Parts List
A.
Valve Body Sleeve
B.
Double-Sided Gasket
C.
Escutcheon
D.
Trim Ring Extension,
O-Ring, & Trim Ring
E.
Anti-Scald Ring
F.
Handle*
G.
Handle Set Screw
H. Handle Plug Button
Liste des pièces
A.
Manchon du corps de
valve
B.
Joint d'étanchéité à
deux côtés
C.
Rosace
D.
Rallonge d'anneau de
garniture, joint torique
et anneau de garniture
E.
Anneau du dispositif
mitigeur
F.
Poignée*
Lista de piezas
A.
Casquillo del cuerpo de
la válvula
B.
Junta de doble cara
C.
Chapetón
D.
Extensión del anillo de
la moldura, junta tórica
y anillo de la moldura
E.
Anillo antiquemadura
F.
Manija*
G.
Tornillos prisioneros de
la manija
H. Botón obturador de la
manija
I.
Extensión del vástago
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
ATTENTION — CONSEILS POUR LE RETRAIT DE L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant de retirer ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para
liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
I.
Stem Extension
J.
Screw
K.
Adapter
G.
Vis d'arrêt de la
poignée
H. Bouton de finition pour
poignée
I.
Rallonge de tige
J.
Vis
K.
Adaptateur
J.
Tornillo
K.
Adaptador
B
A
C
D
K
J
I
E
G
H
Icon Legend/ Légende des icônes/
Leyenda de Iconos/
Above sink
Au-dessus du
lavabo
Encima del lavabo
F