Table des Matières

Liens rapides

LAMINIERGERÄT SLG 350 D2
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung
PLASTIFICATORE
Istruzioni per l'uso
IAN 456368_2401
PLASTIFIEUSE
Mode d'emploi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SLG 350 D2

  • Page 1 LAMINIERGERÄT SLG 350 D2 LAMINIERGERÄT PLASTIFIEUSE Bedienungsanleitung Mode d’emploi PLASTIFICATORE Istruzioni per l'uso IAN 456368_2401...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell‘apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5: Einleitung

    Einleitung GEFAHR! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen „ GEFAHR“ kennzeichnet eine unmit- Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwerti- telbar bevorstehende Gefährdungs- ges Produkt entschieden . situation, die, wenn sie nicht vermie- Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses den wird, den Tod oder eine schwere Produkts .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Bewegte Teile! Halten Sie Körperteile von sich bewegenden Teilen fern . Es besteht Quetschgefahr! Vorsicht! Heiße Oberfläche! Die Geräteoberfläche während des Betriebs nicht berühren . Die Geräteoberfläche erhitzt sich während des Betriebs . Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht- ■...
  • Page 7 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie ■ von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen .
  • Page 8: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Gerätebeschreibung Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz (Abbildungen siehe Ausklappseite) ausgestattet . Wenn der Motor aufgrund von Überlastung zu heiß wird, schaltet sich das Ge- Schneidelineal rät automatisch aus . Ziehen Sie in diesem Fall Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren/ den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Folienstärke Gerät auf die Raumtemperatur abgekühlt hat .
  • Page 9: Aufstellen

    Aufstellen Schaltstufen Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Stellung Laminierfolienstärke Gerätes muss der Aufstellort folgende Vorausset- Wahlschalter zungen erfüllen: 80 MIC > 60–80 ♦ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unterlage auf . 125 MIC 85–125 ♦...
  • Page 10: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Kaltlaminieren vorbereiten 4) Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein . ACHTUNG! Hinweis ► Lassen Sie das Laminiergerät nach dem ► Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Do- Heißlaminieren erst komplett abkühlen, kuments mindestens zwei Millimeter Abstand bevor Sie mit dem Kaltlaminieren beginnen .
  • Page 11: Laminiervorgang

    Laminiervorgang 4) Wenn Sie keinen weiteren Laminiervor- gang starten wollen, drücken Sie den Ein-/ ACHTUNG! Aus-Schalter I/O , um das Gerät auszu- ► Sorgen Sie dafür, dass vor und hinter dem schalten . Die Indikationsleuchten Laminiergerät ausreichend Platz frei bleibt . erlöschen .
  • Page 12: Eckenabrunder Verwenden

    Eckenabrunder entleeren 6) Zum Entleeren des Eckenabrunders drehen Sie diesen um und ziehen Sie die Abdeckung an der Unterseite ab . 7) Entleeren Sie den Inhalt in einen Abfall- behälter . 8) Befestigen Sie die Abdeckung wieder am Eckenabrunder Abb . 3 Reinigung GEFAHR! ►...
  • Page 13: Aufbewahrung

    Entsorgung Rollen reinigen Bei jedem Laminiervorgang lagern sich Verunrei- Gerät entsorgen nigungen auf den Rollen im Inneren des Laminier- gerätes ab . Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit Das nebenstehende Symbol einer des Laminiergerätes im Laufe der Zeit . Reinigen durchgestrichenen Mülltonne auf Sie die Rollen im Inneren des Laminiergerätes Rädern zeigt an, dass dieses Gerät daher in regelmäßigen Abständen nach dem...
  • Page 14: Verpackung Entsorgen

    Verpackung entsorgen Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Die Verpackungs materialien sind Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch nach umweltverträglichen und entsor- des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit- gungstechnischen Gesichtspunkten raum .
  • Page 15: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei  aus Hinweisen: dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer Service Österreich (IAN) 456368_2401 als Nachweis für den...
  • Page 16 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Usage conforme .
  • Page 17: Introduction

    Introduction AVERTISSEMENT ! Un avertisse- Toutes nos félicitations pour l’achat de votre ment accompagné de ce symbole nouvel appareil . et de la mention " AVERTISSEMENT" Vous venez ainsi d’opter pour un produit de désigne une situation possiblement grande qualité . Le mode d’emploi fait partie inté- dangereuse qui, si elle n'est pas grante de ce produit .
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Pièces en mouvemen ! Tenez les parties du corps à distance des pièces en mouvement . Risque d’écrasement ! Prudence ! Surface brûlante ! Ne pas toucher la surface de l’appareil lorsque celui-ci est en marche . La surface de l’appareil chauffe pendant le fonctionnement .
  • Page 19 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et ■ par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été...
  • Page 20: Protection Anti-Surchauffe

    Description de l’appareil Protection anti­surchauffe Cet appareil est équipé d’une protection anti- (Figures : voir le volet dépliant) surchauffe . Si le moteur chauffe trop en raison Règle de coupe d’une surcharge, l’appareil s’éteint automati- quement . Dans ce cas, retirez la fiche secteur Commutateur sélecteur pour la plastification et attendez jusqu’à...
  • Page 21: Installation

    Installation Commandes de niveaux Pour assurer un fonctionnement fiable et sans Position du Épaisseur du film défaillances de l’appareil, le lieu d’installation commutateur de plastification doit répondre aux conditions suivantes : sélecteur ♦ Posez l’appareil sur un support solide, plat 80 MIC >...
  • Page 22: Préparer La Plastification À Froid

    4) Placez le document à plastifier dans une Préparer la plastification à froid pochette à plastifier de taille adaptée . ATTENTION ! Remarque ► Laisser d’abord la plastifieuse se refroidir ► Veillez à ce que toutes les bordures du complètement avant de commencer les opé- document aient au moins deux millimètres rations pour une plastification à...
  • Page 23: Procédure De Plastification

    Procédure de plastification 4) Si vous ne souhaitez pas lancer un autre processus de plastification, appuyez sur ATTENTION ! l’interrupteur MARCHE/ARRÊT I/O pour ► Veillez à ce qu’il y ait suffisamment de place éteindre l’appareil . Les témoins lumineux devant et derrière la plastifieuse . Dans le cas s’éteignent .
  • Page 24: Utiliser L'arrondisseur D'angles

    Vider l’arrondisseur d’angles 1) Pour vider l’arrondisseur d’angles  , retour- nez-le et retirez le couvercle situé sur la partie inférieure . 2) Videz le contenu dans une poubelle . 3) Fixez à nouveau le couvercle sur l’arrondis- seur d’angles  Fig . 3 Nettoyage DANGER ! ►...
  • Page 25: Nettoyer Les Rouleaux

    Recyclage Nettoyer les rouleaux À chaque plastification, des saletés se déposent Recyclage de l’appareil sur les rouleaux à l’intérieur de la plastifieuse . La performance de la plastifieuse diminue ainsi au Le symbole ci-contre, d’une poubelle fil du temps . Nettoyez par conséquent les rou- barrée sur roues, indique que cet leaux à...
  • Page 26: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Étendue de la garantie Handels GmbH L’appareil a été fabriqué avec soin confor- mément à des directives de qualité strictes et Chère cliente, cher client, consciencieusement contrôlé avant sa livraison . Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la La prestation de la garantie s’applique aux vices date d’achat .
  • Page 27: Service Après-Vente

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres Service après­vente vices venaient à apparaître, veuillez d’abord Service France contacter le département service clientèle Tel .: 0800 919270 cité ci-dessous par téléphone ou par E-Mail: kompernass@lidl .fr e­mail . Service Suisse ■...
  • Page 28 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Uso conforme .
  • Page 29: Introduzione

    Introduzione AVVERTENZA! Un avviso con Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa- questo simbolo e la parola di segna- recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . lazione "AVVERTENZA" indica una Il manuale di istruzioni è parte integrante del possibile situazione di pericolo che, presente prodotto .
  • Page 30: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Componenti mobili Tenere le parti del corpo lontane dalle parti in movi- mento . Pericolo di schiacciamento! Cautela! Superficie rovente! Non toccare la superficie dell’apparecchio durante il funzionamento . La superficie dell’apparecchio si riscalda durante il funzionamento .
  • Page 31 se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati . I bambini non devono giocare con l’apparecchio . La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non siano sorvegliati .
  • Page 32: Protezione Dal Surriscaldamento

    Descrizione dell’appa­ Protezione dal surriscaldamento Questo apparecchio è provvisto di un dispositivo recchio di protezione dal surriscaldamento . Quando il (per le illustrazioni vedere la pagina motore si surriscalda a causa di sovraccarico, pieghevole) l’apparecchio si spegne automaticamente . In tal caso estrarre la spina dalla presa e attendere Righello fino al raffreddamento dell’apparecchio a tem-...
  • Page 33: Installazione

    Installazione Livelli di attivazione Per l’uso sicuro e privo di guasti dell’apparec- Posizione interruttore Spessore della chio, il luogo d’installazione deve soddisfare i per lo spessore della pellicola di seguenti requisiti: pellicola laminazione ♦ Collocare l’apparecchio su una superficie 80 MIC >...
  • Page 34: Preparazione Della Laminazione A Freddo

    4) Inserire il documento da laminare in una Preparazione della laminazione tasca di pellicola di dimensioni adeguate . a freddo Nota ATTENZIONE! ► Tenere presente che tutti i margini del docu- ► Fare raffreddare completamente la lamina- mento devono avere almeno due millimetri trice dopo la laminazione a caldo, prima di distanza dal margine della tasca di pelli- di cominciare a eseguire la laminazione...
  • Page 35: Processo Di Laminazione

    Processo di laminazione 4) Se non si desidera avviare un nuovo procedi- mento di laminazione, premere l’interruttore ATTENZIONE! ON/OFF I/O per spegnere l’appa- ► Assicurarsi che davanti e dietro il plastifica- recchio . La spie d’indicazione tore vi sia spazio sufficiente, altrimenti dopo spengono .
  • Page 36: Uso Dell'arrotonda Angoli

    Svuotamento dell’arrotonda angoli 1) Per svuotare l’arrotonda angoli , capo- volgerlo e togliere la copertura del lato inferiore . 2) Versare il contenuto in un recipiente per i rifiuti . 3) Fissare nuovamente la copertura all’arro- tonda angoli Fig . 3 Pulizia PERICOLO! ►...
  • Page 37: Conservazione

    Smaltimento Pulizia dei rulli Nel corso di ogni laminazione si depositano Smaltimento dell’apparecchio impurità sui rotoli all’interno del plastificatore . Ciò riduce le capacità di prestazioni del pla- l simbolo del bidone dei rifiuti barra- stificatore nel corso del tempo . Pertanto, dopo to, raffigurato lateralmente, indica l’uso pulire i rulli all’interno del plastificatore, che l’apparecchio è...
  • Page 38: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Ambito della garanzia Kompernass Handels L‘apparecchio è stato prodotto con cura secon- do severe direttive qualitative e debitamente GmbH collaudato prima della consegna . Egregio Cliente, La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni non si estende a componenti del prodotto esposti dalla data di acquisto .
  • Page 39: Assistenza

    ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti Assistenza o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il re- Assistenza Italia parto assistenza clienti qui di seguito indica- Tel .: 800781188 to telefonicamente o via e­mail . E-Mail: kompernass@lidl .it ■ Una volta che il prodotto è stato registrato Assistenza Svizzera come difettoso, lo può...
  • Page 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 07 / 2024 · Ident.-No.: SLG350D2-052024-1 IAN 456368_2401...

Ce manuel est également adapté pour:

456368 2401

Table des Matières