Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SMARTair
®
SMARTair
®
Lecteur mural SMARTair
Lettore da parete SMARTair
Installationsanleitung / Notice d'installation / Istruzioni di installazione
D0152500
Wandleser
®
®
www.assaabloy.ch
DE Seite
FR
Page
IT
Pagina
2
28
54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Assa Abloy Keso SMARTair

  • Page 27 Zubehör...
  • Page 28 11.2023 Copyright © 2023, ASSA ABLOY (Schweiz) AG La présente documentation, y compris toutes ses parties intégrantes, est protégée par le droit d’auteur. Toute exploitation ou modification dépassant les limites du cadre prévu par la loi sur les droits d’auteur est interdite et passible de peine sans l’accord de ASSA ABLOY (Schweiz) AG.
  • Page 29 Table des matières Informations sur le produit ..30 Maintenance ..... 45 Lecteur mural SMARTair ®...
  • Page 30 Informations sur le produit Lecteur mural SMARTair ® ® Le lecteur mural SMARTair est conçu pour les portes équipées de serrures automatiques ou électriques, par ex. les portes automatiques, portes de garage et portes de sécurité. Il convient pour une installation à l’extérieur.
  • Page 31 Consignes À propos de cette notice Cette notice d’installation et de montage a été rédigée pour les partenaires spécialisés et le personnel formé. Lisez cette notice pour installer et utiliser l’appareil en toute sécurité et pour profiter des possibili- tés d’utilisation autorisées qu’il offre. Cette notice vous donne également des indications sur le fonctionnement des composants importants.
  • Page 32 Utilisation conforme ® Le lecteur mural SMARTair est utilisé pour actionner une serrure de porte automatique ou électrique. Pour garantir un fonctionnement correct, le lecteur mural SMARTair ® doit être correctement installé et équipé de la fermeture correspondante. Le lecteur mural SMARTair ®...
  • Page 33 Montage Lecteur mural Pour installer le lecteur mural, vous pouvez utiliser un boîtier d’encastrement universel ou l’installer directement au mur. Consigne! Le câble fourni peut être remplacé: Le câble fourni mesure 3 m de long. Si nécessaire, il peut être rempla- cé...
  • Page 34 Connexions Boîte 2 relais (standard) Fig. 1: Connexions – Vue d’ensemble Capteur d’état de porte Un capteur d’état de porte peut être raccordé pour détecter l’état de la porte. Le capteur signale si la porte est ouverte ou fermée. Le signal peut être analysé dans un logiciel. Capteur d’état de porte Il est possible de raccorder n’importe quel capteur d’état de porte hors potentiel du commerce.
  • Page 35 Lecteur mural Le lecteur mural est raccordé à la borne Reader 1. Borne Couleur Fonction du câble rose et noir Alimentation électrique vers le lecteur mural (-) gris Alimentation électrique vers le lecteur mural (+) brun Communication RS485 (B) blanc Communication RS485 (A) jaune Réservé...
  • Page 36 Boîte 1 relais Fig. 2: Connexions – Vue d’ensemble Connexions...
  • Page 37 Borne/ Couleur Fonction Bouton du câble – Alimentation électrique – – Alimentation électrique rose Alimentation électrique vers le lecteur mural (-) gris Alimentation électrique vers le lecteur mural (+) brun Communication RS485 (non utilisée) blanc Communication RS485 (non utilisée) – Touche de réintialisation –...
  • Page 38 Boîte 8 relais Fig. 3 : Connexions– Vue d’ensemble Connexions...
  • Page 39 La boîte 8 relais a été développée pour commander plusieurs composants via un seul lecteur mural. Les ascenseurs sont un exemple d’application typique: Lorsqu’un utilisateur présente son badge, le lecteur mural l’identifie et active uniquement les boutons des étages auxquels l’utilisateur a accès via une ou plusieurs boîtes 8 relais.
  • Page 40 Initialisation Le lecteur mural dans le système ® ® Le lecteur mural SMARTair est un composant du système de contrôle d’accès SMARTair et est géré par le logiciel SMARTair® TS1000. Ce logiciel permet de définir le plan de fermeture, y compris les données utilisateurs et les plages horaires.
  • Page 41 Initialiser le lecteur mural – avec un programmeur portable Condition préalable Le lecteur mural doit être réinitialisé aux réglages d’usine (« Réinitialiser aux réglages d’usine », page 47). Raccordez le Programmeur mural avec le lecteur mural (notice distincte D01530xx Programmeur mural). Allumez le programmeur portable. Sélectionnez F2 –...
  • Page 42 Initialiser le lecteur mural – avec PCToLock (notice distincte D01536xx SMARTair ® TS1000) Condition préalable Le lecteur mural est relié à un ordinateur et donc au logiciel SMARTair ® TS1000 qui y est installé. Le lecteur mural doit être réinitialisé aux réglages d’usine (« Réinitialiser aux réglages d’usine », page 47).
  • Page 43 Gestion du lecteur mural avec une boîte 8 relais – Exemple de gestion des boutons d’ascenseur Condition préalable Le lecteur mural est relié à un ordinateur et donc au logiciel SMARTair ® TS1000 qui y est installé. Sélectionnez Configuration du système/ Attribuer des noms ...
  • Page 44 Fonctions Modes de fonctionnement Mode de fonctionne- Description ment Mode standard La porte est verrouillée. Un support d’identification autorisé reçoit l’autorisation. Fonctionouverture La porte est libérée en permanence permanente L’ouverture permanente peut être activée automatiquement ou par des per- sonnes autorisées. Premier utilisateur La porte peut être déverrouillée par un utilisateur autorisé.
  • Page 45 Maintenance Nettoyage Si nécessaire, la face extérieure du lecteur mural peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez pas de détergents chimiques, car ils sont susceptibles d’endommager les surfaces. Calendriers Les jours de la semaine et les week-ends sont automatiquement reconnus. Les jours fériés sont définis dans le calendrier.
  • Page 46 Remplacer le lecteur mural Lors de la mise sous tension d’un lecteur mural de rechange, la LED rouge s’allume et indique ainsi que le lecteur mural et la boîte relais ne sont pas couplés. Initialisez le nouveau lecteur mural avec le nom de l’ancien lecteur mural. ...
  • Page 47 Réglages usine par défaut Après la réinitialisation aux réglages d’usine, le lecteur mural peut être initialisé avec une base de données différente ou nouvelle et par exemple être utilisé sur un autre site. Programmeur portable Pour réinitialiser les paramètres d’usine, vous avez besoin du programmeur portable (notice distincte D01530xx 3.3 Programmeur portable).
  • Page 48 Caractéristiques techniques Module de lecture Caractéristique Particularité Classe de protection IP55 Humidité ambiante admissible 85 % sans condensation Température ambiante admissible –20°C à +80°C Technologie de lecture · Réglage d’usine 13,56 MHz RFID · par mise à jour du firmware MIFARE Classic (ou Ultralight), HID iClass ou DESFire ·...
  • Page 49 Boîte 1 relais Caractéristique Particularité Dimensions 48 x 44 x 27 mm Poids 200 g Alimentation électrique 12 V à 24 V AC/DC, 300 mA, 50/60 Hz Tension de sortie 250 V AC (10 A) Tension de charge 250 V AC, 125 V DC Boîte 2 relais Caractéristique Particularité...
  • Page 50 Résolution des problèmes Les LED sont éteintes Motif Solution L’alimentation électrique est coupée. Vérifiez l’alimentation électrique. Vérifiez le câblage dans la boîte relais. Assurez-vous que le blindage du câble est connecté au fil rose. La LED verte est allumée, mais la porte ne s’ouvre pas. Motif Solution Le lecteur mural et la boîte relais ne sont pas cor-...
  • Page 51 Le lecteur mural ne communique pas avec le programmeur portable. Motif Solution La batterie du programmeur portable est vide ou Remplacez la batterie du programmeur portable. très faible. Le câble de communication entre le programmeur Remplacer le câble. portable et le lecteur mural est défectueux. La connexion au lecteur mural est endommagée.
  • Page 52 Accessoires Boîte relais Le lecteur mural est livré en standard avec une boîte 2 relais. Si une boîte 1 ou 8 relais est nécessaire, elle peut être commandée séparément. · Boîte 1 relais: STCRPLACA1 · Boîte 2 relais: STCRPLACA2 · Boîte 8 relais: STCRPLACA8 Élément chauffant L’élément chauffant peut être utilisé...
  • Page 53 Accessoires...
  • Page 79 Accessori...
  • Page 80 Anhang – Spezielle Lösungen DE / FR / IT Annexe – Solutions spéciales Allegato – Soluzioni speciali Verriegelungselemente Es gibt zwei Arten von Verriegelungselementen: · Fail-Safe-Elemente · Fail-Secure-Elemente Das Verriegelungselement kann über den Relais-Kasten oder unabhängig davon mit Strom versorgt werden, je nach Anforderungen an die Stromversorgung, Verbrauch oder anderen Faktoren.
  • Page 81 Verriegelungselemente, die über das Relaisbrett mit Strom versorgt werden Éléments de verrouillage alimentés par la carte relais Abb. 5: Wandleser mit Fail-Safe-Türöffner Fig. 5: Lecteur mural avec gâche de sécurité Fail Safe Fig. 5: Lettore da parete con apriporta fail-safe DE / FR / IT Anhang –...
  • Page 82 Abb. 6: Wandleser mit Fail-Secure-Türöffner Fig. 6: Lecteur mural avec gâche de sécurité Fail Secure Fig. 6: Lettore da parete con apriporta fail-safe DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Page 83 Abb. 7: Wandleser mit Fail-Safe elektromechanischem Schloss Fig. 7: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Safe Fig. 7: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-safe DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Page 84 Abb. 8: Wandleser mit Fail- Secure elektromechani- schem Schloss Fig. 8: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Secure Fig. 8: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-secure DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Page 85 Abb. 9: Wandleser mit Fail-Safe elektromagnetischem Schloss Fig. 9: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Safe Fig. 9: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-safe DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Page 86 Verriegelungselemente, die über eine externe Stromversorgung mit Strom versorgt werden Éléments de verrouillage qui sont alimentés en électricité par une source d’alimentation externe Abb. 10: Wandleser mit Fail-Safe-Türöffner Fig. 10: Lecteur mural avec gâche de sécurité Fail Safe Fig. 10: Lettore da parete con apriporta fail-safe DE / FR / IT...
  • Page 87 Abb. 11: Wandleser mit Fail-Secure-Türöffner Fig. 11: Lecteur mural avec gâche de sécurité Fail Secure Fig. 11: Lettore da parete con apriporta fail-secure DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Page 88 Abb. 12: Wandleser mit Fail-Safe elektromechanischem Schloss Fig. 12: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Safe Fig. 12: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-safe DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Page 89 Abb. 13: Wandleser mit Fail- Secure elektromechani- schem Schloss Fig. 13: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Secure Fig. 13: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-secure DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Page 90 Abb. 14: Wandleser mit Fail-Safe elektromagnetischem Schloss Fig. 14: Lecteur mural avec serrure électromagné- tique Fail Safe Fig. 14: Lettore da parete con serratura elettromagne- tica fail-safe DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...
  • Page 91 DE / FR / IT Anhang – Spezielle Lösungen / Annexe – Solutions spéciales / Allegato – Soluzioni speciali...