Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gefrierschrank
Congélateur | Congelatore
Deutsch ...... Seite 06
Français ...... Page 37
Italiano ....... Pagina 69
ID: #05006
Original-Betriebsanleitung
Mode d'emploi d'origine
Manuale originale
Typ/Type/Modello: GS 270-1 NFA++ E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordfrost GS 270-1 NFA++ E

  • Page 1 Original-Betriebsanleitung Mode d’emploi d’origine Manuale originale Gefrierschrank Congélateur | Congelatore Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 37 Italiano ..Pagina 69 Typ/Type/Modello: GS 270-1 NFA++ E ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ................. 5 Lieferumfang/Geräteteile ............6 Allgemeines ...................7 Betriebsanleitung lesen und aufbewahren ........7 Zeichenerklärung ................7 Sicherheit ..................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 9 Sicherheitshinweise ................10 Transport ..................16 Gefrierschrank aufstellen ............16 Türanschlag wechseln ..............18 Türgriff montieren ................19 Gefrierschrank ausrichten ..............
  • Page 4 Normal Alarm Power Super Super Freeze Alarm Power Super Super Freeze...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Bedienblende Türgriff Schraubenloch (Türgriff, je 2× links/rechts) Schraube (Türgriff, 2×) Schraubenabdeckung (Türgriff, 2×) Blindstopfen (Türgriff, 2×) Tür (Anschlag rechts) Abstandhalter (2×) Schraube (Abstandshalter, 2×) Abdeckkappe (4×) Abdeckung (Türscharnier oben, rechts) Stellfuß, höhenverstellbar (2×) Schublade (5×) Klappe Lüftungsgitter Abdeckung (Türscharnier, links) Taste (Super Freeze) Statusanzeige (für Super-Freeze-Funktion) Betriebsanzeige (Power)
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu diesem Gefrierschrank. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Gefrierschrank einsetzen. Die Nicht- beachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schä- den am Gefrierschrank führen.
  • Page 8 Allgemeines Vorsicht: Verbrennungsgefahr! Der Netzanschluss entspricht der Schutzklasse I und darf nur an einer Steckdose mit Schutzleiter betrieben werden. Das Intertek-Siegel bestätigt, dass der Gefrierschrank bei bestimmungs- gemäßen Gebrauch sicher ist. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicher- heit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Gefrierschrank ist ausschließlich dazu geeignet, um handelsübliche Tiefkühlkost einzulagern, zum Tiefgefrieren zimmerwarmer Lebensmittel sowie zur Bereitung von Eis. Der Gefrierschrank ist kein Kinderspielzeug. Der Gefrierschrank ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: −...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Der Gefrierschrank ist ausschließlich für eine Netzspannung von 220–240 V~ / 50 Hz ausgelegt. − Schließen Sie den Gefrierschrank nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie ihn bei einem Störfall schnell vom Strom- netz trennen können.
  • Page 11 Sicherheit − Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Halten Sie den Gefrierschrank, den Netzstecker und das Netz- kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
  • Page 12 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Gefrierschrank kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 13 Sicherheit WARNUNG! Brandgefahr! Bei unzureichender Luftzirkulation kann sich ein Wärme stau bilden. − Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, müs- sen die Lüftungsschlitze und der gesamte Raum oberhalb des Gefrierschranks frei bleiben. Stellen Sie den Gefrierschrank nicht direkt an die Wand. Lassen Sie mindestens 5 cm Abstand. −...
  • Page 14 Sicherheit WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Wenn der Gefrierschrank abgeschaltet wurde oder der Strom aus- fällt, wird der Inhalt nicht mehr ausreichend gekühlt. Eingelagerte Lebensmittel können an- oder auftauen und verderben, sodass bei Verzehr die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung besteht. Der Gefrierschrank arbeitet eventuell nicht einwandfrei, wenn er über längere Zeit Temperaturen ausgesetzt wird, die niedriger sind als die untere Grenze des Temperaturbereiches, für die er ausgelegt ist.
  • Page 15 Sicherheit WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Kältemittel R600a ist bei Kontakt mit den Augen und beim Ein- atmen gesundheitsschädlich. − Schützen Sie Ihre Augen so, dass herausströmendes Kältemittel nicht hineingelangen kann, wenn der Kältekreis beschädigt ist. − Spülen Sie Ihre Augen für mindestens 15 Minuten mit Wasser, wenn Kältemittel in die Augen oder in Augennähe gelangt ist.
  • Page 16: Transport

    Transport Transport Transport HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Beschä- digungen führen. − Transportieren Sie den Gefrierschrank maximal in einer Schräg- lage von 45°. − Setzen Sie den Gefrierschrank keinen Vibrationen oder Stößen aus. Dadurch können einige Geräteteile erheblichen Schaden nehmen. −...
  • Page 17 Gefrierschrank aufstellen Gefrierschrank aufstellen − Beachten Sie die festgelegten Temperaturgrenzen (+16 bis +43 °C). − Wählen Sie den Standort entsprechend der Temperaturgrenzen. Die Luftzirkulation an der Gefrierschrankrückwand und –oberkante beeinflusst den Energieverbrauch und die Gefrierleistung. Daher müssen die für die Belüftung des Gefrierschranks minimalen Lüftungsquerschnitte eingehalten werden.
  • Page 18: Türanschlag Wechseln

    Gefrierschrank aufstellen Türanschlag wechseln WARNUNG! Stromschlaggefahr! Zum Wechsel des Türanschlags ist es nötig, die Ab deckung vom Gefrierschrank zu entfernen. Dadurch werden stromführende Teile zugänglich. − Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln. Bei Auslieferung befindet sich der Türanschlag rechts. Der Wechsel des Türanschlags erfordert handwerkliches Geschick.
  • Page 19: Türgriff Montieren

    Gefrierschrank aufstellen 10. Lassen Sie den Gefrierschrank von einer zweiten Person so weit nach hinten kip- pen (maximal 45 °), dass Sie die Stellfüße gut erreichen können. 11. Schrauben Sie die Stellfüße gegen den Uhrzeigersinn heraus (siehe Abb. F). 12. Schrauben Sie die vier Schrauben der unteren Scharnierplatte gegen den Uhrzei- gersinn heraus.
  • Page 20: Gefrierschrank Ausrichten

    Erstinbetriebnahme Gefrierschrank ausrichten − Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob der Gefrierschrank waagerecht steht. − Prüfen Sie, dass der Gefrierschrank sich nicht bewegt, wenn Sie die Tür öffnen. Falls der Gefrierschrank nicht waagerecht steht oder wenn er sich beim Öffnen der Tür bewegt, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 21: Temperatur Einstellen

    Erstinbetriebnahme 3. Drehen Sie den Temperaturregler auf „Max“. Ein Signalton ertönt, sobald der Gefrierschrank angeschlossen ist. Die Betriebsanzeige leuchtet und der Kompressor beginnt nach kurzer Zeit zu arbeiten. Gleichzeitig leuchtet die Alarmanzeige . Die Alarmanzeige er- lischt, sobald der Gefrierschrank die von Ihnen eingestellte Temperatur erreicht hat.
  • Page 22: Super-Freeze-Funktion

    Erstinbetriebnahme − Prüfen Sie die Temperatur im Gefrierschrank in regelmäßigen Abständen und passen Sie sie ggf. an. Super-Freeze-Funktion Durch die Super-Freeze-Funktion wird das Gefriergut schnell gefroren. Dadurch bleiben die Vitamine besser erhalten. Wenn die Super-Freeze-Funktion aktiviert ist, leuchtet die Statusanzeige und der Gefrierschrank senkt die Temperatur maximal.
  • Page 23: Einfrieren Und Auftauen

    Einfrieren und Auftauen Einfrieren und Auftauen WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Der Verzehr verdorbener Lebensmittel kann zu einer Lebensmit- telvergiftung führen. Rohes Fleisch und Fisch kann bei falscher Handhabung danebenliegende Lebensmittel mit Salmonellen und anderen Bakterien kontaminieren. − Überschreiten Sie nicht die von den Lebensmittelherstellern emp- fohlenen Lagerzeiten für die Lebensmittel.
  • Page 24: Lebensmittel Einfrieren

    Einfrieren und Auftauen VORSICHT! Verbrennungs- und Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Verbren- nungen oder anderen Verletzungen führen. − Fassen Sie niemals mit bloßen Händen an Innenwände, Gefriergut, Eis oder Metallteile. Bei direkter Berührung können bei sehr empfindlicher Haut verbrennungsähnliche Symptome durch Tieftemperaturen hervorgerufen werden.
  • Page 25 Einfrieren und Auftauen − Innerhalb von 24 Stunden können Sie maximal so viele frische Lebensmittel einfrie- ren, wie unter „Gefriervermögen“ angegeben wird (siehe „Produktdatenblatt“). − Frieren Sie nur qualitativ einwandfreie Lebensmittel ein, die ihren Eigenschaften entsprechend vorbereitet, portioniert und verpackt wurden. −...
  • Page 26: Eiswürfel Bereiten

    Einfrieren und Auftauen Eiswürfel bereiten − Füllen Sie einen Eiswürfelbehälter zu ¾ mit frischem Leitungswasser und legen Sie ihn waagerecht in den Gefrierschrank. Lassen Sie das Wasser über mehrere Stunden einfrieren. − Lösen Sie festgefrorene Eiswürfelbehälter nur mit einem stumpfen Gegenstand (z. B.
  • Page 27: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Beschä- digungen führen. − Nutzen Sie zum Reinigen des Gefrierschranks keine aggres- siven, scheuernden, sand-, soda- oder säurehaltigen Reini- gungsmittel oder -schwämme. Diese können die Oberflächen beschädigen. Empfehlenswert sind Allzweckreiniger mit neutralem pH-Wert.
  • Page 28 Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Beschä- digungen führen. − Nutzen Sie keine elektrischen Heizgeräte, offenen Flammen, Eiskratzer, Messer o. Ä. zum Abtauen. Die Isolierung könnte schmelzen oder zerkratzt werden. Reinigen Sie den Gefrierschrank im Winter, wenn die Außentemperatur gering ist.
  • Page 29: Türdichtung Reinigen

    Reinigung 13. Setzen Sie die Gitterablagen, Schubladen und die Klappe wieder in den Gefrier- schrank ein. 14. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Stufe „Normal“. 15. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 16. Legen Sie Ihr Gefriergut wieder ein. Legen Sie direkt nach dem Einschalten keine ungefrorenen Lebens- mittel in den Gefrierschrank.
  • Page 30: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens kann die Lebensdauer des Gefrierguts verkürzen. − Lagern Sie das Gefriergut auch während und nach der Außer- betriebnahme ausreichend kühl. Wenn Sie den Gefrierschrank längere Zeit nicht benutzen wollen, schalten Sie ihn folgendermaßen aus: 1.
  • Page 31 Störungen beheben Folgende Geräusche sind charakteristisch für den Betrieb des Gefrierschranks und sind keine Störungen: Geräusch Ursache Klicken Der Kompressor schaltet sich ein oder aus. Summen Der Kompressor summt während des Betriebs. Blubbern, Rauschen Das Kühlmittel fließt durch die Leitungen. Spritzen Selbst wenn der Kompressor nicht länger arbeitet, kann dieses Geräusch zu hören sein.
  • Page 32 Abstände gem. Kapitel „Gefrier- schrank aufstellen“ ein. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, nennen Sie uns folgende Informationen: • die Gerätebezeichnung: Gefrierschrank GS 270-1 NFA++ E, • die Artikelnummer: 52520, • Ihre persönlichen Kontaktdaten, • die Anschrift, an der sich der Gefrierschrank befindet, •...
  • Page 33: Produktdatenblatt Gem. (Eu) 1060/2010

    Produktdatenblatt gem. (EU) 1060/2010 Produktdatenblatt gem. (EU) 1060/2010 Marke: Nordfrost Modellbezeichnung: GS 270-1 NFA++ E Haushaltskühlgeräte-Kategorie Energieeffizienzklasse Energieverbrauch (AE 204 kWh/Jahr Nutzinhalt gesamt: 183 l Nutzinhalt Gefrierfach: 183 l Nutzinhalt Kühlfach: Sternekennzeichnung **** Frostfrei: Abtauverfahren: Automatisch Lagerzeit bei Störung: 10 h Gefriervermögen:...
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GS 270-1 NFA++ E Artikelnummer: 52520 Farbe: Weiß Betriebsspannung: 220–240 V~ Bemessungsfrequenz: 50 Hz Bemessungsstrom: 0,6 A Leistung: 60 W Kältemittel: R 600a (35 g) Treibmittel der Isolierung: Cyclopentan Kompressor: Gewicht (netto): 53 kg Abmessungen (B × T × H): 55,4 ×...
  • Page 35: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht zum Zeitpunkt seiner Markteinführung den Anforderungen, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit RL 2014/30/EU und über die Verwendung elektrischer Betriebsmittel innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen RL 2014/35/EU festgelegt sind.
  • Page 36 KUNDENDIENST www.egs-gmbh.de +41 (0) 319514745...
  • Page 37 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/pièces de l’appareil ..........38 Codes QR ....................39 Généralités....................40 Mode d’emploi à lire et à conserver ............40 Légende des symboles ................40 Sécurité ......................41 Utilisation conforme à l’usage prévu ............41 Consignes de sécurité.................42 Transport ....................48 Installation du congélateur ..............48...
  • Page 38: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Panneau de commande Poignée Trou de vis (poignée, 2× pour chaque côté gauche et droite) Vis (poignée, 2×) Cache-vis (poignée, 2×) Bouchon d’obturation (poignée, 2×) Porte (butée à droite) Écarteur (2×) Vis (écarteur, 2×) Capuchon (4×) Couverture (charnière de porte en haut à...
  • Page 39: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 40: Généralités

    Généralités Généralités Mode d’emploi à lire et à conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce congélateur. Elle contient des informa- tions importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le congélateur.
  • Page 41: Sécurité

    Sécurité Attention: Risque de brûlure! L’alimentation sur secteur correspond à la classe de protection I et doit uniquement fonctionner avec une prise électrique avec mise à la terre. Le sceau Intertek confirme que le congélateur est adapté pour l’usage courant. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Sécurité ATTENTION! Risque sanitaire! Les médicaments sont des produits sensibles. Une conservation erronée peut nuire à leur qualité. Les médicaments avariés perdent leur efficacité et peuvent nuire à la santé. − Le congélateur ne convient pas à l’entreposage et au refroi- dissement de médicaments, plasma sanguin, préparations de laboratoire ou de substances et produits similaires soumis à...
  • Page 43 Sécurité − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de profes- sionnels. En cas de réparations à sa propre initiative, de bran- chement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité...
  • Page 44 Sécurité − Si le congélateur dégage de la fumée, une odeur de brûlé ou des bruits inhabituels, arrêtez-le immédiatement et débran- chez la fiche réseau. Ne réutilisez pas le congélateur jusqu’à ce que la panne soit résolue. − Ne faites pas fonctionner des appareils électriques à l’intérieur du congélateur qui ne correspondent pas au type recomman- dé...
  • Page 45 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Le stockage de gaz et liquides inflammables peut provoquer des explosions. − Ne stockez pas de substances explosives ou des aérosols avec des agents propulseurs inflammables dans le congélateur. − Ne stockez pas dans le congélateur des récipients en verre ou en métal contenant des liquides.
  • Page 46 Sécurité − Afin d’éviter la formation d’un mélange gaz-air inflammable en cas de fuite du circuit réfrigérant, la pièce d’installation doit avoir une taille minimum de 1 m par 8 g de réfrigérant selon la norme EN 378. Vous pouvez trouver la quantité d’agents réfrigérants sur la plaque d’identification et dans les données techniques de ce mode d’emploi.
  • Page 47: Risque D'endommagement

    Sécurité AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! L’agent réfrigérant R600a est nocif par contact avec les yeux et par inhalation. − Protégez vos yeux pour qu’ils n’entrent pas en contact avec l’agent réfrigérant lorsque le circuit frigorifique est endommagé. − Lorsque l’agent réfrigérant pénètre dans les yeux ou frôle les yeux, rincez-les avec de l’eau pendant au moins 15 minutes.
  • Page 48: Transport

    Transport Transport AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du congélateur peut provoquer des dommages. − Transportez le congélateur dans une position inclinée maximale de 45°. − N’exposez pas le congélateur à des vibrations ou chocs. Certaines pièces de l’appareil pourraient subir des dommages importants. −...
  • Page 49 Installation du congélateur AVIS! Risque d’endommagement! Le congélateur ne peut pas travailler parfaitement s’il est exposé pendant longtemps à des températures ne correspondant pas à la plage de températures destinée au congélateur. − Respectez les limites de température définies (+16 à +43 °C). −...
  • Page 50: Changer La Butée De Porte

    Installation du congélateur Changer la butée de porte AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Pour changer le sens d’ouverture de porte, il est nécessaire d’en- lever la couverture du congélateur. Des pièces conductrices de courant deviennent ainsi accessibles. − Retirez toujours la fiche réseau avant de changer le sens d’ouverture de la porte.
  • Page 51: Monter La Poignée

    Installation du congélateur 9. Enlevez la porte de l’axe de charnière à la verticale vers le haut, et déposez-la de façon à ce qu’elle ne puisse pas se renverser. 10. Faites basculer le congélateur par une deuxième personne vers l’arrière (45°...
  • Page 52: Aligner Le Congélateur

    Première mise en service Aligner le congélateur − Vérifiez avec un niveau d’eau que le congélateur est bien à l’horizontale. − Vérifiez que le congélateur ne bouge pas lorsque vous ouvrez la porte Si le congélateur n’est pas bien à l’horizontale ou qu’il bouge lorsque la porte est ouverte, procédez comme suit: 1.
  • Page 53: Régler La Température

    Première mise en service 3. Tournez le régulateur de température sur «Max». Un signal sonore est émis dès que le congélateur est branché. L’affichage de fonctionnement s’allume et le compresseur commence à travailler après un court instant. L’affichage d’alerte s’allume en même temps. L’affichage d’alerte s’éteint dès que le congélateur a atteint la température que vous avez réglée.
  • Page 54: Fonction Super Freeze

    Première mise en service Fonction Super Freeze Les aliments à congeler sont rapidement congelés avec la fonction Super Freeze. Les vitamines restent ainsi mieux conservées. Lorsque la fonction Super Freeze est activée, l’affichage d’état s’allume et le congélateur baisse la température à un maximum.
  • Page 55: Congeler Et Décongeler

    Congeler et décongeler Congeler et décongeler AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! La consommation d’aliments périmés peut provoquer une intoxica- tion alimentaire. En cas de mauvaise manipulation, la viande crue et du poisson peuvent contaminer les aliments à côté avec des sal- monelles et autres bactéries. −...
  • Page 56: Congeler Des Aliments

    Congeler et décongeler ATTENTION! Risque de brûlure et de blessure! La manipulation non conforme du congélateur peut provoquer des brûlures ou d’autres blessures. − Ne touchez jamais les parois intérieures, les aliments congelés, la glace ou les pièces métalliques les mains nues. Sur des peaux très sensibles, un contact direct peut entraîner des symptômes ressemblant à...
  • Page 57 Congeler et décongeler − Les produits surgelés ont besoin d’une température de stockage régulière de -18 °C. Placez un thermomètre de congélation dans un des tiroirs afin de pouvoir vérifier la bonne température. − Pendant 24 heures, vous pouvez congeler autant d’aliments frais qu’indiqué sous «Capacité...
  • Page 58: Préparer Des Glaçons

    Nettoyage Préparer des glaçons − Remplissez un bac à glaçons à ¾ avec de l’eau de robinet fraîche, et placez-le à l’horizontale dans le congélateur. Laissez congeler l’eau pendant plusieurs heures. − Utilisez seulement un objet non coupant (par ex. cuillère) pour détacher les bacs à...
  • Page 59: Nettoyer Les Surfaces De L'appareil

    Nettoyage − N’aspergez jamais le congélateur avec un jet d’eau (p. ex. nettoyeur haute pression). − Veillez à ce qu’aucune eau de nettoyage ne puisse pénétrer dans les parties électriques. Nettoyer les surfaces de l’appareil 1. Essuyez les cloisons extérieures, la face arrière et la porte avec un chiffon humide et un peu de nettoyant universel.
  • Page 60 Nettoyage 1. Mettez le régulateur de température sur «Max» au moins 3 heures avant de nettoyer le congélateur. Les produits congelés reçoivent ainsi une réserve de froid et dégèlent moins rapidement. 2. Mettez le régulateur de température sur «Min» et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
  • Page 61: Nettoyer Le Joint De Porte

    Nettoyage Nettoyer le joint de porte AVIS! Risque d’endommagement! Le joint de porte est sensible à la graisse et à l’huile, il devient ainsi poreux et cassant. − Utilisez exclusivement des tissus humides et propres. − Lorsque de la graisse ou de l’huile a atteint le joint de porte, nettoyez immédiatement le joint.
  • Page 62: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! Une augmentation de température des produits congelés pendant le dégivrage peut raccourcir la durée de vie des produits. − Entreposez les produits congelés suffisamment froid même pendant et après la mise hors service. Si vous n’utilisez pas le congélateur pendant une période prolongé, arrêtez-le comme suit: 1.
  • Page 63 Réparer des erreurs Les bruits suivants sont caractéristiques pour le fonctionnement du congélateur et ne sont pas des pannes: Bruit Origine Déclic Le compresseur se met en route ou s’arrête. Bourdonnement Le compresseur bourdonne pendant le fonctionnement. Gargouillements, L’agent réfrigérant coule dans les conduits. murmures Giclement Même si le compresseur ne travaille plus, ce bruit peut être...
  • Page 64 Lorsque vous contactez le service après-vente, veuillez nous donner les informations suivantes: • la désignation de l’appareil: Congélateur GS 270-1 NFA++ E, • le numéro d’article: 52520, • Vos données de contacts personnelles, • l’adresse où se trouve le congélateur, •...
  • Page 65: Fiche Données De Produits Conf. (Eu) 1060/2010

    Fiche données de produits conf. (EU) 1060/2010 Fiche données de produits conf. (EU) 1060/2010 Marque: Nordfrost Désignation modèle: GS 270-1 NFA++ E Catégorie appareils réfrigérants domestiques Classe d’efficacité énergétique Consommation énergétique (AE 204 kWh/an Capacité nette totale: 183 l Volume utile du compartiment de congélation: 183 l Volume utile du compartiment du réfrigérateur:...
  • Page 66 Fiche données de produits conf. (EU) 1060/2010 1) 1 = réfrigérateur avec un ou plusieurs compartiments de rangement pour la nourriture fraîche; 2 = réfrigérateur avec cave, compartiment réfrigérateur et armoire de stockage du vin; 3 = réfrigérateur refroidisseur et réfrigérateur avec compartiment sans étoiles; 4 = réfrigérateur avec un compartiment d’une étoile;...
  • Page 67: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: GS 270-1 NFA++ E No d’article: 52520 Couleur: blanc Tension de fonctionnement: 220–240 V~ Fréquence nominale: 50 Hz Courant assigné: 0,6 A Puissance: 60 W Agent réfrigérant: R 600a (35 g) Agent propulseur de l’isolation:...
  • Page 68: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences fixées par la directive 2014/30/UE du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatif à la compatibilité électromagnétique et la directive 2014/35/UE en matière de matériels électriques destinés à être employés dans certaines limites de tension, valables au moment de sa commercialisation.
  • Page 69 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............70 Codici QR ....................71 In generale ....................72 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........72 Descrizione pittogrammi ................72 Sicurezza ....................74 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........74 Note relative alla sicurezza ................
  • Page 70: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Pannello di controllo Maniglia della porta Foro per vite (maniglia della porta, 2× sinistra/destra) Vite (maniglia della porta, 2×) Copertura delle viti (maniglia della porta, 2×) Tappi ciechi (maniglia della porta, 2×) Porta (cerniera destra) Distanziale (2×) Vite (distanziale, 2×) Tappi (4×) Copertura (cerniera della porta superiore, destra)
  • Page 71: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 72: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente congelatore. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il congelatore leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 73 In generale Attenzione: Pericolo di scottature! L’alimentatore di rete ha classe di protezione I e può essere utilizzato solo su una presa di corrente con conduttore di terra. Il sigillo Intertek conferma che il congelatore è sicuro se usato corretta- mente.
  • Page 74: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il congelatore si presta esclusivamente a conservare cibi surgelati commercializzati, a congelare alimenti a temperatura ambiente e a produrre ghiaccio. Il congelatore non è un giocattolo per bambini. Il congelatore si presta ad essere utilizzata in uso dome- stico e simili tipologie di utilizzo come, ad esempio: −...
  • Page 75: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche. − Il congelatore è dimensionato esclusivamente per una tensione di rete compresa tra 220–240 V~ / 50 Hz. −...
  • Page 76 Sicurezza − Mai toccare la spina con mani umide. − Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la spina. − Tenere il congelatore, la spina e il cavo di alimentazione lontani da fiamme libere e superfici roventi. −...
  • Page 77 Sicurezza − Il presente congelatore può essere utilizzato dai bambini mag- giori di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro d’utilizzo del congelatore, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli.
  • Page 78 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! In caso di circolazione d’aria insufficiente potrebbe formarsi dell’ipertermia. − Per assicurare sufficiente circolazione d’aria, le fessure d’aera- zione e l’intera superficie sopra al congelatore devono essere libere. Non poggiare il congelatore direttamente al muro. Lasciare una distanza minima di 5 cm. −...
  • Page 79 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Se il congelatore viene spento o viene a mancare la corrente, il con- tenuto non viene più sufficientemente raffreddato. Gli alimenti in esso contenuti potrebbero scongelarsi parzialmente o del tutto e guastarsi, sussiste il pericolo di una tossinfezione alimentare in caso di consumo.
  • Page 80 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Il refrigerante R600a è nocivo in caso di contatto con gli occhi e in caso di inalazione. − Proteggete gli occhi in modo che non entrino a contatto con il refrigerante quando il circuito di raffreddamento è danneggiato. −...
  • Page 81: Trasporto

    Trasporto Trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provo- care danneggiamenti al congelatore. − Trasportare il congelatore con un’inclinazione massima di 45°. − Non esporre il congelatore a vibrazione o urti. Ciò potrebbe danneggiare notevolmente alcuni pezzi dell’apparecchio. −...
  • Page 82 Posizionare il congelatore AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il congelatore non può funzionare correttamente in caso di espo- sizione prolungata a temperature che non corrispondono all’inter- vallo di temperature per cui il congelatore è progettato. − Rispettare i limiti di temperatura specificati (da +16 fino a +43 °C). −...
  • Page 83: Cambiare Lato Della Porta

    Posizionare il congelatore Cambiare lato della porta AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Per cambiare il lato della porta, è necessario rimuovere la coper- tura dal congelatore. Ciò rende accessibili le parti in tensione. − Scollegare la spina prima di cambiare il lato della porta. Al momento della consegna, la cerniera della porta si trova a destra.
  • Page 84: Montare La Maniglia Della Porta

    Posizionare il congelatore 10. Lasciar inclinare all’indietro il congelatore a una seconda persona (max 45°), in modo da poter raggiungere i piedini d’appoggio 11. Svitare i piedini d’appoggio in senso antiorario (vedi figura E). 12. Svitare le quattro viti della piastra della cerniera inferiore in senso antiorario. 13.
  • Page 85: Livellare Il Congelatore

    Prima messa in servizio Livellare il congelatore − Verificare con una livella a bolla che il congelatore sia a livello. − Controllare che il congelatore non si muova quando si apre la porta Se il congelatore non è a livello o si muove quando si apre la porta, procedere come segue: 1.
  • Page 86: Impostare La Temperatura

    Prima messa in servizio 3. Ruotare il termostato su “Max”. Un segnale acustico viene emesso quando viene collegato il congelatore. L’indi- catore di funzionamento si accende e il compressore si avvia dopo un breve periodo di tempo. Allo stesso tempo si accende l’indicatore di allarme .
  • Page 87: Funzione Di Allarme

    Prima messa in servizio Funzione Super Freeze Con la funzione Super Freeze gli alimenti vengono congelati molto rapidamente. In questo modo si conservano meglio le vitamine. Quando la funzione Super Freeze è attiva, l’indicatore di stato si accende e il congelatore abbassa la temperatura massima.
  • Page 88: Congelamento E Scongelamento

    Congelamento e scongelamento Congelamento e scongelamento AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Il consumo di alimenti contaminati può portare a intossicazione alimentare. Carne cruda e pesce possono essere contaminati da salmonella e altri batteri se non conservati correttamente. − Non superare i tempi di conservazione consigliati dai produt- tori degli alimenti.
  • Page 89: Congelare Alimenti

    Congelamento e scongelamento ATTENZIONE! Pericolo di scottature e di ferimento! L’uso improprio del congelatore potrebbe provocare ustioni o altre lesioni. − Non toccare mai con le mani nude le pareti interne, gli alimenti congelati, ghiaccio o parti metalliche. Il contatto diretto può provocare sintomi simile a ustioni per le basse temperature in caso di pelle molto sensibile.
  • Page 90 Congelamento e scongelamento − Entro 24 ore, è possibile congelare tanti alimenti freschi quanto specificato in “Capa- cità di congelamento” (vedi “Scheda tecnica del prodotto”). − Congelare solo alimenti di buona qualità già preparati, porzionati e confezionati. − Suddividere gli alimenti in piccole porzioni in modo che possano essere scongelati velocemente e senza sprechi di energia.
  • Page 91: Preparare I Cubetti Di Ghiaccio

    Pulizia Preparare i cubetti di ghiaccio − Riempire una vaschetta per il ghiaccio per ¾ con acqua potabile fresca e posizio- narla in orizzontale nel congelatore. Lasciare congelare l’acqua per diverse ore. − Staccare la vaschetta per il ghiaccio congelata solo con un oggetto non contun- dente (ad es.
  • Page 92: Pulire La Superficie Dell'apparecchio

    Pulizia − Non pulire mai il congelatore con un getto d’acqua (p. es. idropulitrice). − Fare attenzione che nelle parti elettriche penetri acqua. Pulire la superficie dell’apparecchio 1. Pulire le pareti esterne, la parte posteriore e la porta con un panno umido e detergente universale.
  • Page 93 Pulizia 1. Posizionare il termostato su “Max” almeno 3 ore prima di pulire il congelatore. In questo modo gli alimenti congelati fanno una riserva di freddo e non si sciolgo- no rapidamente. 2. Posizionare il termostato su “Min” e staccare la spina dalla presa di corrente. 3.
  • Page 94: Pulire La Guarnizione Della Porta

    Messa fuori servizio Pulire la guarnizione della porta AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La guarnizione è sensibile al grasso e all’olio, diventa porosa e fragile. − Utilizzare solo un panno umido e pulito. − Se il grasso o l’olio raggiungono la guarnizione della porta, pulirla immediatamente.
  • Page 95: Risolvere Malfunzionamenti

    Risolvere malfunzionamenti 2. Staccare la spina per spegnere il congelatore. Se si imposta la capacità di raffreddamento su “MIN”, il congelatore non si spegne. 3. Pulire il congelatore (vedi capitolo “Pulizia”). 4. Lasciare aperta leggermente la porta per impedire la formazione di muffe all’interno.
  • Page 96 Risolvere malfunzionamenti I rumori seguenti sono caratteristici per il funzionamento del congelatore e non rap- presentano malfunzionamenti: Rumore Causa Clic Il compressore si accende o si spegne. Ronzio Il compressore durante il funzionamento ronza. Ribollimento, sibilo Il refrigerante scorre attraverso i tubi. Spruzzare Questo genere di rumore può...
  • Page 97 “Posizionare il congelatore”. Quando si contatta il servizio assistenza clienti, indicare le seguenti informazioni: • il nome del dispositivo: Congelatore GS 270-1 NFA++ E, • il numero articolo: 52520, • i dati personali di contatto, • l’indirizzo in cui si trova il congelatore, •...
  • Page 98: Scheda Tecnica Del Prodotto Conforme A (Eu) 1060/2010

    Scheda tecnica del prodotto conforme a (EU) 1060/2010 Scheda tecnica del prodotto conforme a (EU) 1060/2010 Marca: Nordfrost Identificazione del modello: GS 270-1 NFA++ E Categoria del frigorifero domestico Classe di efficienza energetica Consumo energetico (AE 204 kWh/anno Capacità netta totale: 183 l Capacità...
  • Page 99 Scheda tecnica del prodotto conforme a (EU) 1060/2010 4) Vano a zero stelle: un vano di conservazione di alimenti congelati in cui la temperatura è infe- riore a 0 °C, che può essere utilizzato anche per la preparazione e la conservazione del ghiac- cio, ma non è...
  • Page 100: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GS 270-1 NFA++ E Numero articolo: 52520 Colore: bianco Tensione di esercizio: 220–240 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Corrente nominale: 0,6 A Potenza: 60 W Refrigerante: R 600a (35 g) Propellente dell’isolamento: Ciclopentano Compressore: Peso (netto): 53 kg Dimensioni (L ×...
  • Page 101: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Questo apparecchio è conforme, al momento dell’immissione nel merca- to, ai requisiti enunciati nelle direttive del consiglio sul ravvicinamento delle legislazione degli stati membri in materia di compatibilità elettro- magnetica 2014/30/UE e sull’uso di apparecchiature elettriche entro de- terminati limiti di tensione 2014/35/UE.
  • Page 102 ASSISTENZA POST-VENDITA www.egs-gmbh.de +41 (0) 319514745...
  • Page 103: Carte De Garantie

    / Envoyez la carte de garantie remplie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / avec le produit défectueux à: / Inviare la Modello: GS 270-1 NFA++ E Cod. art.: 52520 05/2016 scheda di garanzia compilata insieme al Hotline: prodotto guasto a: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.
  • Page 104: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Page 105: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 106: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 107 Commercializzato da: GGV HANDELSGESELLSCHAFT MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 41564 KAARST-HOLZBÜTTGEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA www.egs-gmbh.de +41 (0) 319514745 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 05/2016 ANS GARANTIE 52520 GS 270-1 NFA++ E ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

52520

Table des Matières