Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Freiarm-Nähmaschine
Machine à coudre à bras libre |
Macchina da cucire a braccio libero
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......................6
Français ....................53
Italiano ....................101
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home MD 17329

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Freiarm-Nähmaschine Machine à coudre à bras libre | Macchina da cucire a braccio libero Deutsch ......6 Français ....53 Italiano ....101 Q Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ........................4 Geräteteile ........................ 6 Zu dieser Bedienungsanleitung ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................10 Konformitätserklärung ...................10 Sicherheitshinweise ....................11 Lieferumfang ......................13 Elektrische Anschlüsse ....................14 Vorbereitende Arbeiten ..................15 Einstellungen ......................24 Nähen........................26 Wartung, Pfl ege und Reinigung ................41 Hinweise für Servicetechniker ................46 Störungen ........................47 Die Programmwahl ....................
  • Page 6: Geräteteile

    Geräteteile Fadenheber Oberfadenführung Aufspulfadenführung umklappbarer Tragegriff Garnrollenhalter Spulenspindel Spulenanschlag Handrad Steckergehäuse für Netzstecker Hauptschalter (Motor und Licht) Lüftungsschlitze Rückwärtshebel Programmwahlregler Zubehörbox Spulenkasten (hinter der Zubehörbox) Fadenführung Fadenabschneider Stichlängenregler Oberfadenspannungsregler Nähfußhebel Nadelhalteschraube Nähfußauslösehebel Nadel Stichplatte Stofftransporteur Nähfuß Nähfußhalteschraube Nadelhalterungsfadenführung Einfädelmechanik Einfädelautomatik-Hebel...
  • Page 7 Inhalt Inhalt Übersicht ..............................4 Geräteteile ..............................6 Zu dieser Bedienungsanleitung ........................9 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..............9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................10 Konformitätserklärung..........................10 Sicherheitshinweise .............................11 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ......................11 Netzkabel und Netzanschluss ..........................11 Grundsätzliche Hinweise ............................11 Niemals selbst reparieren .............................
  • Page 8 Inhalt Sticharten einstellen ............................. 29 Umgekehrter Blindsaum ............................33 Knopfl öcher ................................33 Knöpfe und Ösen annähen ..........................35 Reißverschlüsse einnähen ..........................36 Stopfen ..................................37 Kräuseln ................................. 38 Nähen mit einer Zwillingsnadel ......................... 39 Nähen mit dem Freiarm ............................40 Wartung, Pfl ege und Reinigung ......................... 41 Auswechseln der Nadel ............................
  • Page 9: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedie- nungsanleitung beschrieben sind.
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: Die Nähmaschine kann zum Zusammennähen und Verzieren der Nähte von leichtem bis schwerem Nähgut ver- wendet werden. Das Nähgut kann aus textilen Fasern, zusammengesetzten Materialien oder leichtem Leder bestehen. •...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Elektrische Geräte nicht in Kinderhände • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 12: Niemals Selbst Reparieren

    Sicherheitshinweise Niemals selbst reparieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! − Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren! − Wenden Sie sich im Störungsfall oder wenn die Anschlussleitung beschädigt wurde an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. • Nähmaschine • Fußanlasser Typ HKT72C • Bedienungsanleitung und Garantieunterlagen • Zubehör in der Zubehörbox (Inhaltsübersicht auf der folgenden Seite) GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß...
  • Page 14: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse VORSICHT! Verletzungsgefahr! Durch unbeabsichtigtes Bedienen des Fußschalters be- steht Verletzungsgefahr. − Schalten Sie nach der Arbeit oder vor Wartungsarbei- ten immer die Maschine aus und ziehen Sie den Netz- stecker aus der Steckdose. 1. Stecken Sie den Kupplungsstecker des mitgelieferten Netzka- bels in das Steckergehäuse an der Maschine 2.
  • Page 15: Vorbereitende Arbeiten

    Vorbereitende Arbeiten Zubehörbox Die Zubehörbox ist in den Anschiebetisch integriert. − Zum Öffnen klappen Sie den Deckel des Anschiebetisches nach vorn. Somit haben Sie Zugriff auf die im Inneren enthaltenen Zubehörteile. Vorbereitende Arbeiten Einsetzen einer Garnrolle TIPP Bei den meisten Garnrollen gibt es eine Kerbe, die der Garnfi xierung nach dem Gebrauch dient.
  • Page 16: Aufspulen Der Unterfadenspule

    Vorbereitende Arbeiten Aufspulen der Unterfadenspule Die Unterfadenspulen lassen sich schnell und einfach mit der Näh- maschine aufspulen. − Dazu führen Sie den Faden von der Garnrolle durch die Aufspul- fadenführung hin zur Spule. Die genaue Vorgehensweise für das Aufspulen entnehmen Sie bitte den folgenden Punkten: 1.
  • Page 17: Entfernen Der Spulenkapsel

    Vorbereitende Arbeiten 6. Schwenken Sie die Spulenspindel nach links und entfernen Sie die Spule. 7. Schneiden Sie die überstehenden Fäden ab. Entfernen der Spulenkapsel − Entfernen Sie den Anschiebetisch. − Stellen Sie die Nadel  durch Drehen des Handrades  sowie den Nähfuß in die oberste Position und öffnen Sie den Spulenkasten hinter der Zubehörbox ...
  • Page 18: Einsetzen Der Spulenkapsel

    Vorbereitende Arbeiten − Nun führen Sie den Faden unter der Spannungsfeder hindurch und in das Fadenloch. Versichern Sie sich, dass ca. 15 cm des Fadens aus der Spule heraushängen. Prüfen Sie ob die Spule richtig eingesetzt ist und sich im Uhrzeiger- sinn in der Kapsel drehen lässt.
  • Page 19 Vorbereitende Arbeiten 5. Lassen Sie danach den Faden zwischen den Spannungsschei- ben des Oberfadenspannungsreglers  durchlaufen. Führen Sie den Faden unter der vorderen Fadenführung hindurch nach oben, dabei wird die innere Führungsfeder automatisch hinaufgeschoben. Anders als bei den meisten Nähmaschinen sind die Spannungsschei- ben der Oberfadenspannung nicht direkt sichtbar, achten Sie daher sehr genau darauf, dass der Faden zwischen den Spannungsschei- ben liegt und nicht an einer anderen Stelle durch die Maschine läuft.
  • Page 20: Darstellung Der Oberfadenführung

    Vorbereitende Arbeiten Darstellung der Oberfadenführung Zur besseren Übersicht fi nden Sie an dieser Stelle noch eine sche- matische Darstellung des Fadenlaufes des Oberfadens. Die Ziffern geben die Reihenfolge der Schritte beim Einfädelvor- gang an.
  • Page 21: Einfädelautomatik Für Die Nadel

    Vorbereitende Arbeiten Einfädelautomatik für die Nadel Die Nähmaschine verfügt über eine Einfädelautomatik, die Ihnen das Einfädeln des Oberfadens erleichtert. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch Verwendung einer Zwillingsnadel kann es zu Be- schädigungen an der Einfädelautomatik kommen. − Nutzen Sie die Einfädelautomatik nur in Verbindung mit einer normalen Nadel.
  • Page 22 Vorbereitende Arbeiten 4. Der Fadenfanghaken A wird automatisch ins Nadelöhr einge- führt. Legen Sie den Faden unter den Fadenfanghaken. 5. Führen Sie den Hebel des Einfädlers vorsichtig wieder in die Ausgangsposition zurück. Der Fadenfanghaken A zieht den Oberfaden durch das Nadelöhr und bildet hinter der Nadel eine Schlaufe.
  • Page 23: Heraufholen Des Unterfadens

    Vorbereitende Arbeiten Heraufholen des Unterfadens − Stellen Sie den Nähfuß  nach oben. − Drehen Sie das Handrad mit der rechten Hand zu sich, bis die Nadel sich in der obersten Position befi ndet. − Halten Sie den Oberfaden locker mit der linken Hand und drehen Sie das Handrad mit der rechten Hand zu Ihnen hin, bis sich die Nadel nach unten und wieder nach oben bewegt hat.
  • Page 24: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen Einstellung der Fadenspannung Wenn der Faden beim Nähen reißt, ist die Fadenspannung zu hoch. Wenn sich beim Nähen kleine Schlaufen bilden, ist die Fadenspan- nung zu niedrig. In beiden Fällen muss die Fadenspannung eingestellt werden. Dabei müssen Oberfaden- und Unterfadenspannung im richtigen Verhältnis zueinander stehen.
  • Page 25: Überprüfen Der Fadenspannungen

    Einstellungen Überprüfen der Fadenspannungen Richtige Naht Die richtige Einstellung von Ober- und Unterfadenspannung sollte gerade so fest sein, dass sich die Verschlingungen der Fäden in der Mitte des Stoffes befi nden. Der Stoff bleibt glatt und bildet keine Falten. Unsaubere Nähte Oberfaden ist zu fest und zieht den Unterfaden nach oben.
  • Page 26: Nähen

    Nähen Nähen Allgemeines • Schalten Sie den Hauptschalter  ein. • Stellen Sie die Nadel beim Wechsel der Sticharten immer in die höchste Position. • Schieben Sie den Stoff weit genug unter den Nähfuß  Lassen Sie Ober- und Unterfaden etwa 10 cm nach hinten überstehen.
  • Page 27: Heben Und Absenken Des Nähfußes

    Nähen Heben und Absenken des Nähfußes Durch Heben oder Absenken des Nähfußhebels geht der Nähfuß dementsprechend hinauf oder hinunter. Position 1: Der Nähfuß drückt den Stoff auf die Transporteure, die Fa- denspannung ist aktiviert. Sie können mit dem Nähen beginnen. Position 2: Der Nähfuß...
  • Page 28: Der Programmwahlregler

    Nähen Der Programmwahlregler HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Programmwahlregler kann nicht um 360° gedreht werden, ein Überdrehen kann die Mechanik beschädigen. − Drehen Sie den Programmwahlregler nicht über die je- weiligen Endpunktmarkierungen „ “ und „“ hinaus. Bei dieser Nähmaschine stehen Ihnen verschiedene Nutz- und Zier- stiche zur Auswahl.
  • Page 29: Sticharten Einstellen

    Nähen Sticharten einstellen Die Sticharten werden am Programmwahlregler eingestellt. Achten Sie immer darauf, dass sich die Nadel in der höchsten Position befi n- det, bevor Sie einen Stichartwechsel vornehmen. Machen Sie vor jeder Anwendung eines Stichprogrammes eine Nähprobe auf einem Stoffmuster. Eine Übersicht aller Stichmuster fi...
  • Page 30 Nähen Satinstich Der sogenannte Satinstich, ein sehr enger Zickzackstich, eignet sich besonders für Applikationen, Monogramme und verschiedene Zierstiche. Nähfuß: ......................Standardfuß Programm: ........................ K und L Stichlänge: ........................0 bis 1 TIPP Immer wenn Sie diesen Stich benutzen, sollten Sie beachten, dass die Oberfadenspannung leicht gelockert wird.
  • Page 31 Nähen − Nehmen Sie nun den Stoff aus der Maschine und streichen Sie ihn glatt. Der ausgefaltete Stoff zeigt nun einen Blindsaumstich. Muschelsaum Der Muschelsaum ist ein gespiegelter Blindstich zum dekorativen Säumen. Besonders geeignet für schräggeschnittene Stoffe. Nähfuß: ......................Standardfuß Programm: ...........................
  • Page 32 Nähen Rautenstich oder Smokstich Der Rautenstich ist vielseitig verwendbar und dekorativ, z. B. zum Aufnähen von Spitzen oder Gummibändern oder zum Nähen auf Stretch und anderem Elastikmaterial. Nähfuß: ......................Standardfuß Programm: ........................... D Stichlänge: .......................... SS Für die Rautenarbeiten bitte beachten: −...
  • Page 33: Umgekehrter Blindsaum

    Nähen Umgekehrter Blindsaum Mit dieser Stichart können schwere Futterstoffe vernäht und Kanten versäubert werden. Nähfuß: ......................Standardfuß Programm: ..........................I Stichlänge: ........................1 bis 2 Bei schweren Futterstoffen legen Sie die Stoffbahnen übereinander und nähen Sie entlang der Nahtlinie. Beim Versäubern von Kanten muss der rechte Ausschlag des Stiches eng an der Stoffkante liegen.
  • Page 34 Nähen − Heben Sie die Nadel wieder in die höchste Position und wech- seln Sie zum Programm für den rechten Riegel. − Nähen Sie nun den rechten Seitenriegel in genau der gleichen Länge wie auf der linken Seite. − Bringen Sie die Nadel in die höchste Position und wählen Sie erneut das Programm für den oberen Riegel.
  • Page 35: Knöpfe Und Ösen Annähen

    Nähen − Wenn das Knopfl ochprogramm beendet ist, nehmen Sie die Arbeit aus der Nähmaschine und schneiden Sie die überste- henden Ende des Beilaufgarns dicht an der Näharbeit ab. TIPP Die Verwendung von Beilaufgarnen erfordert einige Übung, erstel- len Sie auf einem Übungstuch einige Knopfl öcher, um die Vorge- henweise zu erlernen.
  • Page 36: Reißverschlüsse Einnähen

    Nähen Reißverschlüsse einnähen Nähfuß: ..................Reißverschluss-Nähfuß Programm: ........................... A Stichlänge: ........................1 bis 4 Stichbreite: ..........................0 Je nachdem, welche Seite des Reißverschlussbandes Sie nähen, muss der Nähfuß immer auf dem Stoff aufl iegen. Aus diesem Grund wird der Nähfuß entweder auf der linken oder rechten Seite befestigt, nicht in der Mitte wie alle anderen Nähfüße.
  • Page 37: Stopfen

    Nähen Stopfen Stopf platte montieren Bei verschiedenen Näharbeiten, z. B. Annähen von Knöpfen, Ha- ken, Ösen sowie zum Stopfen und Sticken, ist es erforderlich, dass kein automatischer Transport des Nähguts erfolgt, sondern Sie den Transport des Nähguts selbst kontrollieren können. In diesen Fällen müssen Sie die im Zubehör enthaltene Stopfplatte montieren.
  • Page 38: Kräuseln

    Nähen Kräuseln Nähfuß: ......................Standardfuß Programm: ..........................A Stichlänge: ..........................4 Lockern Sie die Oberfadenspannung (siehe Seite 24) so, dass der Unterfaden lose auf der Rückseite des Stoffes liegt und vom Oberfa- den umschlungen wird. − Nähen Sie eine oder mehrere Stichreihen. Schneiden Sie die Fäden nicht direkt an der Stoffkante ab, sondern lassen Sie die Fäden an den Enden ca.
  • Page 39: Nähen Mit Einer Zwillingsnadel

    Nähen Nähen mit einer Zwillingsnadel Die Zwillingsnadel ist im gutsortierten Fachhandel erhältlich. Achten Sie beim Kauf darauf, dass der Abstand zwischen den beiden Na- deln 4 mm nicht überschreiten soll. Mit der Zwillingsnadel lassen sich wunderschöne zweifarbige Muster erzeugen, wenn Sie zum Nähen verschiedenfarbige Garne benutzen.
  • Page 40: Nähen Mit Dem Freiarm

    Nähen Nähen mit dem Freiarm Der Freiarm ermöglicht es Ihnen, röhrenförmige Stücke leichter zu nähen, z. B. für das Nähen von Ärmeln und Hosenbeinen ist diese Funktion sehr hilfreich. Ihre Nähmaschine kann leicht zu einer Freiarm-Maschine gemacht werden, indem Sie den Anschiebetisch mit der Zubehörbox der Nähmaschine entfernen.
  • Page 41: Wartung, Pfl Ege Und Reinigung

    Wartung, Pfl ege und Reinigung Wartung, Pfl ege und Reinigung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Durch unbeabsichtigtes Bedienen des Fußschalters be- steht Verlertzungsgefahr. − Schalten Sie nach der Arbeit oder vor Wartungsarbei- ten immer die Maschine aus und ziehen Sie den Netz- stecker aus der Steckdose. Auswechseln der Nadel −...
  • Page 42: Entfernen Und Einsetzen Des Nähfußes

    Wartung, Pfl ege und Reinigung Entfernen und Einsetzen des Nähfußes Entfernen − Drehen Sie das Handrad zu sich, bis die Nadel ihre höchste Position erreicht hat. − Heben Sie den Nähfuß an, indem Sie den Nähfußhebel  in die höchste Position stellen. −...
  • Page 43: Pfl Ege Der Nähmaschine

    Wartung, Pfl ege und Reinigung Pfl ege der Nähmaschine Die Nähmaschine ist ein feinmechanisches Erzeugnis und braucht regelmäßig Pfl ege, um stets einwandfrei zu funktionieren. Für diese Pfl ege können Sie selbst sorgen. Pfl ege heißt vor allem: Reinigen und Ölen. Verwenden Sie zum Ölen nur spezielle Nähmaschinenöle bester Qua- lität, da andere Öle nicht geeignet sind.
  • Page 44 Wartung, Pfl ege und Reinigung Reinigen und Ölen des Spulengehäuses − Bringen Sie die Nadel in die höchste Stellung, ansonsten kann der Greifer nicht herausgenommen werden. − Nehmen Sie die Spulenkapsel heraus. − Drehen Sie die Schnapphebel nach außen, wie gezeigt −...
  • Page 45: Ölen Der Maschine

    Wartung, Pfl ege und Reinigung − Setzen Sie den Greiferbahnring wieder ein. − Drehen Sie die Schnapphebel nach innen, wie gezeigt − Setzen Sie zum Schluss noch die Spulenkapsel wieder ein. TIPP Je nach Gebrauchshäufi gkeit soll dieser Teil der Maschine öfter geölt werden.
  • Page 46: Hinweise Für Servicetechniker

    Hinweise für Servicetechniker Läuft die Maschine nicht einwandfrei, nachdem sie längere Zeit nicht mehr in Betrieb war, lassen Sie die geölte Maschi- ne bei geschlossener Frontklappe ungefähr eine Minute schnell laufen. Vergessen Sie nicht, zuerst auf einem Stoffrest zu nähen, um eventuell austretendes Öl aufzusaugen.
  • Page 47: Störungen

    Störungen Störungen Wenn Störungen auftreten, lesen Sie bitte in dieser Bedienungsanleitung nach, ob Sie alle Anweisungen richtig beachtet haben. Erst wenn keine der genannten Lösungen zum Erfolg führt wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Störung Ursache Seite Die Maschine läuft nicht frei Die Maschine muss geölt werden Seite 43 Staub und Fäden befi...
  • Page 48: Stoff Garn- Und Nadeltabelle

    Störungen Störung Ursache Seite Der Faden macht Schlingen Die Fadenspannung ist nicht reguliert Seite 24 Der Oberfaden ist nicht richtig eingefädelt und/oder Seite 16 der Unterfaden ist nicht richtig aufgespult Die Garnstärke ist für den Stoff nicht geeignet Seite 48 Der Stoff läuft unregelmäßig durch Die Stichlänge steht auf „0“...
  • Page 49: Die Programmwahl

    Die Programmwahl Nützliche Nähtipps Nähen von dünnen und leichten Stoffen Bei leichten und dünnen Stoffen kann es zu Auswellungen kommen, da diese Stoffe nicht immer gleichmäßig von Transporteur erfasst werden. − Legen Sie beim Nähen dieser Stoffarten ein Stickvlies (in Fachhandel erhältlich) oder ein Stück Seidenpapier unter das Nähgut, damit verhindern Sie einen unregelmäßigen Transport.
  • Page 50: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Nähmaschine: Nennspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Nennleistung: 62 W Motor: 60 W Lampe: Fußanlasser: Typ: HKT72C Nennspannung: 200 - 240 V ~ 50 Hz - 0,5 A Schutzklasse: Technische Änderungen vorbehalten! www.tuv.com ID 1419038614 Impressum Copyright © 2016 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
  • Page 51: Index

    Index Index Oberfadenführung .............20 Oberfadenspannung ............24 Anschiebetisch ............14, 17, 40 Ölen ................44, 45 Aufnähen von Gummibändern ........31 Overlock-Überwendlingsstich ..........32 Aufspulen der Unterfadenspule........16 Auswahl der richtigen Nadel ..........26 Programmwahlregler ............28 Blindstich ................30 Reißverschlüsse einnähen ..........36 Reißverschluss-Nähfuß ............36 Durchtrennen des Fadens ..........
  • Page 53 Répertoire Répertoire Vue d‘ensemble ............................4 Codes QR ..............................55 Pièces del appareil ............................. 56 À propos de ce mode d'emploi ........................57 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi .................57 Utilisation conforme ..........................58 Déclaration de conformité ......................... 58 Consignes de sécurité ..........................59 Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ..............
  • Page 54 Répertoire Réglage de la longueur de point .........................76 Réglage des types de point ..........................77 Ourlet aveugle inversé ............................81 Boutonnières ................................81 Coudre des boutons et œillets ..........................83 Coudre des fermetures éclair ..........................84 Repriser .................................. 85 Froncer ..................................86 Coudre avec une aiguille jumelée ........................87 Coudre avec le bras libre ............................
  • Page 55: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 56: Pièces Del Appareil

    Pièces del appareil Pièces del appareil Levier releveur de fi l Guide-fi l supérieur Guide-fi l du dévidoir Poignée rabattable Porte-bobine Fuseau de la canette Butée de la canette Volant manuel Boîtier de prise pour la fi che d'alimentation Interrupteur principal (moteur et lumière) Fentes d'aération Navette marche arrière Sélecteur de longueur de point...
  • Page 57: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi À propos de ce mode d'emploi Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à res- pecter les consignes de sécurité ! Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécutées uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.
  • Page 58: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Cette machine à coudre vous offre des possibilités d'utilisation variées : Elle vous permet d'assembler par couture des tissus fi ns à très épais et de réaliser des coutures décoratives. Le tissu à coudre peut être en fi bres textiles, en matières composites ou en cuir léger. •...
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Page 60: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    Consignes de sécurité Ne jamais réparer soi-même l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Toute réparation incorrecte présente un risque de choc électrique ! − N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil ! − En cas de problème ou si le cordon d'alimentation est endommagé, adressez-vous au SAV ou à...
  • Page 61: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage Veuillez vérifi er si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. • Machine à coudre • Pédale de type HKT72C •...
  • Page 62: Branchements Électriques

    Branchements électriques Branchements électriques ATTENTION ! Risque de blessure ! Si la pédale est actionnée accidentellement, il y a risque de blessure. − Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opéra- tion de maintenance, éteignez la machine et débran- chez la fi...
  • Page 63: Compartiment À Accessoires

    Opérations préliminaires Compartiment à accessoires Le compartiment à accessoires est intégré à la table-rallonge. − Pour l'ouvrir, rabattez le couvercle de la table-rallonge vers l'avant. Vous avez alors accès aux accessoires se trouvant dans le compartiment. Opérations préliminaires Mise en place d'une bobine de fi l CONSEIL La plupart des bobines de fi...
  • Page 64: Bobinage De La Canette De Fi L Inférieur

    Opérations préliminaires Bobinage de la canette de fi l inférieur Les canettes de fi l inférieur se laissent embobiner rapidement et facilement avec la machine à coudre. − Passez pour cela le fi l de la bobine à travers le guide-fi l du dévi- doir jusqu'à...
  • Page 65: Retrait De La Boîte À Canette

    Opérations préliminaires 6. Pivotez le fuseau de la canette vers la gauche et retirez la canette. 7. Coupez les fi ls excédentaires. Retrait de la boîte à canette − Enlevez la table-rallonge. − Placez l'aiguille , en tournant le volant manuel , et le pied-de-biche à...
  • Page 66: Mise En Place De La Boîte À Canette

    Opérations préliminaires − Faites maintenant passer le fi l sous le ressort de tension et par l'orifi ce destiné au fi l. Assurez-vous qu'env. 15 cm de fi l sortent de la canette. Vérifi ez si la canette est correctement mise en place et peut être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre dans la boîte.
  • Page 67 Opérations préliminaires 5. Puis faites passer le fi l entre les disques de tension de la roulette de réglage de la tension du fi l supérieur  Faites passer le fi l vers le haut sous le guide-fi l avant, le ressort de guidage intérieur est alors automatiquement poussé...
  • Page 68: Représentation Du Guide-Fi L Supérieur

    Opérations préliminaires Représentation du guide-fi l supérieur Pour une meilleure vue d'ensemble, vous trouvez encore ci-dessous une représentation schématique du trajet du fi l supérieur. Les chiffres indiquent l'ordre des étapes à suivre pour enfi ler le fi l.
  • Page 69: Enfi Leur Automatique Pour L'aiguille

    Opérations préliminaires Enfi leur automatique pour l'aiguille La machine à coudre est équipée d'un enfi leur automatique facili- tant l'enfi lage du fi l supérieur. REMARQUE ! Risque de dommage ! L'utilisation d'une aiguille jumelée avec l'enfi leur auto- matique peut endommager ce dernier. −...
  • Page 70 Opérations préliminaires 4. Le crochet de saisie du fi l A est automatiquement introduit dans le chas d'aiguille. Mettez le fi l sous le crochet de saisie du fi l. 5. Remettez le levier de l'enfi leur avec précaution dans sa position initiale.
  • Page 71: Remontage Du Fi L Inférieur

    Opérations préliminaires Remontage du fi l inférieur − Placez le pied-de-biche en haut. − Tournez le volant manuel vers vous de votre main droite, jusqu'à ce que l'aiguille se trouve à la position la plus haute. − Tenez légèrement le fi l supérieur de votre main gauche et tour- nez le volant manuel vers vous de votre main droite jusqu'à...
  • Page 72: Réglages

    Réglages Réglages Réglage de la tension du fi l Si le fi l casse pendant la couture, cela signifi e qu'il est trop tendu. Si de petites boucles se forment pendant la couture, le fi l n'est par contre pas assez tendu. Rectifi...
  • Page 73: Contrôle Des Tensions Du Fi L

    Réglages Contrôle des tensions du fi l Couture correcte La tension du fi l supérieur et inférieur est correctement réglée lorsque les circonvolutions des fi ls se situent au milieu du tissu. Le tissu reste lisse et ne forme pas de plis. Coutures imparfaites Le fi...
  • Page 74: Coudre

    Coudre Coudre Généralités • Allumez l'interrupteur principal  • Chaque fois que vous changez de type de point, placez tou- jours l'aiguille à la position la plus haute. • Avancez le tissu suffi samment loin sous le pied-de-biche  Laissez les fi ls supérieur et inférieur dépasser d'environ 10 cm vers l'arrière.
  • Page 75: Lever Et Abaisser Le Pied-De-Biche

    Coudre Lever et abaisser le pied-de-biche Lever ou abaisser le levier du pied-de-biche a pour effet de faire monter ou descendre le pied-de-biche. Position 1 : le pied-de-biche appuie le tissu sur les griffes d'entraîne- ment, la tension du fi l est activée. Vous pouvez commencer à...
  • Page 76: Sélecteur De Programme

    Coudre Sélecteur de programme REMARQUE ! Risque de dommage ! Le sélecteur de programme ne peut pas être tourné à 360°, cela risquerait d'endommager la mécanique. Ne tournez donc pas le sélecteur de programme au-delà des deux repères de fi n de course «  » et «  ». Vous pouvez sur cette machine à...
  • Page 77: Réglage Des Types De Point

    Coudre Réglage des types de point Les types de point se règlent avec le sélecteur de programme. Avant de changer de type de point, veillez toujours à ce que l'aiguille se trouve à la position la plus haute. Faites un essai de couture sur un échantillon de tissu avant d'utiliser un programme.
  • Page 78: Point Satin

    Coudre Point satin On appelle point satin un point zigzag très serré, spécialement adapté aux applications et monogrammes ainsi qu'à plusieurs points décoratifs. Pied-de-biche : ....................Pied standard Programme : ......................... K et L Longueur de point : .....................0 à 1 CONSEIL Avant d'utiliser ce point, veillez toujours à...
  • Page 79: Ourlet Festonné

    Coudre − Retirez maintenant le tissu de la machine et lissez-le. Le tissu déplié présente alors un ourlet invisible. Ourlet festonné L'ourlet festonné est un point invisible inversé pour réaliser des our- lets décoratifs. Convient particulièrement pour les tissus coupés en biais.
  • Page 80: Point Overlock Élastique

    Coudre Point losange ou point smock Le point losange, très décoratif, est souvent utilisé p. ex. pour coudre de la dentelle ou des élastiques ou encore pour piquer sur du stretch ou d'autres matières élastiques. Pied-de-biche : ....................Pied standard Programme : ........................D Longueur de point : ......................
  • Page 81: Ourlet Aveugle Inversé

    Coudre Ourlet aveugle inversé Ce type de point permet de coudre des doublures épaisses et de surfi ler des bords. Pied-de-biche : ....................Pied standard Programme : .......................... I Longueur de point : .....................1 à 2 Avec les doublures épaisses, posez les pièces de tissu l'une sur l'autre et cousez le long de la ligne de couture.
  • Page 82 Coudre − Levez de nouveau l'aiguille à la position la plus haute et passez au programme pour l'arrêt de couture droit. − Cousez maintenant l'arrêt de couture droit exactement sur la même longueur que pour le côté gauche. − Placez l'aiguille à la position la plus haute et sélectionnez de nouveau le programme pour l'arrêt de couture supérieur.
  • Page 83: Coudre Des Boutons Et Œillets

    Coudre − Une fois le programme pour boutonnières terminé, enlevez votre ouvrage de la machine à coudre et coupez les extrémités du fi l de renforcement excédentaire à ras de l'ouvrage. CONSEIL L'utilisation de fi ls de renforcement nécessite un certain entraîne- ment, faites donc tout d'abord plusieurs essais de boutonnière sur une chute de tissu.
  • Page 84: Coudre Des Fermetures Éclair

    Coudre Coudre des fermetures éclair Pied-de-biche : ..............Pied pour fermetures éclair Programme : ........................A Longueur de point : .....................1 à 4 Largeur de point : ....................... 0 Selon le côté de la bande de fermeture éclair que vous cousez, le pied-de-biche doit toujours reposer sur le tissu.
  • Page 85: Repriser

    Coudre Repriser Montage de la plaque à repriser Pour certains travaux de couture, p. ex. coudre des boutons, cro- chets, œillets ainsi que pour repriser ou broder, il est nécessaire que le tissu ne soit pas transporté automatiquement, mais que vous puissiez contrôler vous-même le transport du tissu.
  • Page 86: Froncer

    Coudre Froncer Pied-de-biche : ....................Pied standard Programme : ......................... A Longueur de point : ......................4 Relâchez la tension du fi l supérieur (voir page 72) de manière à ce que le fi l inférieur soit lâche sur l'envers du tissu et entouré du fi l supérieur.
  • Page 87: Coudre Avec Une Aiguille Jumelée

    Coudre Coudre avec une aiguille jumelée Vous trouverez des aiguilles jumelées dans les magasins spécialisés bien achalandés. Lors de l'achat, veillez bien à ce que l'écart entre les deux aiguilles ne dépasse pas 4 mm. Les aiguilles jumelées permettent de réaliser de très beaux motifs bicolores en utilisant des fi...
  • Page 88: Coudre Avec Le Bras Libre

    Coudre Coudre avec le bras libre Le bras libre facilite la couture de pièces tubulaires telles que manches ou jambes de pantalon. Cette machine à coudre peut être très simplement transformée en une machine à bras libre, il suffi t alors de démonter la table- rallonge avec le compartiment à...
  • Page 89: Maintenance, Entretien Et Nettoyage

    Maintenance, entretien et nettoyage Maintenance, entretien et nettoyage ATTENTION ! Risque de blessure ! Si la pédale est actionnée accidentellement, il y a risque de blessure. − Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opéra- tion de maintenance, éteignez la machine et débran- chez la fi...
  • Page 90: Retrait Et Mise En Place Du Pied-De-Biche

    Maintenance, entretien et nettoyage Retrait et mise en place du pied-de-biche Retrait − Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que l'aiguille se trouve à la position la plus haute. − Soulevez le pied-de-biche en mettant le levier du pied-de-biche  à...
  • Page 91: Entretien De La Machine À Coudre

    Maintenance, entretien et nettoyage Mise en place − Placez l'aiguille à la position la plus haute en tournant le volant manuel vers vous et poussez le levier du pied-de-biche vers le haut. − Pour mettre ensuite le support du pied-de-biche en place, poussez-le aussi loin que possible vers le haut et serrez la vis du support du pied-de-biche à...
  • Page 92 Maintenance, entretien et nettoyage Nettoyage et lubrifi cation du boîtier de la canette − Amenez l'aiguille à la position la plus haute, il n'est sinon pas possible de retirer le crochet. − Enlevez la boîte à canette. − Tournez le levier à ressort vers l'extérieur comme illustré. −...
  • Page 93: Lubrifi Cation De La Machine

    Maintenance, entretien et nettoyage − Puis remettez l' anneau de la coursière en place. − Tournez le levier à ressort vers l'intérieur comme illustré. − Remettez en dernier la boîte à canette en place. CONSEIL En cas d'utilisation fréquente, cette partie de la machine doit être lubrifi...
  • Page 94: Consignes Pour Le Technicien Sav

    Consignes pour le technicien SAV Si la machine ne fonctionne plus correctement suite à une longue période de non-utilisation, faites tourner rapidement la machine lubrifi ée, capot avant fermé, pen- dant environ une minute. N'oubliez pas de coudre d'abord sur une chute de tissu pour éponger l'huile pouvant éventuellement s'échapper.
  • Page 95: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Dysfonctionnements En cas de problème, veuillez vérifi er dans ce mode d'emploi que vous avez bien respecté toutes les instructions données. Ne vous adressez à notre SAV que si les solutions mentionnées n'ont pas permis de résoudre le problème. Problème Cause Page...
  • Page 96: Tableau Des Combinaisons De Tissu, Fi L Et Aiguille

    Dysfonctionnements Problème Cause Page Le fi l fait des boucles La tension du fi l n'est pas réglée page 72 Le fi l supérieur n'est pas correctement enfi lé et/ou le page 64 fi l inférieur n'est pas correctement embobiné L'épaisseur du fi...
  • Page 97: Conseils Utiles Pour La Couture

    Choisir le bon programme Type de tissu Aiguille Tissus très épais Toile, bâche, tissus d'ameublement 80 - 100 Coton Conseils utiles pour la couture Coudre des tissus fi ns et légers Les tissus fi ns et légers n'étant pas toujours saisis uniformément par les griffes d'entraînement, des ondulations peuvent se produire.
  • Page 98: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Machine à coudre : Tension nominale : 220 - 240 V ~ 50 Hz Puissance nominale : 62 W Moteur : 60 W Ampoule : Pédale : Type : HKT72C Tension nominale : 200 - 240 V ~ 50 Hz - 0,5 A Classe de protection : Sous réserve de modifi...
  • Page 99: Index

    Index Index Pédale ...................62 Pied-de-biche ............... 65, 90 Anneau de la coursière ..........66, 92, 93 Pied pour boutonnières ............. 81 Pied pour fermetures éclair..........84 Bobinage de la canette de fi l inférieur ......64 Plaque à repriser ..............85 Boîte à...
  • Page 101 Sommario Sommario Panoramica prodotto ........................... 4 Codici QR ..............................103 Componenti dell’apparecchio ........................104 Informazioni relative al presente manuale ..................... 105 Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni ................105 Utilizzo conforme ............................106 Dichiarazione di conformità ........................106 Indicazioni di sicurezza ..........................107 Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini ..............
  • Page 102 Sommario Impostare la lunghezza del punto ........................124 Impostare i tipi di punto ............................125 Orlo fi nto al contrario ............................129 Asole..................................129 Cucire occhielli e bottoni ............................131 Cucire cerniere ..............................132 Rammendare ................................ 133 Increspature ................................. 134 Cucire con un ago gemello ..........................135 Cucire con il braccio libero ..........................
  • Page 103: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate ga- ranzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 104: Componenti Dell'apparecchio

    Componenti dell’apparecchio Componenti dell’apparecchio Levetta tendifi lo Guidafi lo del fi lo superiore Guidafi lo del fi lo di avvolgimento spolina Maniglia per il trasporto ribaltabile Portarocchetto Fuso della spolina Fine corsa della spolina Volantino Spina/Presa per cavo di rete Interruttore principale (motore e luce) Fessure di ventilazione Leva per cucitura di ritorno...
  • Page 105: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    Informazioni relative al presente manuale Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione la macchina per la prima volta, leggere attentamente il presente manuale e soprattutto attenersi alle istruzioni di sicurezza. Tutte le operazioni relative a questa macchina devono essere eseguite solo come descritto nelle istru- zioni per l'uso.
  • Page 106: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Utilizzo conforme La macchina offre molteplici possibilità di utilizzo: La macchina per cucire può essere impiegata per cucire e ornare materiali di peso leggero e medio come ad esempio fi bre tessili, materiali compositi o pelle leggera. • La macchina è destinata esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade: •...
  • Page 107: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini • Questa macchina può essere utilizzata da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capa- cità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro della macchina e siano consape- voli dei pericoli che ne derivano.
  • Page 108: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    Indicazioni di sicurezza Non effettuare mai riparazioni autonomamente AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! In caso di riparazioni inappropriate si rischiano scosse elettriche! − Non tentare in alcun caso di aprire o riparare la macchina autonomamente! − Per evitare pericoli, in caso di guasto o di danneggiamento del cavo, rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro centro specializzato.
  • Page 109: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione Verifi care l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto. • Macchina per cucire • Reostato a pedale, tipo HKT72C • Istruzioni per l’uso e documenti di garanzia • Accessori e relativa custodia (panoramica del contenuto alla pagina seguente) PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole dell'imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con rischio...
  • Page 110: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici Collegamenti elettrici ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’azionamento involontario dell’interruttore del pedale può costituire pericolo di lesioni. − Al termine del lavoro o prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere sempre la macchina ed estrarre la spina dalla presa elettrica. 1.
  • Page 111: Vano Degli Accessori

    Operazioni preliminari Vano degli accessori Il vano degli accessori è incorporato nel piano estraibile. − Per aprirlo, ribaltare il coperchio del piano estraibile in avanti. In questo modo si avrà accesso agli accessori contenuti. Operazioni preliminari Montare un rocchetto SUGGERIMENTO Nella maggior parte dei rocchetti è...
  • Page 112: Avvolgere Il Fi Lo Della Spolina

    Operazioni preliminari Avvolgere il fi lo della spolina La macchina per cucire consente di avvolgere velocemente e facil- mente le spoline del fi lo inferiore. − Inserire quindi il fi lo del rocchetto attraverso il guidafi lo del fi lo di avvolgimento fi...
  • Page 113: Rimuovere La Capsula Portaspolina

    Operazioni preliminari 6. Orientare il fuso della spolina verso sinistra e rimuovere la spolina. 7. Tagliare i fi li in eccesso. Rimuovere la capsula portaspolina − Rimuovere il piano estraibile. − Girando il volantino, portare l’ago    e il piedino premi- stoffa nella posizione più...
  • Page 114: Montare La Capsula Portaspolina

    Operazioni preliminari − Quindi guidare il fi lo sotto la molla di tensione e nel foro del fi lo. Assicurarsi che dalla spolina fuoriescano circa 15 cm di fi lo. Verifi care che la spolina sia inserita correttamente e che si lasci ruo- tare in senso orario all'interno della capsula portaspolina.
  • Page 115 Operazioni preliminari 5. Lasciare quindi scorrere il fi lo tra i dischi di tensione del regola- tore della tensione del fi lo superiore  Condurre il fi lo sotto il guidafi lo anteriore verso l’alto; facendo questo, la molla di guida interna verrà spinta automaticamente verso l’alto.
  • Page 116: Rappresentazione Schematica Del Guidafi Lo Del Fi Lo Superiore

    Operazioni preliminari Rappresentazione schematica del guidafi lo del fi lo superiore Per una migliore visione d’insieme si riporta una rappresentazione schematica dello scorrimento del fi lo superiore. I numeri indicano la sequenza dei passaggi del procedimento di infi latura.
  • Page 117: Infi Latura Automatica Dell'ago

    Operazioni preliminari Infi latura automatica dell’ago La macchina per cucire dispone di un meccanismo di infi latura auto- matica che facilita l’infi latura del fi lo superiore. AVVISO! Pericolo di danni! L’utilizzo di un ago gemello può causare danni al disposi- tivo di infi...
  • Page 118 Operazioni preliminari 4. Il gancio di presa del fi lo A viene automaticamente inserito nella cruna dell'ago. Posizionare il fi lo sotto il gancio di presa del fi lo. 5. Riportare la leva di infi latura accuratamente nella posizione di partenza.
  • Page 119: Estrarre Il Fi Lo Inferiore

    Operazioni preliminari Estrarre il fi lo inferiore − Sollevare il piedino premistoffa  − Ruotare verso di sé il volantino con la mano destra fi no a quan- do l’ago non si trova nella posizione più alta. − Tenere lento il fi lo superiore con la mano sinistra e girare il vo- lantino verso di sé...
  • Page 120: Impostazioni

    Impostazioni Impostazioni Impostare la tensione del fi lo Se durante la cucitura il fi lo si spezza, la tensione del fi lo è troppo alta. Se durante la cucitura si formano piccoli cappi, la tensione del fi lo è troppo bassa. In entrambi i casi è...
  • Page 121: Controllare La Tensione Del Fi Lo

    Impostazioni Controllare la tensione del fi lo Cucitura corretta La corretta impostazione della tensione del fi lo superiore e inferiore dovrà essere tale che questi due fi li si “aggancino” a metà tra i due strati di stoffa che si stanno cucendo. La stoffa rimane liscia e non si formano pieghe.
  • Page 122: Cucire

    Cucire Cucire Informazioni generali • Accendere l’interruttore principale  • Quando si cambia il tipo di punto, collocare sempre l'ago nella posizione più alta. • Fare scorrere suffi cientemente la stoffa sotto il piedino premi- stoffa   Lasciare fuoriuscire il fi lo superiore e inferiore di circa 10 cm. •...
  • Page 123: Sollevare E Abbassare Il Piedino Premistoffa

    Cucire Sollevare e abbassare il piedino premistoffa Sollevando o abbassando la leva del piedino premistoffa anche il piedino si solleva o si abbassa contemporaneamente. Posizione 1: il piedino premistoffa preme la stoffa sulle griffe di tra- sporto, la tensione del fi lo è attivata. Si può...
  • Page 124: Selettore Del Programma

    Cucire Selettore del programma AVVISO! Pericolo di danni! Il selettore del programma non può essere ruotato di 360°; un’eccessiva rotazione può danneggiare la meccanica. − Non ruotare il selettore del programma oltre i simboli “ “ e ““. La macchina per cucire offre una vasta scelta di punti utili e punti decorativi.
  • Page 125: Impostare I Tipi Di Punto

    Cucire Impostare i tipi di punto I tipi di punto vengono impostati tramite selettore del programma. Assicurarsi sempre che l’ago sia nella posizione più alta prima di cambiare il tipo di punto. Prima dell’utilizzo di ogni punto in programma eseguire una prova di cucitura su un campione di stoffa.
  • Page 126: Punto Invisibile

    Cucire Punto satin Il cosiddetto punto satin è un punto a zig-zag molto stretto, adatto particolarmente per applicazioni, monogrammi e svariati punti decorativi. Piedino premistoff a: ................Piedino standard Programma: ......................Da K a L Lunghezza del punto: ..................Da 0 a 1 SUGGERIMENTO Quando si adopera questo punto assicurarsi sempre che la tensione del fi...
  • Page 127: Punto Elastico

    Cucire − Estrarre la stoffa dalla macchina e stenderla per bene. Sulla stoffa piegata si potrà osservare l’orlo fi nto. Orlo a conchiglia L’orlo a conchiglia è un punto invisibile per orli decorativi. È partico- larmente adatto a stoffe tagliate in diagonale. Piedino premistoff...
  • Page 128: Punto A Nido D'ape O Punto Smock

    Cucire Punto a nido d’ape o punto smock Il punto smock è versatile e decorativo e si può utilizzare, ad es., per cucire pizzi o elastici o per cucire su stretch o altro materiale elastico. Piedino premistoff a: ................Piedino standard Programma: .........................
  • Page 129: Orlo Fi Nto Al Contrario

    Cucire Orlo fi nto al contrario Con questo orlo è possibile travettare tessuti pesanti per fodere e rifi nire bordi. Piedino premistoff a: ................Piedino standard Programma: ........................... I Lunghezza del punto: ..................Da 1 a 2 In caso di tessuti per fodera pesanti posizionare i pannelli di tessuto uno sopra l’altro e cucire lungo la linea di cucitura.
  • Page 130 Cucire − Riportare l’ago nella posizione più alta e passare al programma per la travetta destra. − Cucire la travetta laterale destra esattamente con la stessa lunghezza della sinistra. − Portare l’ago alla posizione più alta e selezionare nuovamente il programma per la travetta superiore.
  • Page 131: Cucire Occhielli E Bottoni

    Cucire − Al termine del programma per asole, estrarre il lavoro dalla macchina per cucire e tagliare l’estremità rimanente del fi lo di rinforzo vicino al lavoro di cucito. SUGGERIMENTO L’utilizzo dei fi li di rinforzo richiede un po’ di esercizio; realizzare al- cune asole su un scarto di stoffa per fare pratica.
  • Page 132: Cucire Cerniere

    Cucire Cucire cerniere Piedino premistoff a: ..............Piedino per cerniere Programma: ......................... A Lunghezza del punto: ..................Da 1 a 4 Larghezza del punto:......................0 A seconda del lato del nastro della cerniera che si cuce, il piedino deve essere posizionato sempre sopra la stoffa. Per questo motivo il piedino premistoffa viene fi...
  • Page 133: Rammendare

    Cucire Rammendare Montare la placca per rammendi Per diversi lavori di cucito, ad es. per cucire bottoni, ganci, occhielli o per rammendare e ricamare, è necessario che non si verifi chi il trasporto automatico del materiale, bensì che sia l’utilizzatore a con- trollare il trasporto del materiale.
  • Page 134: Increspature

    Cucire Increspature Piedino premistoff a: ................Piedino standard Programma: .......................... A Lunghezza del punto: ....................... 4 Allentare la tensione del fi lo superiore (vedere pagina 120) in modo tale che il fi lo inferiore sia lento sul rovescio della stoffa e che venga coperto dal fi...
  • Page 135: Cucire Con Un Ago Gemello

    Cucire Cucire con un ago gemello L’ago gemello è acquistabile in negozi specializzati ben riforniti. Al momento dell’acquisto, assicurarsi che la distanza tra gli aghi non superi i 4 mm. Con l’ago gemello è possibile realizzare splendidi motivi a due colori se si utilizzano fi...
  • Page 136: Cucire Con Il Braccio Libero

    Cucire Cucire con il braccio libero Il braccio libero consente di cucire più facilmente stoffe a tubo; que- sta funzione è molto utile, ad es., per cucire maniche o gambe di pantaloni. La macchina per cucire può essere facilmente convertita in mac- china con braccio libero rimuovendo il piano estraibile con il vano accessori Il braccio libero è...
  • Page 137: Manutenzione, Cura E Pulizia

    Manutenzione, cura e pulizia Manutenzione, cura e pulizia ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’azionamento involontario dell’interruttore del piedino può costituire pericolo di lesioni. − Al termine del lavoro o prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere sempre la macchina ed estrarre la spina dalla presa elettrica. Cambiare l’ago −...
  • Page 138: Rimuovere E Montare Il Piedino Premistoffa

    Manutenzione, cura e pulizia Rimuovere e montare il piedino premistoffa Rimuovere − Girare verso di sé il volantino fi no a quando l’ago non raggiun- ge la sua posizione più alta. − Sollevare il piedino premistoffa portando la leva del piedino premistoffa  in posizione più...
  • Page 139: Cura Della Macchina Per Cucire

    Manutenzione, cura e pulizia − All’inserimento del supporto del piedino premistoffa premerlo il più possibile verso l’alto e serrare la vite del supporto del piedi- no premistoffa con il giravite fornito in dotazione. Cura della macchina per cucire La macchina per cucire è prodotto di meccanica di precisione e ri- chiede cure regolari per poter funzionare sempre correttamente.
  • Page 140 Manutenzione, cura e pulizia Pulire e lubrifi care l’alloggiamento del rocchetto − Portare l’ago nella posizione più alta, altrimenti il crochet non può essere rimosso. − Estrarre la capsula portaspolina. − Ruotare la leva verso l’esterno, come indicato. − Rimuovere l’anello della guida del crochet. −...
  • Page 141: Lubrifi Care La Macchina

    Manutenzione, cura e pulizia − Inserire nuovamente l’anello della guida del crochet. − Ruotare la leva verso l’interno, come indicato. − Infi ne rimontare la capsula portaspolina. SUGGERIMENTO La frequenza di lubrifi cazione di questo componente della macchi- na dipende dalla frequenza d'uso. Lubrifi...
  • Page 142: Suggerimenti Per I Tecnici Di Assistenza

    Suggerimenti per i tecnici di assistenza Se la macchina non funziona correttamente dopo un periodo di non utilizzo prolungato, mettere in funzione a velocità elevata la macchina lubrifi cata con pannello frontale chiuso per circa un minuto. Non dimenticare di cucire prima su uno scarto di stoffa in modo da rimuovere l'eventuale olio residuo.
  • Page 143: Malfunzionamenti

    Malfunzionamenti Malfunzionamenti In caso di malfunzionamento si prega di rileggere le presenti istruzioni per l’uso al fi ne di verifi care di aver rispet- tato tutte le indicazioni. Nel caso in cui nessuna delle soluzioni sopracitate risolva il problema contattare l’assistenza. Anomalia Causa Pagina...
  • Page 144: Tabella Di Stoffe, Fi Li E Aghi

    Malfunzionamenti Anomalia Causa Pagina Formazione di grinze o increspature La tensione del fi lo superiore è troppo alta pagina 120 sulla cucitura L’infi latura della macchina per cucire non è stata ese- pagina 114 guita correttamente L’ago è troppo grande per la stoffa pagina 144 Il fi...
  • Page 145: Utili Suggerimenti Di Cucito

    Selezione del programma Tipo di stoffa Filo Stoffe pesanti Tessuto di jeans, stoffa per cappotti Cotone Jersey Sintetico Lana, tweed Seta Stoffe molto Tela, tela da vela, tessuto di imbottitura 80 - 100 pesanti Cotone Utili suggerimenti di cucito Cucire con stoffe spesse o leggere In caso di stoffe leggere o spesse si possono formare grinze poiché...
  • Page 146: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento IMBALLAGGIO L'imballaggio protegge la macchina per cucire da even- tuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono costi- tuiti da materiali grezzi e quindi sono riutilizzabili oppure possono essere riciclati. MACCHINA Al termine del ciclo di vita della macchina per cucire, non gettarla tra i normali rifi...
  • Page 147: Indice

    Indice Indice Punto elastico ..............127 Punto invisibile ..............126 Punto overlock o a sopraggitto ........128 Alloggiamento della spolina ...........140 Punto satin ................. 126 Anello della guida del crochet ......114, 140, 141 Punto smock ..............128 Asola ..................129 Punto zig-zag ..............125 Asole con rinforzo del fi...
  • Page 149 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA 94259 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. (Numero verde) www.medion.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 02/2017 MD 17329 ANNI GARANZIA...

Table des Matières