SilverCrest SV 125 C3 Mode D'emploi

SilverCrest SV 125 C3 Mode D'emploi

Vakuumierer
Masquer les pouces Voir aussi pour SV 125 C3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VAKUUMIERER SV 125 C3
VAKUUMIERER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MACCHINA SIGILLASACCHETTI
Istruzioni per l'uso
IAN 346881_2001
APPAREIL DE MISE SOUS VIDE
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SV 125 C3

  • Page 1 VAKUUMIERER SV 125 C3 APPAREIL DE MISE SOUS VIDE VAKUUMIERER Mode d'emploi Bedienungs- und Sicherheitshinweise MACCHINA SIGILLASACCHETTI Istruzioni per l'uso IAN 346881_2001...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell‘apparecchio.
  • Page 3 Soft...
  • Page 4: Table Des Matières

    Ersatzteile und Zubehör bestellen ....... . 20 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SV 125 C3...
  • Page 5: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Page 6: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH   │  3 ■ SV 125 C3...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    (Funktion „vakuumieren und verschweißen“ starten/abbrechen) mit Kontrollleuchte (rot) z Taste (Zusatz-Funktion „Soft“ aktivieren/deaktivieren) mit Kontrollleuchte (grün) Soft Abbildung C: u Vakuumschlauch i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 4  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Page 8: Technische Daten

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ■ mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- ■ keit in das Gerät eindringt. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SV 125 C3...
  • Page 9 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Page 10: Aufstellen Und Anschließen

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SV 125 C3...
  • Page 11: Funktionen

    Eine Seite des Beutels muss geöffnet sein. Erhitzen Sie die Beutel maximal 3 Minuten bei maximal 70 °C. 1) Schneiden Sie die gewünschte Länge für Ihren Beutel von der Schlauchfolie mit einer Schere möglichst gerade ab. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Page 12 Gerätedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. r. Die Kontrollleuchte r leuchtet. Sobald der 5) Drücken Sie die Taste Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Kontrollleuchte r und erlischt dann. DE │ AT │ CH │  9 ■ SV 125 C3...
  • Page 13 Seite. HINWEIS ► Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel verschweißen, damit das Gerät abkühlen kann. Während dieser Abkühlphase können Sie die Funktion „Verschweißen“ nicht starten. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Page 14: Vakuumieren

    2) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. DE │ AT │ CH │  11 ■ SV 125 C3...
  • Page 15 5) Wenn beide Kontrollleuchten t/r erloschen sind, können Sie den Deckel öffnen, indem Sie die Deckelentriegelungen 8 drücken und den Gerä- tedeckel 1 nach oben hin öffnen. Entnehmen Sie den vakuumierten und versiegelten Beutel. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Page 16: Behälter Und Wiederverschließbare Beutel Vakuumieren

    Auffangschale, die sich zwischen dem unteren Dichtungsring 5 befindet. Mit den im Lieferumfang enthaltenen Vakuumschläuchen u und entsprechen- den Adaptern i/o/p können Sie Behälter und wiederverschließbare Beutel vakuumieren. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SV 125 C3...
  • Page 17 1) Schließen Sie einen Vakuumschlauch u an die Ansaugvorrichtung des Gerätes an. 2) Wählen Sie den passenden Adapter i/o/p für den Behälter, den Sie vakuumieren wollen und stecken Sie diesen auf den Vakuumschlauch u. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Page 18: Reinigung

    Tuch ab. Bei starker Verschmutzung können Sie diese Teile auch in warmem Wasser mit etwas Spülmittel reinigen. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor einer erneuten Benutzung trocken sind. DE │ AT │ CH   │  15 ■ SV 125 C3...
  • Page 19: Aufbewahrung

    Druck auf den oberen 0 und unteren Dichtungsring 5 sowie auf die Anpressdichtung q, ausgeübt. Diese können dadurch in Ihrer Funktion beeinträchtigt werden. ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Page 20: Entsorgung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SV 125 C3...
  • Page 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Page 22: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 346881_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  19 ■ SV 125 C3...
  • Page 23: Ersatzteile Und Zubehör Bestellen

    Nutzen Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung fi nden, für Ihre Bestellung bereit. ■ 20  │ DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Page 24 Importateur ............39 Commander des pièces de rechange et des accessoires ....40 FR │ CH   │  21 ■ SV 125 C3...
  • Page 25: Introduction

    Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama- tion visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 22  │   FR │ CH SV 125 C3...
  • Page 26: Contenu De La Livraison Et Inspection Après Transport

    Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites FR │ CH   │  23 ■ SV 125 C3...
  • Page 27: Description De L'appareil

    (démarrer/stopper la fonction ‘’Mise sous vide et sceller’’) avec le témoin lumineux (rouge) Touche z (activer/désactiver la fonction supplémentaire ‘’Soft’’) avec témoin Soft lumineux (vert) Figure C u Tuyau à vide i Adaptateur A o Adaptateur B p Adaptateur C ■ 24  │   FR │ CH SV 125 C3...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil ! ■ Retirez la fiche secteur de la prise, avant d'entreprendre ■ le nettoyage. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ■ pendant le nettoyage. FR │ CH   │  25 ■ SV 125 C3...
  • Page 29 ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ■ mande à distance séparé pour utiliser l'appareil. ■ 26  │   FR │ CH SV 125 C3...
  • Page 30: Installation Et Raccordement

    Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié. ► Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation sur les coins (risque de trébucher). ♦ Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise. FR │ CH   │  27 ■ SV 125 C3...
  • Page 31: Fonctions

    film tubulaire à l'aide de ciseaux. 2) Ouvrez le couvercle de l'appareil 1, en appuyant sur les verrouillages du cou- vercle 8 et en ouvrant le couvercle de l'appareil 1 entièrement vers le haut. ■ 28  │   FR │ CH SV 125 C3...
  • Page 32 REMARQUE ► Vous pouvez interrompre l’opération de scellage à tout moment en r. Le témoin lumineux r clignote appuyant à nouveau sur la touche puis s’éteint. FR │ CH │  29 ■ SV 125 C3...
  • Page 33 REMARQUE ► Patientez quelques secondes avant de sceller le sachet suivant, pour que l’appareil puisse refroidir. Durant cette phase de refroidissement, vous ne pouvez pas démarrer la fonction «Soudage». ■ 30  │   FR │ CH SV 125 C3...
  • Page 34: Mise Sous Vide

    2) fermez le couvercle de l'appareil 1. Veillez à ce que les deux coins du couvercle de l'appareil 1 s'enclenchent. Appuyez-les si nécessaire une fois de plus sur les repères de manière à ce que le couvercle de l'appareil 1 s'enclenche et soit verrouillé. FR │ CH │  31 ■ SV 125 C3...
  • Page 35 5) Lorsque les deux témoins lumineux t/r sont éteints, vous pouvez ouvrir le couvercle en appuyant sur les déverrouillages du couvercle 8 et en ouvrant le couvercle de l’appareil 1 vers le haut. Retirez le sachet sous vide et soudé. ■ 32  │   FR │ CH SV 125 C3...
  • Page 36: Mise Sous Vide De Récipients Et De Sachets Réutilisables

    Les films tubulaires u et les adaptateurs i/o/p correspondants fournis vous permettent de mettre sous vide des récipients et des sachets réutilisables. FR │ CH   │  33 ■ SV 125 C3...
  • Page 37 1) Raccordez un tuyau à vide u au dispositif d’aspiration 9 de l’appareil. 2) Sélectionnez l’adaptateur i/o/p adapté pour le récipient que vous souhaitez mettre sous vide et connectez-le au tuyau à vide u. ■ 34  │   FR │ CH SV 125 C3...
  • Page 38: Nettoyage

    Assurez-vous que toutes les pièces soient bien sèches avant de les réutiliser. ♦ Rincez le bac de récupération des liquides, situé entre le joint d’étanchéité inférieur 5, avec de l’eau chaude additionnée d’un peu de produit à vaisselle. FR │ CH   │  35 ■ SV 125 C3...
  • Page 39: Entreposage

    En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. ■ 36  │   FR │ CH SV 125 C3...
  • Page 40: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. FR │ CH   │  37 ■ SV 125 C3...
  • Page 41: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. ■ 38  │   FR │ CH SV 125 C3...
  • Page 42: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ CH   │  39 ■ SV 125 C3...
  • Page 43: Commander Des Pièces De Rechange Et Des Accessoires

    Utilisez dans ce cas la hotline du service après-vente (voir le chapitre "Service après-vente"). ► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce mode d'emploi, prêt pour passer votre commande. ■ 40  │ FR │ CH SV 125 C3...
  • Page 44 Ordinazione di ricambi e accessori ....... 60 IT │ CH   │  41 ■ SV 125 C3...
  • Page 45: Introduzione

    Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. ■ 42  │   IT │ CH SV 125 C3...
  • Page 46: Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni Da Trasporto

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi IT │ CH   │  43 ■ SV 125 C3...
  • Page 47: Descrizione Dell'apparecchio

    Tasto z (attivazione/disattivazione della funzione aggiuntiva “Soft”) Soft con spia di controllo (verde) Figura C: u Tubo flessibile per messa sottovuoto i Adattatore A o Adattatore B p Adattatore C ■ 44  │   IT │ CH SV 125 C3...
  • Page 48: Dati Tecnici

    Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio! ■ Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la ■ spina dalla presa. Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio ■ durante la pulizia. IT │ CH   │  45 ■ SV 125 C3...
  • Page 49 ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando sepa- ■ rato per azionare l'apparecchio. ■ 46  │   IT │ CH SV 125 C3...
  • Page 50: Installazione E Collegamento

    Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non venga teso o piegato. ► Non fare pendere il cavo di rete sugli angoli (effetto di inciampo). ♦ Inserire la spina nella presa di corrente. IT │ CH   │  47 ■ SV 125 C3...
  • Page 51: Funzioni

    Scaldare il sacchetto per massimo 3 minuti a non più di 70 °C. 1) Ritagliare il più diritto possibile dalla pellicola tubolare la lunghezza del sacchetto desiderata con una forbice. ■ 48  │   IT │ CH SV 125 C3...
  • Page 52 La spia di controllo r si accende. Una volta concluso 5) Premere il tasto il processo di sigillatura, la spia di controllo r si accende brevemente e poi si spegne. IT │ CH │  49 ■ SV 125 C3...
  • Page 53 AVVISO ► Attendere qualche secondo prima di saldare il sacchetto successivo, in modo da consentire all’apparecchio di raffreddarsi. Durante la fase di raffreddamento non è possibile attivare la funzione “Saldatura”. ■ 50  │   IT │ CH SV 125 C3...
  • Page 54: Messa Sotto Vuoto

    1 scattino in posizione. All’occorrenza premer- li ancora una volta sulle apposite marcature verso il basso in modo tale che il coperchio dell’apparecchio 1 scatti in posizione e si blocchi. IT │ CH │  51 ■ SV 125 C3...
  • Page 55 5) Quando entrambe le spie di controllo t/r si sono spente, si può aprire il coperchio premendo sui dispositivi di sblocco del coperchio 8 e aprendo il coperchio dell’apparecchio 1 verso l’alto. Rimuovere il sacchetto messo sottovuoto e sigillato. ■ 52  │   IT │ CH SV 125 C3...
  • Page 56: Messa Sottovuoto Di Contenitori E Sacchetti Richiudibili

    5. Con i tubi flessibili per messa sottovuoto u e i relativi adattatori i/o/p compresi nel materiale in dotazione si possono mettere sottovuoto contenitori e sacchetti richiudibili. IT │ CH   │  53 ■ SV 125 C3...
  • Page 57 1) Allacciare un tubo flessibile per messa sottovuoto u al dispositivo di aspirazio- 9 dell’apparecchio. 2) Scegliere l’adattatore i/o/p adatto al contenitore che si desidera mettere sottovuoto e applicarlo al tubo flessibile per messa sottovuoto u. ■ 54  │   IT │ CH SV 125 C3...
  • Page 58: Pulizia

    Prima di riutilizzare i componenti, accertarsi che questi siano ben asciutti. ♦ Lavare la vaschetta per i liquidi situata nello spazio intermedio dell’anello di tenuta inferiore 5 con acqua calda e un poco di detersivo. IT │ CH   │  55 ■ SV 125 C3...
  • Page 59: Conservazione

    Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. ■ 56  │   IT │ CH SV 125 C3...
  • Page 60: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. IT │ CH   │  57 ■ SV 125 C3...
  • Page 61 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. ■ 58  │   IT │ CH SV 125 C3...
  • Page 62: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ CH   │  59 ■ SV 125 C3...
  • Page 63: Ordinazione Di Ricambi E Accessori

    (vedere il capitolo "Assistenza"). ► Per l'ordinazione tenere a portata di mano il numero IAN che si trova sulla copertina di questo manuale d'istruzioni. ■ 60  │ IT │ CH SV 125 C3...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 04 / 2020 · Ident.-No.: SV125C3-0320-1 IAN 346881_2001...

Table des Matières