la pointe. Les aiguilles ne sont pas cor- Insérez les aiguilles rectement insérées.
  • Page 115: Stockage

    Stockage Problème Cause Solution Page Vous n’avez pas réglé le Mettez le transport dif- transport différentiel. férentiel sur 0,7. Le tissu n’est pas Le couteau supérieur est Remplacez le cou- coupé proprement. émoussé ou mal inséré. teau ou insérez-le correctement. Les bordures du Trop de tissu sur un point.
  • Page 116 Nettoyage et lubrifi cation 1. Débranchez la surjeteuse du réseau électrique avant de l’ouvrir. 2. Ouvrez le capot avant et le bras libre . Éliminez la poussière et les peluches accumulées à l’aide de la brosse anti-peluches fournie. 3. Déposez quelques gouttes d’huile aux endroits marqués. Utilisez uniquement de l’huile de haute qualité...
  • Page 117: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut EMBALLAGE Votre surjeteuse se trouve dans un emballage afi n d’éviter tout dommage lié au transport. Les embal- lages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.
  • Page 118: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension : AC 220 - 240 V ~ 50 Hz Consommation : Consommation totale : 100 W Moteur : 90 W Lampe : 1 W (LED) Pédale : Type : HK72C Tension nominale : 220-240 V ~ 50/60 Hz Classe de protection II Nombre de fi ls : 4 ou 3 Nombre d’aiguilles : 2 ou 1 Vitesse de couture : Jusqu’à...
  • Page 119: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Informations relatives au service après-vente Informations relatives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous : •...
  • Page 120: Mentions Légales

    Mentions légales Mentions légales Copyright © 2018 Date : 04.07.2018 Tous droits réservés. Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77...
  • Page 121 Sommario Sommario Panoramica ...................... 4 Componenti dell’apparecchio ..............124 Codici QR ....................... 125 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ........... 127 Spiegazione dei simboli ..................127 Utilizzo conforme ..................... 128 Dichiarazione di conformità ................129 Indicazioni di sicurezza ................130 Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini ....130 Cavo di alimentazione e allacciamento alla rete elettrica ......
  • Page 122 Sommario Infi lare il fi lo nel crochet inferiore ..............142 Infi lare il fi lo nel crochet superiore ............... 144 Infi lare il fi lo negli aghi ................146 Prova di funzionamento ................148 Impostare la tensione del fi lo ..............149 Impostare la tensione per i fi li dell’ago ............150 Impostare la tensione per i fi...
  • Page 123 Sommario Dati tecnici ....................176 Informazioni relative al servizio di assistenza ..........177 Note legali ....................178...
  • Page 124: Componenti Dell'apparecchio

    Componenti dell’apparecchio Componenti dell’apparecchio Selettore di tensione del fi lo per Manopola di regolazione larghezza ago sinistro di taglio Selettore di tensione del fi lo per Braccio libero ago destro Selettore di tensione per crochet Leva per apertura braccio libero superiore Selettore di tensione per crochet Guidafi...
  • Page 125: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 127: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profi tto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 128: Utilizzo Conforme

    Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo “Dichiarazione di con- formità”): i prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE. Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità...
  • Page 129: Dichiarazione Di Conformità

    Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Dichiarazione di conformità Medion AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti europei: • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE...
  • Page 130: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini − Questi dispositivi possono essere utilizzati a partire da un’età di 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con scarsa esperienza e/o scarse conoscenze, a con- dizione che siano sorvegliate o guidate circa l’utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
  • Page 131: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    Indicazioni di sicurezza − Spegnere la tagliacuci ed estrarre la spina prima di: infi lare il fi lo, sostituire l’ago, regolare il piedino premistoffa, interventi di pulizia e manutenzione, nonché al temine dei lavori di cucitura e in caso di interruzione del lavoro. Non effettuare mai riparazioni autonomamente −...
  • Page 132: Utilizzo Sicuro Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza Utilizzo sicuro dell’apparecchio − La tagliacuci è dotata di piedini a ventosa per un appoggio sicuro. Assicurarsi comunque di posizionare la macchina su una superfi cie piana e stabile, attaccando bene alla superfi cie i quattro piedini a ventosa. −...
  • Page 133: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione Verifi care l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. • Macchina tagliacuci • Reostato a pedale tipo HK72C • Istruzioni per l’uso • Accessori e relativa custodia (panoramica del contenuto alla pagina seguente) PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiot-...
  • Page 134: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo Prima dell’utilizzo Accessori Convertitore a due fi li* Pinzetta Supporto per rocchetto di fi lo (q.tà Perno per orlo arrotolato* Set di aghi* Disco portarocchetto (q.tà 4) Giravite (piccolo)* Custodia degli accessori Giravite (grande) Calotta di copertura Chiave per dadi Pennello* Lama superiore di ricambio Retino per rocchetto (q.tà...
  • Page 135: Regolare Il Supporto Telescopico Per Il Fi Lo

    Prima dell’utilizzo Regolare il supporto telescopico per il fi lo − Prima di infi lare il fi lo, estrarre completa- mente il supporto telescopico. − Ruotare il supporto telescopico in modo che le guide dei fi li siano posizionate esattamente sopra i portarocchetti.
  • Page 136: Retino Per Rocchetto

    Prima dell’utilizzo Retino per rocchetto I fi li di poliestere e i fi li di nylon abbastanza spessi tendono ad allentarsi sul rocchetto durante lo svol- gimento. Per questi tipi di fi li utilizzare i retini forniti in dotazione per assicurare uno svolgimento uni- forme del fi...
  • Page 137: Regolare La Velocità Di Cucitura

    Prima dell’utilizzo Regolare la velocità di cucitura La velocità di cucitura viene regolata con il reostato a pedale, esercitando una pressione maggiore o minore sul reostato a pedale. Reostato a pedale Interruttore di sicurezza La macchina è dotata di un microinterruttore di sicurezza.
  • Page 138: Montare Il Contenitore Per Scarti

    Prima dell’utilizzo Montare il contenitore per scarti Il contenitore per scarti raccoglie i ritagli della cuci- tura, mantenendo pulita l’area di lavoro. Inserire la sporgenza A nell’apertura superiore del- le due aperture D, successivamente agganciare la sporgenza B nella fessura C. Al termine del lavoro di cucitura, staccare il conte- nitore degli scarti sollevando prima la sporgenza B dalla fessura C e portando poi l’intero contenitore...
  • Page 139: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Volantino Ruotare il volantino sempre solo verso se stessi. Pannello frontale Per aprire il pannello frontale spostare la sca- nalatura il più possibile a destra, quindi tirare il pannello frontale verso di sé. Righello Il righello consente di tagliare e cucire la stoffa mantenendo una distanza costante dal bordo della stessa.
  • Page 140: Tagliafi Li

    Funzionamento Tagliafi li Tagliare il fi lo con il tagliafi li sul retro della mac- china da cucire o con un paio di forbici. Lasciare pendere circa 15 cm di fi lo dietro la cruna dell’ago. Braccio libero Il braccio libero deve essere aperto per consen- tire l’infi...
  • Page 141: Infi Lare Il Fi Lo Nei Crochet

    Infi lare il fi lo nei crochet Infi lare il fi lo nei crochet Informazioni generali sull’infi latura L’infi latura deve essere effettuata nel seguente ordine: 1. PRIMA FASE crochet inferiore lilla 2. SECONDA FASE crochet superiore blu 3. TERZA FASE ago destro arancione 4.
  • Page 142: Infi Lare Il Fi Lo Nel Crochet Inferiore

    Infi lare il fi lo nei crochet Infi lare il fi lo nel crochet inferiore 1. Aprire il pannello frontale e il braccio libero 2. Ruotare il volantino verso di sé fi nché il crochet si trova nella posizione più idonea all’infi...
  • Page 143 Infi lare il fi lo nei crochet 5. Inserire il fi lo tra i due dischi del tendifi lo . (Fig. C) Il fi lo deve essere posizionato corretta- mente tra i due dischi del tendifi lo. 6. Inserire il fi lo nel guidafi lo inferiore .
  • Page 144: Infi Lare Il Fi Lo Nel Crochet Superiore

    Infi lare il fi lo nei crochet Infi lare il fi lo nel crochet superiore 1. Far passare il fi lo attraverso l’occhiello del sup- porto telescopico e il guidafi lo corrispondente. (Fig. G) 2. Far quindi passare il fi lo attraverso il guidafi lo corrispondente.
  • Page 145 Infi lare il fi lo nei crochet 5. Da questo punto in poi, seguire lo schema riportato nella macchina per il posizionamento del fi lo. (Fig. K) 6. Per infi lare il fi lo nel crochet, ruotare il volan- tino fi nché il crochet non si trova in una posi- zione idonea.
  • Page 146: Infi Lare Il Fi Lo Negli Aghi

    Infi lare il fi lo negli aghi Infi lare il fi lo negli aghi 1. Ruotare il volantino verso di sé fi nché gli aghi raggiungono la posizione più elevata. 2. Far passare il fi lo attraverso l’occhiello sul sup- porto telescopico .
  • Page 147 Infi lare il fi lo negli aghi 3. Fare quindi passare il fi lo attraverso il guidafi lo corrispondente. (Fig. N) 4. Inserire il fi lo tra i due dischi del tendifi lo . (Fig. O) Il fi lo deve essere posizionato corretta- mente tra i due dischi del tendifi...
  • Page 148: Prova Di Funzionamento

    Prova di funzionamento Prova di funzionamento Quando si infi la il fi lo per la prima volta o si infi la il fi lo dopo che si era spezzato durante la cucitura, procedere nel modo seguente: − Tenere le estremità dei fi li tra le dita della mano sinistra, ruotare lentamente il volantino verso di sé...
  • Page 149: Impostare La Tensione Del Fi Lo

    Impostare la tensione del fi lo Impostare la tensione del fi lo La tensione necessaria per il fi lo dipende dal tipo e Aumentare la dallo spessore del fi lo e della stoffa. tensione del filo − Controllare le cuciture e impostare sulla mac- china la tensione appropriata per il fi...
  • Page 150: Impostare La Tensione Per I Fi Li Dell'ago

    Impostare la tensione del fi lo Impostare la tensione per i fi li dell’ago La tensione del filo dell’ago La tensione del filo dell’ago sinistro è troppo lenta. destro è troppo lenta. Lato posteriore Lato posteriore Lato anteriore Lato anteriore Aumentare la tensione del Aumentare la tensione del filo sinistro.
  • Page 151: Impostare La Tensione Per I Fi Li Del Crochet

    Impostare la tensione del fi lo Impostare la tensione per i fi li del crochet Il filo dell‘uncinetto inferiore è Il filo dell‘uncinetto superiore è troppo teso e/o il filo dell‘unci- troppo teso e/o il filo dell‘unci- netto superiore è troppo lento. netto inferiore è...
  • Page 152: Riepilogo Delle Impostazioni Della Macchina

    Riepilogo delle impostazioni della macchina Riepilogo delle impostazioni della macchina La tensione del fi lo ideale per un certo tipo di tessuto può essere diversa per un altro tessuto. La tensione necessaria per il fi lo varia a seconda della rigidità e dello spessore della stoffa, nonché...
  • Page 153 Riepilogo delle impostazioni della macchina Lunghezza del Tensione Tessuti Filo Aghi punto del fi lo lana pesante: cotone per cuciture 2,5 - 4,0 mm A: 5 - 7 generiche: velluto, N° 60 Standard: 3,0 B: 5 - 7 Tipo: cammello, poliestere C: 3 - 5 130/705 H...
  • Page 154: Cambio Del Fi Lo

    Cambio del fi lo Cambio del fi lo La seguente procedura rende il cambio del fi lo mol- to semplice e consente di evitare di rinfi lare da capo il fi lo: − Tagliare il fi lo sopra al rocchetto e annodare le estremità...
  • Page 155: Impostare La Lunghezza Del Punto

    Impostare la lunghezza del punto Impostare la lunghezza del punto Ruotare il regolatore della lunghezza del punto fi nché è indicata la lunghezza desiderata. Maggiore è il numero, più lungo sarà il punto. Regolatore La lunghezza del punto può essere regolata da 1 a lunghezza punto 5 mm.
  • Page 156: La Larghezza Di Taglio Corretta

    Impostare la larghezza di taglio La larghezza di taglio corretta Larghezza di taglio Lato anteriore Impostare una larghezza di taglio minore Se il bordo della stoffa si increspa durante la cucitu- ra, selezionare una larghezza di taglio minore. − Ruotare la manopola per la regolazione della larghezza di taglio in senso orario.
  • Page 157: Sostituire Gli Aghi

    Sostituire gli aghi Sostituire gli aghi La macchina è dotato di aghi di ti- po 130/705H (per macchine di uso domestico) AVVISO! Pericolo di danni! Aghi deformati o spuntati possono cau- sare danni alla macchina o al tessuto. − Spegnere la macchina −...
  • Page 158: Sostituire Le Lame

    Sostituire le lame Sostituire le lame Spegnere la macchina e staccare la spina prima di sostituire le lame. La lama inferiore è realizzata con un materiale spe- ciale e non necessita di essere sostituita. Quando la lama superiore non è più affi lata, sostitu- irla nel seguente modo: 1.
  • Page 159 Sostituire le lame 6. Regolare la lama superiore in modo che il taglio sporga di 0,5 - 1,0 mm sopra la copertura del taglio della lama inferiore (vedere illustra- zione). Prima di controllare le misure, chiudere il braccio libero e riaprirlo in modo da leggere il valore corretto.
  • Page 160: Sganciare La Lama Superiore

    Sostituire le lame Sganciare la lama superiore Se si desidera cucire senza tagliare contempora- neamente i bordi, è possibile sganciare la lama superiore. AVVISO! Pericolo di danni! Un bordo stoffa troppo grande può danneggiare il crochet superiore e l’ago. − Assicurarsi che il bordo del tessuto non sia più...
  • Page 161: Conversione Alla Modalità A Due Fi Li

    Conversione alla modalità a due fi li Conversione alla modalità a due fi li È possibile utilizzare la macchina anche come sola macchina a due fi li; in tal caso utilizzare il converti- tore a due fi li ed esclusivamente l’ago sinistro. 1.
  • Page 162: Catenella A Maglia Stretta E A Maglia Larga Con Tre Fi Li

    Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fi li Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fi li Per eseguire il punto a catenella, la macchina può essere convertita da quattro a tre fi li. −...
  • Page 163 Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fi li Impiegando esclusivamente l’ago sinistro, la lar- ghezza dei punti è di 6 mm. 6 mm Lato posteriore Lato anteriore...
  • Page 164: Perno Per Orlo Arrotolato

    Catenella a maglia stretta e a maglia larga con tre fi li Perno per orlo arrotolato Durante le cuciture di tessuti leggeri con tre fi li è possibile che si formino dei grovigli, in tal caso so- stituire il perno per orlo arrotolato. −...
  • Page 165: Orli A Giorno, Stretti O A Picot

    Orli a giorno, stretti o a picot Orli a giorno, stretti o a picot Gli orli, stretti o a picot si prestano bene per creare cuciture pulite su tessuti leggeri come crêpe de chi- ne, georgette o seta. Essendo orli delicati, questi tipi di cucitura non sono adatti ai tessuti robusti o pesanti.
  • Page 166: Trasporto Differenziale

    Trasporto differenziale Trasporto differenziale Il trasporto differenziale evita la formazione di cu- citure a onde nei tessuti a maglia e lo scivolamento degli strati di tessuti. Le cuciture non formano pie- ghe nemmeno sui tessuti molto leggeri. Modalità di funzionamento La macchina ha due set di cremagliere di avanza- mento, una davanti (A) e una dietro (B).
  • Page 167: Trasporto Differenziale Positivo

    Trasporto differenziale Trasporto differenziale positivo Con il trasporto differenziale positivo, il trasportato- re anteriore (A) effettua un movimento di trasporto maggiore rispetto al trasportatore posteriore (B). Ciò consente di “accumulare” tessuto sotto al piedi- no premistoffa in modo da evitare la formazione di pieghe nel tessuto.
  • Page 168: Impostare Il Trasporto Differenziale

    Trasporto differenziale Impostare il trasporto differenziale Il trasporto differenziale viene impostato ruotando il regolatore del trasporto differenziale . L’avan- zamento del tessuto può essere regolato anche durante la cucitura. Regolatore trasporto differenziale Scegliere l’impostazione in base alla tabella seguente: Tipo di Utilizzo Impostazione trasporto...
  • Page 169: Impostare La Pressione Del Piedino Premistoffa

    Impostare la pressione del piedino premistoffa Impostare la pressione del piedino premistoffa Di serie, la pressione del piedino premistoffa è già impostata correttamente per i lavori di cucitura più comuni e non deve essere variata. Nel caso in cui fosse comunque necessario regolare la pressione del piedino premistoffa, è...
  • Page 170: Cucire Con Fi Lo Di Rinforzo

    Cucire con fi lo di rinforzo Cucire con fi lo di rinforzo Il fi lo di rinforzo viene utilizzato per irrobustire le cu- citure di spalle, maniche e lati dei tessuti a maglia. Un fi lo per maglieria di colore contrastante può es- sere un elemento decorativo che valorizza ulterior- mente un capo d’abbigliamento.
  • Page 171 Cucire con fi lo di rinforzo 7. Per chiudere delle cuciture laterali, inserire il fi lo di rinforzo nel foro posteriore assicurandosi di posizionarlo a destra del fi lo dell’ago. Per creare effetti decorativi, utilizzare un fi lo di colo- re contrastante facendolo passare attraverso il foro anteriore o quello posteriore.
  • Page 172: Come Intervenire In Caso Di Problemi

    Come intervenire in caso di problemi Come intervenire in caso di problemi Prima di chiamare il servizio di assistenza, leggere quanto riportato di seguito. Pagi- Problema Causa Soluzione Gli aghi si spezzano Gli aghi sono deformati, Inserire un ago nuovo spuntati o hanno la punta danneggiata Gli aghi non sono inseriti...
  • Page 173: Conservazione

    Conservazione Pagi- Problema Causa Soluzione Trasporto del tessuto non Impostare il trasporto impostato del tessuto a 0,7 Il tessuto non La lama superiore non Sostituire la lama o inse- viene tagliato è affi lata o è inserita rirla correttamente accuratamente scorrettamente Il bordo del tessuto Troppo tessuto su un punto...
  • Page 174 Pulizia e lubrifi cazione 1. Prima di aprire la macchina, scollegarla dalla rete elettrica. 2. Aprire il pannello frontale e il braccio libero . Con il pennello del vano accessori eliminare la polvere e i pelucchi accumulati. 3. Lubrifi care i punti contrassegnati con qualche goccia di lubrifi cante. Utilizzare esclusivamente lubrifi...
  • Page 175: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento IMBALLAGGIO La macchina tagliacuci è contenuta in una confe- zione che la protegge da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono costituiti da materiale grezzo e possono essere riutilizzati o riciclati. APPARECCHIO Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti in- sieme ai rifi...
  • Page 176: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tensione: AC 220 - 240V ~ 50Hz Potenza assorbita: Potenza totale: 100 W Motore: 90 W Lampadina: 1 W (LED) Reostato a pedale: Tipo: HK72C Tensione nominale: 220-240V ~ 50/60Hz Classe di protezione II Numero di fi li: 4 o 3 Numero di aghi: 2 o 1...
  • Page 177: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Informazioni relative al servizio di assistenza Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
  • Page 178 Note legali Note legali Copyright © 2018 Ultimo aggiornamento: 04.07.2018 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma sen- za l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77...
  • Page 179 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 96723 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL: ANNI GARANZIA 01/2019 MD 18030...

Table des Matières