Table des Matières

Publicité

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YP400
YP400A
5RU-28199-F3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha MAJESTY 400

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YP400 YP400A 5RU-28199-F3...
  • Page 2 FAU26943 DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YP400/YP400A est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 YP400/YP400A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2006 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Août 2006 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....1-1 Compartiments de rangement ..3-17 Huile moteur et élément de filtre à Conseils supplémentaires relatifs à la Réglage des combinés ressort- huile ........... 6-11 sécurité routière ......1-4 amortisseur ........ 3-19 Huile de transmission finale ..6-15 Béquille latérale ......
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle des roulements de RENSEIGNEMENTS roue ..........6-29 COMPLÉMENTAIRES ......9-1 Batterie ..........6-30 Numéros d’identification ....9-1 Remplacement des fusibles ..6-31 Remplacement d’une ampoule de phare ..........6-33 Feu arrière/stop ......6-33 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-34 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ......6-35 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10261 Conduite en toute sécurité Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES SCOOTERS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manuvres que MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par vent être fixés aussi bas et près du résultent de blessures à la tête. Le port du Yamaha ou le retrait de pièces d’origine scooter que possible. S’efforcer de ré- casque est le seul moyen d’éviter ou de li- peuvent rendre la conduite du scooter dan- partir au mieux le poids de façon égale...
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : disponibles. Ceux-ci sont spécialement légers et compacts que possible. Toujours couper le moteur avant de conçus pour ce scooter. Yamaha ne pou- Des accessoires volumineux ris- faire le plein. vant tester tous les accessoires disponibles quent de gravement réduire la stabi- Bien veiller à...
  • Page 11: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ tons ou les enfants ne risquent pas FAU10371 un pantalon (serré aux chevilles afin Conseils supplémentaires de toucher ces éléments. qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- relatifs à la sécurité routière Ne pas garer le scooter dans une leur vive.
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Phare (page 6-33) 8. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 3-19) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-13) 9. Élément de filtre à air gauche (page 6-17) 3. Compartiment de rangement arrière (page 3-17) 10.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-2) 8. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 3-19) 2. Selle du passager (page 3-15) 3. Selle du pilote (page 3-15) 4. Vase d’expansion (page 6-16) 5.
  • Page 14 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-11) 9. Poignée des gaz (page 6-20) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-10) 10. Compartiment de rangement avant B (page 3-17) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 3-12) 11.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    L’enregistrement d’un code étant lieu sûr. un procédé délicat, il faut le confier à un Ne plonger aucune des clés dans concessionnaire Yamaha, en se présentant du liquide. chez lui avec le véhicule ainsi que les trois N’exposer aucune clé à des tempé- clés.
  • Page 16: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS quer des interférences. FAU10471 ment, et le moteur peut être mis en marche. Contacteur à clé/antivol La clé ne peut être retirée. N.B.: Les phares s’allument automatiquement dès la mise en marche du moteur et restent allumés jusqu’à ce que la clé soit tournée sur “OFF”...
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction pourrait se décharger. FAU11003 Témoins et témoins d’alerte Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF” tout en la maintenant enfoncée. FWA10060 AVERTISSEMENT Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 18 ABS. Dans ce cas, il convient de faire vérifier le circuit électri- FAU38620 Témoin de l’immobilisateur antivol que par un concessionnaire Yamaha. Contrôler le bon fonctionnement du circuit Les explications au sujet du système ABS électrique du témoin en tournant la clé sur se trouvent à...
  • Page 19: Compteur De Vitesse

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11601 FAU11872 FAU34136 Compteur de vitesse Compte-tours Écran multifonction FWA12311 AVERTISSEMENT Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à l’arrêt. 1. Compteur de vitesse 1. Compte-tours 2. Zone rouge du compte-tours Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite.
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS ODO → TRIP (haut) → TRIP (bas) → ODO segment inférieur de l’afficheur et le in- dicateur d’alerte du niveau de carbu- Lorsqu’il reste environ 2.8 L (0.74 US gal) rant se sont mis à clignoter) (0.62 Imp.gal) de carburant dans le rése- un système embarqué...
  • Page 21 FCA10020 contrôler le circuit électrique par un mesure que le niveau diminue. Lorsque le ATTENTION: concessionnaire Yamaha. niveau de carburant est bas et que seul le Ne pas faire tourner le moteur lorsque segment à proximité du “E” reste affiché, N.B.:...
  • Page 22 électrique par un Quand l’écran multifonction affiche un code soit tournée sur “ON”. concessionnaire Yamaha. d’erreur, noter le nombre, puis faire contrô- N.B.: ler le véhicule par un concessionnaire Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in-...
  • Page 23: Alarme Antivol (En Option)

    FAU12331 Alarme antivol (en option) bouton “RESET”. veau, etc. Les concessionnaires Yamaha peuvent 5. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis équiper ce modèle d’une alarme antivol, le relâcher pour que la montre se met- disponible en option. Pour plus d’informa- te en marche.
  • Page 24: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12347 Droite contacteur vers la position “ ”. Pour si- Combinés de contacteurs gnaler un virage à gauche, pousser ce con- tacteur vers la position “ ”. Une fois Gauche relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
  • Page 25: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS en marche figurant à la page 5-1. FAU12900 FAU12950 Levier de frein avant Levier de frein arrière FAU42810 (pour les modèles équipés d’ABS) Le témoin d’alerte de panne du moteur et le témoin d’alerte du système ABS s’allument lorsque la clé...
  • Page 26: Levier De Blocage De Frein Arrière

    ABS) l’actionnement du levier de blocage de Le système d’antiblocage des roues de frein arrière. Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que agissant indépendamment sur la roue FWA12361 avant et arrière. En cas de freinage d’urgen- AVERTISSEMENT ce, ce système prévient le blocage des...
  • Page 27: Bouchon De Réservoir De Carburant

    1. Aligner les repères d’alignement, re- test. Il convient donc de s’adresser à mettre le bouchon du réservoir de car- un concessionnaire Yamaha. burant dans l’orifice du réservoir, puis appuyer sur le bouchon. 1. Couvercle 2.
  • Page 28: Carburant

    à l’excès, sinon le carburant système d’échappement. risque de déborder lorsqu’il chauffe et se dilate. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence Éviter d’en renverser sur le moteur ordinaire sans plomb d’un indice d’octane chaud. recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque d’essence différente ou une essence super...
  • Page 29: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sans plomb. L’essence sans plomb prolon- FAU13441 FAU34140 Pot catalytique Selles ge la durée de service des bougies et réduit Le système d’échappement de ce véhicule les frais d’entretien. est équipé de pots catalytiques. FWA10860 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est chaud lorsque le moteur a tourné.
  • Page 30 COMMANDES ET INSTRUMENTS Fermeture de la selle du pilote Mise en place de la selle du passager 1. Abaisser la selle du pilote, puis ap- 1. Insérer les pattes de fixation de la selle puyer sur celle-ci afin de la verrouiller. dans les supports, comme illustré, re- 2.
  • Page 31: Réglage De La Selle Du Pilote

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU34150 FAU14492 Réglage de la selle du pilote Compartiments de rangement Compartiment de rangement avant A Pour ouvrir le compartiment de rangement lorsqu’il est verrouillé, introduire la clé dans la serrure, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis agripper la serrure tout en enfonçant le bouton.
  • Page 32 COMMANDES ET INSTRUMENTS puis la retirer. 1. Poignée d’ouverture du compartiment de 1. Selle du pilote rangement 1. Verrouiller. FCA10080 2. Couvercle 2. Couvercle ATTENTION: Pour refermer le compartiment de range- Compartiment de rangement avant B Noter les points suivants avant d’utiliser ment, remettre le couvercle à...
  • Page 33: Réglage Des Combinés Ressort- Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS se trouvant dans ce compartiment FAU14890 pour les deux combinés ressort-amor- Réglage des combinés ressort- dans un sac en plastique. tisseur. Un réglage mal équilibré risque amortisseur Ne pas ranger d’objets de valeur ou de réduire la maniabilité et la stabilité du d’objets fragiles dans le comparti- véhicule.
  • Page 34: Béquille Latérale

    Si un mauvais fonctionnement est cons- Le système de coupe-circuit d’allumage taté, faire contrôler le système par un de Yamaha permet de rappeler au pilote concessionnaire Yamaha avant de dé- qu’il doit relever la béquille latérale marrer.
  • Page 35 Le moteur démarre-t-il? Le contacteur de béquille latérale pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
  • Page 36: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 37: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Contrôler le fonctionnement. Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant Remplacer si nécessaire.
  • Page 38 Attaches du cadre — Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-20 rale Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 39: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre secondes d’affilée. taines commandes, consulter un pas en action, il faut que la béquille latérale concessionnaire Yamaha. FCA11040 soit relevée. Ne jamais mettre le moteur en mar- ATTENTION: FWA10290 che ou utiliser le véhicule dans un...
  • Page 40: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16760 FAU16780 FAU16791 Démarrage Accélération et décélération Freinage 1. Refermer tout à fait les gaz. N.B.: 2. Actionner simultanément les freins Faire chauffer le moteur avant de démarrer. avant et arrière en augmentant pro- gressivement la pression.
  • Page 41: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Arrière peuvent être très difficiles. FAU16820 Comment réduire sa consommation de carburant La consommation de carburant de la moto dépend dans une grande mesure du style de conduite. Suivre les conseils suivants en vue d’économiser le carburant : Éviter les régimes très élevés lors des accélérations.
  • Page 42: Rodage Du Moteur

    Pendant cette période, ces éléments. un concessionnaire Yamaha. éviter de conduire à pleins gaz de façon Ne pas garer le véhicule dans une prolongée et éviter tout excès susceptible descente ou sur un sol meuble, car de provoquer la surchauffe du moteur.
  • Page 43: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    FAU17501 Trousse de réparation fréquemment. Consulter un concession- La sécurité est l’impératif numéro un du bon naire Yamaha au sujet des fréquences motocycliste. La réalisation des contrôles et adéquates d’entretien périodique. entretiens, réglages et lubrifications périodi- ques permet de garantir le meilleur rende- ment possible et contribue hautement à...
  • Page 44 à bien, il faut le confier à un concessionnai- re Yamaha. FWA10350 AVERTISSEMENT Toute modification non approuvée par Yamaha risque d’entraîner une perte de rendement et de rendre la conduite de ce véhicule dangereuse. Consulter un con- cessionnaire Yamaha avant de procéder à la moindre modification.
  • Page 45: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CONTRÔLE N°...
  • Page 46 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUEL S’assurer de l’absence de craquelures ou autre √ √ √ √ √ endommagement. 9 * Durites de frein Remplacer. Tous les 4 ans √...
  • Page 47 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUEL Élément du filtre à huile √ √ √ Remplacer. moteur Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et √ √ √...
  • Page 48: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
  • Page 49 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Carénages C et D Dépose d’un carénage 1. Déposer les carénages A et B. 2. Retirer la selle du passager. (Voir page 3-15.) 3. Déposer la poignée de manutention après avoir retirer les vis et les entre- toises épaulées.
  • Page 50 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Remettre le cache d’accès de la vis en 1. Tapis de repose-pied gauche 1. Carénage E place. 2. Déposer les vis du carénage. Repose du carénage 3. Mettre la poignée de manutention en 1. Insérer les onglets du carénage dans place et la fixer à...
  • Page 51 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU34290 Repose du cache Remettre le cache en place, puis reposer Cache A les vis. Dépose du cache 1. Retirer les vis. 1. Cache B 2. Vis Repose du cache Remettre le cache en place, puis reposer Cache B les vis.
  • Page 52: Contrôle De La Bougie

    Dépose de la bougie férable de confier le véhicule à un 1. Capuchon de bougie 1. Ouvrir la selle du pilote. (Voir concessionnaire Yamaha. page 3-15.) 4. Déposer la bougie comme illustré, en 2. Soulever le tapis du compartiment de 2.
  • Page 53: Huile Moteur Et Élément De Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS rage à la main. Il faudra toutefois serrer la FAU34181 Huile moteur et élément de filtre bougie au couple spécifié le plus rapide- à huile ment possible. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant 4.
  • Page 54 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Changement de l’huile moteur (avec ou N.B.: sans remplacement de l’élément du fil- Le niveau d’huile moteur doit se situer entre tre à huile) les repères de niveau minimum et maxi- 1. Mettre le moteur en marche et le faire mum.
  • Page 55 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Couple de serrage : Vis du couvercle de l’élément du filtre à huile : 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) N.B.: S’assurer que les joints toriques sont bien assis. 8. Remettre la rondelle et la vis de vidan- ge d’huile moteur en place, puis serrer 1.
  • Page 56 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Réinitialisation de l’indicateur de chan- l’indicateur de changement d’huile avant Huile moteur recommandée : gement d’huile que l’échéance de changement d’huile pé- Voir page 8-1. 1. Tourner la clé de contact sur “ON”. riodique ait été atteinte, suivre les étapes ci- Quantité...
  • Page 57: Huile De Transmission Finale

    Quantité d’huile : de transmission finale. Si une fuite est dé- 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt) tectée, faire contrôler et réparer le scooter par un concessionnaire Yamaha. Il faut en FWA11310 outre changer l’huile de transmission finale AVERTISSEMENT aux fréquences spécifiées dans le tableau...
  • Page 58: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU20070 Liquide de refroidissement N.B.: Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de re- se situer entre les repères de niveau mini- froidissement avant chaque départ. Il con- mum et maximum.
  • Page 59: Éléments Et Tubes De Vidange De Filtre À Air Et Filtre À Air Du Boîtier De La Courroie Trapézoïdale

    N.B.: naire Yamaha, afin de rendre toutes Procéder comme décrit ci-après pour cha- ses propriétés au liquide de refroi- cun des éléments de filtre à air. dissement.
  • Page 60 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Gauche Gauche 6. Reposer le capuchon en caoutchouc. FCA12922 ATTENTION: Veiller à ce que chacun des élé- ments de filtre soit logé correcte- ment dans son boîtier. Toujours veiller à remplacer les deux éléments de filtre à air à la fois, sinon une baisse de rende- ment, voire l’endommagement du moteur pourrait s’ensuivre.
  • Page 61 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Gauche Nettoyage de l’élément du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 1. Déposer carénage (Voir page 6-6.) 2. Déposer le cache B. (Voir page 6-6.) 3. Déposer le couvercle du boîtier de fil- tre à...
  • Page 62: Contrôle Du Jeu De Câble Des Gaz

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu tre à air de la courroie trapézoïdale en aux soupapes par un concessionnaire place et le fixer à l’aide des vis. Yamaha aux fréquences spécifiées dans le FCA12940 ATTENTION: tableau des entretiens et graissages pério- diques.
  • Page 63: Pneus

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU21871 poids total du pilote, passager, des Pneus Pression de gonflage (contrôlée les bagages et accessoires ne dépasse pneus froids) : Pour assurer un fonctionnement optimal, pas la limite de charge de ce véhi- 0–90 kg (0–198 lb) : une longue durée de service et une bonne cule.
  • Page 64: Roues Coulées

    Faire remplacer par un concession- remplacer toute roue déformée ou cra- faut toujours se conformer à la législation du naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- quelée. pays dans lequel on utilise le véhicule. cès. La conduite avec des pneus Il faut équilibrer une roue à...
  • Page 65: Garde Des Leviers De Freins Avant Et Arrière

    Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par un con- cessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puis- sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
  • Page 66: Réglage Du Câble Du Levier De Blocage De Frein Arrière

    à l’étrier de frein arrière disparu, faire remplacer la paire de plaquet- dans le sens (a). Pour la réduire, tourner tes par un concessionnaire Yamaha. l’écrou de réglage dans le sens (b). 6-24...
  • Page 67: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Frein avant un concessionnaire Yamaha. veau minimum et faire l’appoint, si néces- saire. Un niveau de liquide bas peut signaler la présence d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
  • Page 68: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- câbles point d’ébullition du liquide et cela ris- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- que de provoquer un bouchon de va- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état cifiées dans le N.B. figurant après le tableau peur ou “vapor lock”.
  • Page 69: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23111 FAU23170 FAU23211 Contrôle et lubrification de la Lubrification des leviers de frein Contrôle et lubrification des poignée et du câble des gaz avant et arrière béquilles centrale et latérale Contrôler le fonctionnement de la poignée des gaz avant chaque départ.
  • Page 70: Contrôle De La Fourche

    Yamaha. Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la verticale.
  • Page 71: Contrôle De La Direction

    Yamaha. 1. Placer une cale sous le moteur afin de surélever la roue avant. FWA10750 AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne...
  • Page 72: Batterie

    Confier la charge de la batterie à un conces- AVERTISSEMENT Si l’on ne peut se procurer un char- sionnaire Yamaha dès que possible si elle geur de batterie étanche, il est in- L’électrolyte de batterie est extrê- semble être déchargée. Ne pas oublier dispensable de faire charger la mement toxique, car l’acide sulfuri-...
  • Page 73: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU42820 (pour les modèles équipés d’ABS) Remplacement des fusibles Le fusible principal et le boîtier à fusibles, qui contient les fusibles protégeant les di- vers circuits, se trouvent derrière le caréna- ge A. (Voir page 6-6.) Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.
  • Page 74 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS (pour les modèles équipés de freins con- (pour les modèles équipés d’ABS) Fusibles spécifiés : ventionnels uniquement) Fusible principal: 40.0 A Fusible d’allumage: 10.0 A Fusible du système de signalisation: 10.0 A Fusible de phare: 25.0 A Fusible des feux de détresse: 10.0 A...
  • Page 75: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    électrique Ce modèle est équipé de phares à ampoule contrôler concessionnaire par un concessionnaire Yamaha. de quartz. Si une ampoule de phare est Yamaha. grillée, la faire remplacer, et au besoin, faire régler le faisceau par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 76: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU36122 sens inverse des aiguilles d’une mon- Remplacement d’une ampoule tre. de clignotant avant 7. Monter une ampoule neuve dans la douille, l’enfoncer et la tourner à fond 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- dans le sens des aiguilles d’une mon- trale.
  • Page 77: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Arrière

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU34260 douille, l’enfoncer et la tourner à fond FAU34270 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule dans le sens des aiguilles d’une mon- de clignotant arrière d’éclairage de la plaque tre. 6. Reposer la douille, attachée à l’am- 1.
  • Page 78: Remplacement D'une Ampoule De Veilleuse

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU42800 Remplacement d’une ampoule de veilleuse 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Déposer le cache A. (Voir page 6-6.) 3. Déposer le pare-brise après avoir reti- ré les vis. 1. Ampoule 1.
  • Page 79: Diagnostic De Pannes

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 10. Remettre la pare-brise en place et le ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fixer à l’aide de ses vis. fet, les pièces d’autres marques peuvent 11. Reposer le cache A.
  • Page 80: Schémas De Diagnostic De Pannes

    Humides des électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 81 Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 82: Soin Et Remisage Du Scooter

    à finition mate. Demander conseil à bonne qualité. Si un tube d’échappement celles à rayons, avec des produits un concessionnaire Yamaha au sujet rouillé peut passer inaperçu sur une voiture, nettoyants trop acides. S’il s’avère des produits d’entretien à utiliser avant l’effet sur un scooter est plutôt disgracieux.
  • Page 83 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER d’antigel ou d’électrolyte. claire. Recourir à une brosse à dents ou à toutes les surfaces métalliques, y Ne pas utiliser des portiques de la- un goupillon pour nettoyer les pièces d’ac- compris les surfaces chromées ou nic- vage à...
  • Page 84: Remisage

    4. Lubrifier tous les câbles de commande un concessionnaire Yamaha. rouille et que le carburant ne se dégra- ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté-...
  • Page 85 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever le scooter de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol. S’il n’est pas possible d’élever les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que l’humidité...
  • Page 86: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FAU2633H Système de démarrage: Refroidissement: Démarreur électrique Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repè- Système de graissage: Dimensions: re de niveau maximum): Carter humide 0.32 L (0.34 US qt) (0.28 Imp.qt) Longueur hors tout: Huile moteur: Capacité du radiateur (circuit compris): 2230 mm (87.8 in) Type: 1.57 L (1.66 US qt) (1.38 Imp.qt)
  • Page 87 CARACTÉRISTIQUES Système de réduction secondaire: Charge: Commande: Engrenage hélicoïdal À la main droite Charge maximale: Taux de réduction secondaire: Liquide recommandé: YP400 189 kg (417 lb) 42/16 (2.625) DOT 4 YP400A 185 kg (408 lb) Type de boîte de vitesses: Frein arrière: * (Poids total du pilote, du passager, du char- Automatique, courroie trapézoïdale...
  • Page 88 CARACTÉRISTIQUES Batterie: Fusibles: Modèle: Fusible principal: GT9B-4 40.0 A Voltage, capacité: Fusible de phare: 12 V, 8.0 Ah 25.0 A Phare: Fusible du système de signalisation: 10.0 A Type d’ampoule: Fusible d’allumage: Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule × quantité: 10.0 A Fusible du ventilateur de radiateur: Phare:...
  • Page 89 Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1. Numéro d’identification de la clé...
  • Page 90 à l’intérieur du compartiment de rangement arrière. (Voir page 3-17.) Inscrire les rensei- gnements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 91 INDEX Compteur de vitesse ......... 3-5 Contacteur à clé/antivol......3-2 ABS, témoin d’alerte (pour modèle à Huile de transmission finale ....6-15 Contacteur d’appel de phare ....3-10 ABS) ............3-4 Huile moteur et élément du filtre ..... 6-11 Coupe-circuit d’allumage......3-20 Accélération et décélération ......5-2 Coupe-circuit du moteur ......
  • Page 92 INDEX Sécurité............. 1-1 Sécurité routière........1-4 Selle du pilote, réglage ......3-17 Selles ............3-15 Soin............7-1 Stationnement........... 5-4 Témoin de feu de route......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol.... 3-4 Témoins et témoins d’alerte...... 3-3 Trousse de réparation....... 6-1 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule ..........
  • Page 94 YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2006.9–4.2×1 ! 2006.9–4.2×1 !

Ce manuel est également adapté pour:

Yp400Majesty 400 2005

Table des Matières