Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YP250R
YP250RA
2DL-F8199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha X-MAX YP250R 2014

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YP250R YP250RA 2DL-F8199-F1...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUM1012 YP250R/YP250RA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2013 par MBK INDUSTRIE édition, octobre 2013 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Coupe-circuit d’allumage....3-22 Filtre à air et éléments et tubes Conseils supplémentaires relatifs à de vidange de filtre à air du la sécurité routière....... 1-5 POUR LA SÉCURITÉ – carter de la courroie CONTRÔLES AVANT trapézoïdale.......
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Remplacement d’une ampoule de phare ..........6-30 Feu arrière/stop ......6-30 Clignotant avant ......6-31 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ....6-31 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-32 Veilleuse ........6-32 Diagnostic de pannes....6-33 Schémas de diagnostic de pannes ........6-34 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ..........7-1...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU1026B doivent être formés par un moniteur • Être particulièrement prudent à certifié. Contacter un concessionnaire l’approche des carrefours, car c’est scooter agréé pour vous informer des aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de accidents de deux-roues se pro- L’utilisation adéquate et en toute sécurité...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Ne jamais porter des vêtements • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du lâches, car ceux-ci pourraient s’ac- pas complètement familiarisé...
  • Page 10 De nombreuses entreprises n’ayant aucun ment peut créer un déséquilibre. S’as- L’ajout accessoires ou de bagages peut ré- lien avec Yamaha produisent des pièces et surer que les accessoires et les ba- duire la stabilité et la maniabilité du scooter accessoires, ou mettent à...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Ne jamais monter d’accessoires ou ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni rendre le véhicule instable lors du approuver ni recommander l’utilisation transporter de chargement qui pour- croisement ou du dépassement de d’accessoires vendus par des tiers ou les raient nuire au bon fonctionnement du camions.
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Toujours porter un casque, des gants, porter à la page 6-18 pour les caractéris- FAU57600 Conseils supplémentaires rela- tiques pneus pour plus un pantalon (serré aux chevilles afin tifs à la sécurité routière d’informations sur leur remplacement. qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste ...
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 1. Phare (page 6-30) 8. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-21) 2. Batterie (page 6-27) 9. Élément de filtre à air gauche (page 6-15) 3. Fusible principal (page 6-28) 10.Béquille latérale (page 3-21) 4.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-2) 2. Selle (page 3-19) 3. Réservoir de carburant (page 3-16) 4. Fusibles (page 6-28) 5. Béquille centrale (page 6-25) 6. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-21)
  • Page 15 DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments SELECT RESET 1000 r/min 1. Levier de frein arrière (page 3-15) 9. Compartiment de rangement avant B (page 3-19) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-13) 10.Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 3. Compteur de vitesse 11.Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-14) 4.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    étant un procédé délicat, il faut le confier à du liquide.  N’exposer aucune clé à des tempé- un concessionnaire Yamaha, en se présen- tant chez lui avec le véhicule ainsi que les ratures excessivement élevées.  Ne placer aucune clé à proximité de trois clés.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10473 culation et les veilleuses s’allument, et le Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à moteur peut être mis en marche. La clé ne clé, car celles-ci risquent de provo- peut être retirée.
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    électrique par un vent être allumés, mais tous les autres cir- 5. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ” concessionnaire Yamaha. cuits électriques sont coupés. La clé peut 6. Témoin d’alerte du système antiblocage des être retirée.
  • Page 19  ne s’éteint pas lorsque la vitesse at- teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h) Il est possible que le système ABS ne fonc- tionne pas correctement. Dans les circons- tances ci-dessus, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha dès que...
  • Page 20: Bloc De Compteurs Multifonctions

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM3313 Bloc de compteurs multifonc- N.B.  Veiller à tourner la clé sur la position tions SELECT RESET “ON” avant d’utiliser les boutons “Se- FWA12423 1000 r/min lect”, “Reset”, “TRIP” et “INFO”. AVERTISSEMENT  Lorsque la clé est tournée sur la posi- km/h Veiller à...
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS Compteur de vitesse Afficheur du niveau de carburant Montre Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite. Réglage de la montre : 1. Appuyer sur le bouton “SELECT” pen- SELECT RESET Compte-tours dant 3 secondes. L’affichage des heu- 1000 r/min res se met à...
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS L’écran du compteur kilométrique et du to- Lorsqu’il reste à peu près 2.5 L (0.66 US N.B. talisateur journalier se compose des élé- gal, 0.55 Imp.gal) de carburant dans le ré- L’affichage ne peut plus revenir sur “F Trip” ments suivants : servoir, l’écran passe automatiquement en lorsqu’il a été...
  • Page 23 RESET doit s’allumer pendant quelques se- condes, puis s’éteindre. 3. Si l’indicateur de changement d’huile ne s’allume pas, faire contrôler le cir- cuit électrique par un concessionnaire Yamaha. TRIP ZAUM1122 INFO 1. Bouton “RESET” Indicateur de remplacement de la cour- 4.
  • Page 24 (fonctions de consomma- faire contrôler le circuit électrique par tion instantanée et moyenne)  un afficheur de la vitesse moyenne (in- un concessionnaire Yamaha. diquant la vitesse moyenne depuis sa dernière remise à zéro) Écran multifonction  une fonction de message d’alerte ...
  • Page 25 “H BATT” ou “L BATT”, faire contrôler la “Ave” dans l’ordre suivant : de carburant et de vitesse moyenne. batterie par un concessionnaire Yamaha. Air → → Ave/Cons_ _._ MPG → Afficheur du niveau de tension de la batte- Cons__._MPG →...
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS  R.-U. uniquement : La distance qui L’afficheur indique consommation Afficheur de la consommation instantanée moyenne de carburant depuis sa dernière de carburant peut être parcourue avec 1.0 Imp.gal remise à zéro. de carburant dans les conditions de ...
  • Page 27 → ICE → OIL → SERV → V-BELT SERV → ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- Ne pas faire tourner le moteur lorsque L FUEL cule par un concessionnaire Yamaha. celui-ci surchauffe. Afficheur de la température du liquide de refroidissement Quand la clé...
  • Page 28: Alarme Antivol (En Option)

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12332 FAU1234F Droite Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Les concessionnaires Yamaha peuvent Gauche équiper ce modèle d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informa- tions à ce sujet, s’adresser à son conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 29: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS relâché, le contacteur retourne à sa posi- Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur- FAU12902 Levier de frein avant tion centrale. Pour éteindre les clignotants, gence ou pour avertir les autres automobi- appuyer sur le contacteur après que celui- listes du stationnement du véhicule à...
  • Page 30: Levier De Frein Arrière

    (pour modèles à ABS) de panne du système, le freinage se fait de Le système d’antiblocage des roues de façon conventionnelle. Yamaha fait appel à un contrôle électroni- N.B. que agissant indépendamment sur la roue  Le système ABS effectue un test avant et arrière.
  • Page 31: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sous peine de risquer d’endommager les FAUM2991 Fermeture du bouchon du réservoir de Bouchon du réservoir de carbu- rotors magnétiques équipant carburant rant moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc- 1. Poser le bouchon du réservoir de car- tionnement du système ABS.
  • Page 32: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13222 d’éclaboussure dans les yeux, consulter Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suf- d’éclaboussure d’essence sur la peau, fisant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10882 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
  • Page 33: Pots Catalytiques

    éthanol ne dé- ou d’autres matières facilement in- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille flammables. l’utilisation de carburant au méthanol. En  Garer le véhicule de façon à limiter effet, celui-ci risque d’endommager le sys-...
  • Page 34: Selle

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13933 FAUM3002 Selle Compartiments de rangement Ouverture de la selle Compartiment de rangement avant A 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 35: Le Compartiment De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Compartiment de rangement avant B est préférable d’emballer tout objet Pour ouvrir le compartiment de rangement, se trouvant dans ce compartiment tirer sur le levier. dans un sac en plastique.  Ne pas ranger d’objets de valeur ou d’objets fragiles dans le comparti- ment de rangement.
  • Page 36: Réglage Des Combinés Ressort-Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  Il faut veiller à bien aligner l’encoche FAU14893 FAU15306 Réglage des combinés ressort- Béquille latérale sélectionnée figurant sur la bague de amortisseur réglage et l’indicateur de position figu- FWA10211 rant sur l’amortisseur. AVERTISSEMENT  Effectuer ce réglage à l’aide de l’outil de réglage de la précontrainte de res- Toujours sélectionner le même réglage sort inclus dans la trousse de répara-...
  • Page 37: Coupe-Circuit D'allumage

    Yamaha en cas de mauvais fonctionne- actionné. ment.  Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsqu’un frein est actionné...
  • Page 38 Si un mauvais fonctionnement est constaté, 4. Serrer le frein avant ou arrière. faire contrôler le système par un 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. concessionnaire Yamaha avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 39: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 40 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 41: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Dans ce concessionnaire Yamaha. teur avant d’utiliser le véhicule pour la cas, l’écran multifonction affiche le code FWA10272 première fois.
  • Page 42: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA11834 FAU45093 Démarrage ATTENTION 1. Actionner le levier de frein arrière de la Si un témoin ne s’allume pas lorsque la main gauche et saisir la poignée de clé de contact est tournée sur “ON” ou si manutention de la main droite.
  • Page 43: Accélération Et Décélération

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16782 FAU16794 Avant Accélération et décélération Freinage FWA10301 AVERTISSEMENT  Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver- ser. ...
  • Page 44: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

     Éviter les régimes très élevés lors des rodage, consulter immédiatement miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo- accélérations. un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder  Éviter d’emballer le moteur à vide. mutuellement pour obtenir les jeux de mar- ...
  • Page 45: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 46: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Si l’on ne maî- remplacer l’élément du filtre à air plus trise pas les techniques d’entretien du fréquemment. Consulter un concession- véhicule, ce travail doit être confié à un naire Yamaha au sujet des fréquences concessionnaire Yamaha. adéquates d’entretien périodique.
  • Page 47: Trousse De Réparation

    Les concession- destinés à fournir au propriétaire les naires Yamaha possèdent la formation moyens nécessaires pour effectuer l’entre- technique et l’outillage requis pour mener à tien préventif et les petites réparations. Ce- bien ces entretiens.
  • Page 48: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46911 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 49: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770K Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 50 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
  • Page 51 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement et Combinés ressort- √...
  • Page 52 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. •...
  • Page 53: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18772 FAUM3340 2. Déposer la vis, puis retirer le cache. Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Cache A décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à...
  • Page 54 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES dans le carénage inférieur, puis enfoncer la goupille de façon à qu’elle soit au même ni- veau que la tête du rivet. ZAUM1042 ZAUM1045 1. Carénage 1. Cache C 2. Rivet démontable (après sa dépose) 2. Support 3.
  • Page 55: Contrôle De La Bougie

    à un con- 1. Dresser le véhicule sur sa béquille 5. Déposer la bougie comme illustré, en cessionnaire Yamaha. centrale se servant de la clé à bougie fournie 2. Ouvrir la selle. (Voir page 3-19.) dans la trousse de réparation.
  • Page 56: Huile Moteur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAUM1552 Huile moteur rage à la main. Il faudra toutefois serrer la Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant bougie au couple spécifié le plus rapide- chaque départ. Il convient en outre de ment possible.
  • Page 57 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Déposer le bouchon de remplissage 5. Remettre la rondelle et la vis de vi- de l’huile moteur et la vis de vidange dange de l’huile moteur en place, puis de l’huile moteur afin de vidanger serrer la vis de vidange au couple spé- l’huile du carter moteur.
  • Page 58: Huile De Transmission Finale

    Yamaha. Il faut en outre changer l’huile de transmission finale 7. Mettre le moteur en marche et le lais- aux fréquences spécifiées dans le tableau ser tourner au ralenti pendant quel- des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 59: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 6. Remonter la vis de vidange de l’huile FAU20071 Liquide de refroidissement N.B. de transmission finale et son joint Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de re- neuf, puis serrer la vis au couple spé- se situer entre les repères de niveau mini- froidissement avant chaque départ.
  • Page 60: Filtre À Air Et Éléments Et Tubes De Vidange De Filtre À Air Du Carter De La Courroie Trapézoïdale

    Confier le changement du liquide concessionnaire Remplacement de l’élément du filtre à de refroidissement à un concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais propriétés au liquide de refroidisse- 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- essayer de retirer le bouchon du radia- ment.
  • Page 61 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Gauche ZAUM1124 ZAUM0448 ZAUM1126 1. Couvercle du boîtier de filtre à air 1. Couvercle du boîtier de la courroie trapézoï- 1. Tube de vidange du filtre à air dale 2. Vis 2. Vis 3. Élément du filtre à air 2.
  • Page 62: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    4. Installer l’élément du filtre à air en diri- Yamaha aux fréquences spécifiées dans le geant son côté coloré vers l’extérieur. tableau des entretiens et graissages pério- 5. Remettre les couvercles du filtre à air diques.
  • Page 63: Pneus

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU21877 FWA10504 Pression de gonflage (contrôlée les Pneus AVERTISSEMENT pneus froids) : Les pneus sont le seul contact entre le vé- 0–90 kg (0–198 lb) : La conduite d’un véhicule dont les pneus hicule et la route. Quelles que soient les Avant : ne sont pas gonflés à...
  • Page 64  Le remplacement des pièces se les pneus cités ci-après ont été homolo- Profondeur de sculpture de pneu gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce rapportant aux freins et aux roues minimale (avant et arrière) : modèle.
  • Page 65: Roues Coulées

    Si une roue est en- dommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire ZAUM1049 Yamaha. Ne jamais tenter une quel- 1. Garde nulle au levier de frein conque réparation sur une roue. Toute roue déformée ou craquelée doit être Arrière...
  • Page 66: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    à 4.6 mm (0.18 in), faire remplacer la paire d’avoir fait purger le circuit par un con- de plaquettes par un concessionnaire cessionnaire Yamaha. La présence d’air Yamaha. dans le circuit hydraulique réduit la puis- sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
  • Page 67: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Contrôle du niveau du liquide de la paire de plaquettes par un concession- frein naire Yamaha. Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du liquide de frein dépasse le repère de ni- veau minimum. S’assurer que le haut du ré- servoir est à...
  • Page 68: Changement Du Liquide De Frein

    Il convient égale- quide de frein du même type que le véhicule par un concessionnaire Yamaha ment de faire remplacer les bagues d’étan- celui qui se trouve dans le circuit. avant de reprendre la route.
  • Page 69: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Il faut en outre lubrifier les outre de faire lubrifier le câble par un con- câbles et leurs extrémités quand néces- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- saire. Si un câble est endommagé ou si son cifiées dans le tableau des entretiens et fonctionnement est dur, le faire contrôler et...
  • Page 70: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Centrale Et Latérale

    Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 71: Contrôle De La Fourche

    AVERTISSEMENT ! Pour contrôler et, si nécessaire, réparer par et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler ressenti, faire contrôler et, si néces- solidement le véhicule pour qu’il ne saire, réparer la direction par un con-...
  • Page 72: Contrôle Des Roulements De Roue

    Charge de la batterie FWA10761 Confier la charge de la batterie à un con- AVERTISSEMENT cessionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier  L’électrolyte de batterie est extrê- qu’une batterie se décharge plus rapide- mement toxique, car l’acide sulfu-...
  • Page 73: Remplacement Des Fusibles

    Le fusible principal se trouvant à un endroit différent et difficile d’accès, il doit être rem- placé par un concessionnaire Yamaha. Entreposage de la batterie 1. Lorsque le véhicule ne sera pas utilisé pendant plus d’un mois, déposer la batterie, la recharger complètement et...
  • Page 74 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES pas utiliser de fusible de calibre su- YP250R YP250RA 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 périeur à celui recommandé afin d’éviter de gravement endommager l’installation électrique, voire de provoquer un incendie. [FWA15132] N.B.
  • Page 75: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    10.0 A 3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer le circuit électrique concerné afin de vérifier si le dispositif électrique fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Yamaha. 6-30...
  • Page 76: Clignotant Avant

    électrique ou faire rem- 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- placer l’ampoule par un concessionnaire trale. Yamaha. 2. Ouvrir la selle. (Voir page 3-19.) 3. Retirer les boulons pour déposer le compartiment de rangement arrière.
  • Page 77: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    DEL. triculation 9. Refermer la selle. Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire 1. Déposer l’ampoule et sa douille en ti- contrôler par un concessionnaire Yamaha. rant sur la douille. ZAUM0681 1. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation 2.
  • Page 78: Diagnostic De Pannes

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
  • Page 79: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 80 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 81: Soin Et Remisage Du Scooter

    ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet  Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 82 Certains produits de net- pour pare-brises de Yamaha ou d’une autre toyage pour plastique risquent de bonne marque. Certains produits de net- griffer le pare-brise. Faire un essai...
  • Page 83 Après le nettoyage contrôle. Yamaha. 1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau  S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire  Le lavage, la pluie ou l’humidité at- de chamois ou d’un essuyeur absor- sur les freins et les pneus.
  • Page 84: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU36564 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- duction d’étincelles, car celles- Remisage nible, ajouter un stabilisateur de car- ci pourraient être à l’origine de burant afin d’éviter que le réservoir ne dégâts et de brûlures. [FWA10952] Remisage de courte durée rouille et que le carburant ne se dé-...
  • Page 85 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER N.B. Effectuer toutes les réparations néces- saires avant de remiser le scooter.
  • Page 86: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Système de graissage: Refroidissement: Carter humide Longueur hors tout: Capacité du vase d’expansion (jusqu’au Huile moteur: 2175 mm (85.6 in) repère de niveau maximum): Largeur hors tout: Marque recommandée: 0.32 L (0.34 US qt, 0.28 Imp.qt) 790 mm (31.1 in) YAMALUBE Capacité...
  • Page 87 CARACTÉRISTIQUES Taux de réduction secondaire: Charge: Commande: 40/15 × 40/14 (7.619) À la main droite Charge maximale: Type de boîte de vitesses: Liquide de frein spécifié: YP250R 185 kg (408 lb) Automatique, courroie trapézoïdale DOT 4 YP250RA 181 kg (399 lb) Commande: Frein arrière: (Poids total du pilote, du passager, du...
  • Page 88 CARACTÉRISTIQUES Batterie: Témoin d’avertissement du système ABS: YP250RA LED Modèle: Témoin de l’immobilisateur antivol: GT9B-4 Voltage, capacité: Fusibles: 12 V, 8.0 Ah Phare: Fusible principal: 30.0 A Type d’ampoule: Fusible de phare: Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule × 20.0 A Fusible du système de signalisation: quantité: 10.0 A...
  • Page 89: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : ZAUM0683 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 90: Index

    INDEX Accélération et décélération ....5-3 Démarrage..........5-2 Jeu des soupapes.........6-17 Alarme antivol ........3-13 Démarrage du moteur ......5-1 Ampoule d’éclairage de plaque Démarreur, contacteur ......3-14 Leviers de frein, lubrification ....6-24 d’immatriculation, remplacement..6-32 Dépannage, schémas de diagnostic ..6-34 Liquide de frein, changement ....6-23 Avertisseur, contacteur......3-14 Direction, contrôle ........
  • Page 91 INDEX Témoin d’alerte du système ABS (pour les modèles équipés d’ABS) ..3-4 Témoin de feu de route ......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol..3-4 Témoins et témoins d’alerte ....3-3 Trousse de réparation ......6-2 Véhicule, numéro d’identification ... 9-1 Veilleuse ..........
  • Page 94 Notice originale MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE 2013.11 (F)

Ce manuel est également adapté pour:

X-max yp250ra 2014X-max yp125r 2014X-max yp125ra 2014

Table des Matières