Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

CFBI901AN1 / CFBI901IX1 / CFBI901OW1 / CFBI901ZW1
CFBI901AN2 / CFBI901IX2 / CFBI901OW2 / CFBI901ZW2
GB | INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
NL | MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
F | PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
D | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
www.boretti.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BORETTI CFBI901AN1

  • Page 1 CFBI901AN1 / CFBI901IX1 / CFBI901OW1 / CFBI901ZW1 CFBI901AN2 / CFBI901IX2 / CFBI901OW2 / CFBI901ZW2 GB | INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE NL | MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING F | PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI D | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG www.boretti.com...
  • Page 2 Nederlands Bladzijde 3 Gebruiks-en installatievoorschriften De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van informatieve aard. De constructeur behoudt zich het recht voor om zonder verwittiging en op gelijk welk ogenblik wijzigingen aan zijn produkten aan te brengen. Deutsch Seite 58 Installationsanleitung - Gebrauchsanweisung...
  • Page 114: Declaration De Conformite Ce

    Français Conseils Français pour l’installation- Mode d’emploi Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.
  • Page 115: Precautions De Securite Et Conseils Importants

    PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé...
  • Page 116 Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de • l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle. • N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
  • Page 117 • Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. • AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants (sur –...
  • Page 118: Manipulation Prudente Des Aliments

    PREMIERE UTILISATION DU FOUR - il est conseillé d’effectuer • les opérations suivantes: Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre – “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les – traces de graisse des éléments chauffants. Débrancher l’appareil du réseau électrique, laisser refroidir le –...
  • Page 119: Très Important

    • ATTENTION: NE PAS soulever la cuisinière par la poignée. • AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption. • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe.
  • Page 120 N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal (par exemple – louches). Il est préférable d’utiliser d’ustensiles de cuisine en plastique ou en bois. Adapter la grandeur de la casserole à celle de la zone de – cuisson (voir “diamètre casserole minimum recommandé”). N’utilisez pas une petite casserole sur une grande zone, mais au contraire couvrez entièrement la zone de cuisson avec une casserole ayant la dimension nécessaire.
  • Page 121: Etiquetage Energetique/Ecoconception

    ETIQUETAGE ENERGETIQUE/ECOCONCEPTION • Règlement délégué (UE) N° 65/2014 de la commission (complétant la directive 2010/30/UE du Parlement Européen et du Conseil). • Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité...
  • Page 122: Pour Eviter D'endommager L'appareil

    ATTENTION – TRÈS IMPORTANT ! DANGER D’INCENDIE/SURCHAUFFE: • Ne pas poser de serviettes, chions ou autre sur la protection du plan ni sur la/les poignée/s porte du four alors que la cuisinière est en marche ou chaude. POUR EVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL: •...
  • Page 123: Conseils À L'installateur

    Conseils à l’installateur IMPORTANT L’installation doit être exclusivement effectuée par des TECHNICIENS QUALIFIES. La • non observation de cette règle annule la garantie. L’installation électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux • prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché.
  • Page 124 INSTALLATION INSTALLATION La cuisinière est de classe “2/1” en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des surfaces environnantes et elle peut être installée à proximité de meubles qui ne dépassent pas la hauteur de la table de cuisson de la cuisinière (fig. 1.1). Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 50 mm doit être aménagé...
  • Page 125: Installation Des Pieds Reglables

    MONTAGE DU DOSSERET (certains modèles uniquement) Avant d’installer la cuisinière, assembler la protection arrière “C” (fig. 1.2). • On peut trouver la protection arrière “C” empaquetée à l’arrière de la cuisinière. • Avant de l’assembler, retirer tout film protecteur/ ruban adhésif. •...
  • Page 126 DEPLACEMENT DE LA CUISINIERE AVERTISSEMENT Pour remettre la cuisinière dans la position verticale, s’y prendre toujours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d’éviter d’endommager les pieds d’appui et les parois en acier (fig. 1.4). AVERTISSEMENT Attention: NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte, pour la déplacer (fig.
  • Page 127: Équerre Anti-Basculement

    ÉQUERRE ANTI-BASCULEMENT Avertissement : une équerre doit être installée à l’arrière de l’appareil et fixée solidement au mur afin d’empêcher tout basculement accidentel de la cuisinière. Pour installer l’équerre anti-basculement : 1. Une fois que vous avez décidé où installer la cuisinière, faites deux marques sur le mur; ces marques correspondent aux endroits où...
  • Page 128: Partie Electrique

    PARTIE ELECTRIQUE Si l’installation électrique doit être modifiée IMPORTANT: L’installation doit suivre pour le branchement ou si la prise et la les instructions du constructeur. fiche sont incompatibles, faire appel à une Une installation erronée peut causer personne hautement qualifiée. dommages personnes, Ce dernier doit surtout s’assurer que...
  • Page 129: Raccordement Du Cable D'alimentation

    RACCORDEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après-Vente afin d’éviter tout danger. • Détacher le couvercle du bornier, en introduisant un tournevis dans les deux crochets “A” (fig. 2.1). Dévisser la vis “D”...
  • Page 130 Fig. 2.2 230 V 400 V 2N 400 V 3N N (L Fig. 2.3...
  • Page 132: Conseil Pour Les Utilisateurs

    Conseil pour les utilisateurs...
  • Page 133: Plaque De Cuisson

    PLAQUE DE CUISSON Fig. 1.1 ZONES DE CUISSON 1. Zone de cuisson à induction Ø 200 mm Puissance Nominale: 2300 W Puissance Booster: 3000 W 2. Zone de cuisson à induction Ø 160 mm Puissance Nominale: 1400 W 3. Display zones de cuisson Remarque: Les Puissances Nominales et Booster peuvent changer selon la taille et la matière de la casserole sur la zone de cuisson.
  • Page 134 TABLEAU DE BORD Fig. 2.1 TABLEAU DE BORD - Description des commandes Manette commande zone de cuisson avant droite Manette commande zone de cuisson arrière droite Manette commande zone de cuisson arrière gauche Manette commande zone de cuisson avant gauche Manette commande thermostat four multifonction Manette commande sélecteur de fonctions four multifonction Horloge/programmateur électronique...
  • Page 135: Utilisation De La Plaque A Induction

    UTILISATION DE LA PLAQUE A INDUCTION La plaque en vitrocéramique est formée de zones de cuisson à induction. Ces zones, indiquées par des disques dessinés sur la surface vitrocéramique, sont contrôlées par des boutons séparés placés sur le panneau de contrôle. Dans la partie centrale avant de la plaque, le display des zones de cuisson (composé...
  • Page 136: Recipients/Cafètieres Moka Pour La Cuisson A Induction

    VOYANTS PLAQUE CHAUDE Lorsque la température de la zone de cuisson est encore chaude, le voyant plaque chaude s’allume sur le display pour vous signaler que la surface est chaude. Eviter de toucher la surface de cuisson. Faire particulièrement attention aux enfants. Lorsque le voyant s’éclaire sur le display, il est possible de reprendre la cuisson ;...
  • Page 137: Fonctionnement Des Zones De Cuisson

    BOUTONS DE CONTROLE Chaque zone de cuisson est réglée par un bouton de contrôle séparé placé sur le tableau de contrôle et l’opération est contrôlée par Système électronique. Si une zone de cuisson n’est pas coupée, le Système électronique la coupera automatiquement après une durée pré-réglée qui dépend de la puissance.
  • Page 138: Niveau De Puissance 1

    NIVEAU DE PUISSANCE 1 ÷ 9 Tourner le manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le niveau de puissance souhaité entre 1 (minimum) et 9 (maximum). Le niveau de puissance peut être modifié à tout moment en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse jusqu’à...
  • Page 139: Remarque Importante

    FONCTION “CHAUFFAGE RAPIDE” Tourner le bouton de contrôle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage A et relâcher ensuite le bouton (après le “bip”); le symbole relatif s’allume sur le display de la zone de cuisson. Dans les 5 secondes, tourner le bouton jusqu’au niveau de puissance souhaité...
  • Page 140: Puissance Maximum Utilisable Pour Les Zones De Cuisson

    PUISSANCE MAXIMUM UTILISABLE POUR LES ZONES DE CUISSON Les zones de cuisson droite et gauche sont contrôlées Contrôlé par le 1er par deux commandes séparées et la puissance totale tableau de puissance maximale pour chaque commande est de 3700 W. Si une deux zones de cuisson nécessite plus de 3700 W, le dernier niveau de puissance sélectionné...
  • Page 141: Codes Erreur Sur Le Display Des Zones De Cuisson

    CODES ERREUR SUR LE DISPLAY DES ZONES DE CUISSON Code Exemple Que faire erreur Couper la cuisinière et la débrancher du circuit électrique. Erxx Attendre environ minute, ensuite rebrancher la cuisinière et allumer les Ex (pas E2 ou zones de cuisson. Attendre environ 1 minute et si le message erreur n’apparaît plus les zones de cuisson peuvent être utilisées.
  • Page 142: Conseils Pour Une Utilisation Sûre De La Plaque

    CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE DE LA PLAQUE: Avant d’allumer, bien vérifier quelle • est la manette qui contrôle la zone de cuisson retenue. Il est préférable de placer la casserole sur la zone de cuisson avant I’allumage et de la retirer après I’extinction.
  • Page 143: Nettoyage

    NETTOYAGE • Avant de procéder au nettoyage de la plaque, s’assurer que I’appareil soit éteint. • Enlever les éventuelles incrustations de nourriture ou dépots d’autres substances avec un grattoir. Enlever la poussière avec un chiffon humide. • • On peut utiliser également des détergents non abrasifs ou corrosifs. Des poudres abrasives ou corrosives peuvent endommager la surface de verre de la table de cuisson.
  • Page 144: Four Electrique Multifonctions

    FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS M O D A L I T E S FONCTIONNEMENT Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Le réchauffement et la cuisson dans le Eloigner les jeunes enfants. four MULTI-FONCTION sont obtenues comme suit: a. par convection naturelle CARACTERISTIQUES GENERALES La chaleur est produite par les éléments chauffants de sole et de voûte.
  • Page 145: Manette Du Selecteur De Fonctions

    Fig. 4.2 Fig. 4.1 THERMOSTAT (fig. 4.2) L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 50°C à 250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des éléments chauffants est exécuté...
  • Page 146: Cuisson Traditionnelle Par La Voute

    CUISSON TRADITIONNELLE PAR LA VOUTE Dans cette position, seul l’élément chauffant de la voûte est branché. La chaleur se propage par convection naturelle et la température doit être réglée entre 50°C et la position maximale par la manette du thermostat. Conseillé...
  • Page 147: Cuisson Par Convection Forcee (Avec Ventilation)

    CUISSON PAR CONVECTION FORCEE (AVEC VENTILATION) Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui provient du haut et du bas est distribuée par convection forcée. La température doit être réglée de 50°C la position maximale par la manette du thermostat. Conseillé...
  • Page 148: Conseils De Cuisson

    CUISSON SIMULTANEE CONSEILS DE CUISSON Le four MULTI-FONCTIONS aux l’allures STERILISATION du commutateur permet la cuisson La stérilisation d’aliments à conserver simultanée diverses préparations en bocaux s’effectue de la manière hétérogènes. suivante (récipients pleins et fermés On peut ainsi cuire en même temps des hermétiquement): plats différents comme du poisson, une a.
  • Page 149: Cuisson Au Four

    CUISSON AU GRILLOIR EXEMPLES DE CUISSON Laisser préchauffer 5 minutes environ Les températures sont indicatives car elles avec la porte du four fermée. varient en fonction de la quantité et du Introduire le plats dans le four après avoir volume des aliments. mis la grille porte-plat sur le gradin le plus Il est recommandé...
  • Page 150: Utilisation Du Tournebroche

    UTILISATION DU TOURNEBROCHE TOURNEBROCHE (fig. 4.3) Cet accessoire se compose de: un moteur électrique fixé sur la paroi • Placer la lèchefrite sur le gradin le • plus bas du four et mettre en place le arrière du four; support de la tige. •...
  • Page 151: Programmateur Electronique

    PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes: • Horloge 24 heures à display lumineux • Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59 minutes) • Programme pour cuisson au four automatique • Programme pour cuisson au four semi automatique. Description des symboles lumineux: DESCRIPTION DES BOUTONS: AUTO - clignotant - Programmateur en...
  • Page 152: Montre Electronique

    (fig. 5.2) MONTRE ELECTRONIQUE MINUTEUR ELECTRONIQUE Le programmateur est muni d’une montre La fonction minuteur se compose unique électronique dont les chiffres lumineux ment d’un avertisseur acoustique qui peut indiquent les heures et les minutes. être réglé pour une période maximale de Au premier branchement électrique du 23h 59min.
  • Page 153: Cuisson Automatique Dans Le Four

    Afficher, après, la température et la CUISSON AUTOMATIQUE DANS fonction, en agissant sur les manettes LE FOUR adéquates (voir chapitre spécifique). Pour exécuter la cuisson automatique des aliments dans le four, il est nécessaire de: En ce moment le four est programmé et tout Déterminer le temps de durée de la cuisson.
  • Page 154: Cuisson Semi-Automatique

    CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE Après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement, le Sert à éteindre le four automatique après un temps de cuisson désiré. symbole s’éteindra, la légende AUTO clignotera et le signal acoustique sera Pour exécuter cette cuisson il y a deux activé, celui-ci peut être interrompu en façons: pressant I’un des poussoirs.
  • Page 155 IMPORTANT – LE FOUR NE FONCTIONNE PAS Si le four ne fonctionne pas, il se peut qu’il ait été accidentellement réglé sur “AUTOMATIQUE” ou que le courant alimentant l’appareil ait été interrompu. Si le minuteur affiche le mot “AUTO” comme ci-dessous, ou si l’heure du jour clignote, il se peut que le four ne s’allume pas ou qu’il se mette en route après un certain délai.
  • Page 156: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX PARTIES EMAILLEES • Important: Avant toute opération Toutes parties émaillées doivent d’entretien ou de maintenance, être lavées avec une éponge, à l’eau déconnectez l’appareil savonneuse, ou avec d’autres produits qui débranchant ou bien en agissant ne soient pas abrasifs.
  • Page 157: Interieur Du Four

    INTERIEUR DU FOUR MONTAGE ET DEMONTAGE DES CHASSIS LATERAUX Le four doit être nettoyé chaque fois après • Monter les châssis latéraux, en les utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité fixant aux parois du four par 2 vis (fig. doit être nettoyée avec une solution de 6.1).
  • Page 158 (fig. 6.3) SUPPORT DE GRILLE COULISSANT TÉLESCOPIQUE (certains modèles uniquement) Le support de grille coulissant télescopique permet d’insérer et de retirer la grille de cuisson avec plus de sécurité et de facilité. Il s’immobilise une fois allongé en position maximale. Important! Lors de la mise en place de support de grille coulissant, veuillez à: Installer les guides coulissants (gauche et droite) sur les fils de fixation (fig.
  • Page 159: Remplacement De La Lampe Du Four

    REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR IMPORTANT: Avant d’effectuer toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, il faut absolument débrancher l’alimentation électrique. Laissez la cavité du four et les résistances chauffantes refroidir. • • Débrancher l’alimentation électrique. Retirez le couvercle de protection “A” (fig. 6.9). •...
  • Page 160 ESPACE CHAUFFE-PLATS Il est possible d’accéder à l’espace chauffe-plats en ouvrant le panneau rabattable (fig. 6.10). Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans l’espace chauffe-plats il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement. Fig. 6.10...
  • Page 161: Montage Et Demontage De La Vitre Interieure Pour Le Nettoyage

    MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA VITRE INTERIEURE POUR LE NETTOYAGE Si vous voulez nettoyer la vitre intérieure de la porte du four, il faut observer les instructions très attentivement. Une montage incorrecte de la vitre et de la porte pourrait endommager le four et annuler la garantie.
  • Page 162: Demontage De La Porte Du Four

    DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR La porte du four s’enleve facilement de la maniere suivante : Ouvrez la porte a fond (fig. 6.11). • • Ouvrez completement le levier “A” sur les charnieres de gauche et de droite (fig. 6.12). Tenez la porte (fig.
  • Page 163 DEMONTAGE DE LA VITRE INTERIEURE La porte du four est équipée de deux vitres: • no.1 extérieure • no.1 intérieure Pour nettoyer les vitres de la porte du four des deux côtés, opérer comme suit: DEMONTAGE DE LA VITRE INTERIEURE Démonter la porte du four et la poser sur une surface souple.
  • Page 164 ENLEVER LA VITRE INTERIEURE Soulever légèrement et enlever la vitre intérieure comme indiqué dans la figure 6.17. Fig. 6.17...
  • Page 165: Apres Le Nettoyage, Remonter La Vitre Interieure

    APRES LE NETTOYAGE, REMONTER LA VITRE INTERIEURE Pendant le remontage de la vitre intérieure, assurez vous que: • Vous remontez correctement la vitre comme indiqué. La vitre doit être placée dans la porte comme indiqué ci-dessous afin de garantir le fonctionnement correct et en sécurité...
  • Page 166 REMONTAGE DU SUPPORT INFERIEURE DE LA VITRE Positionner le support inférieure de la vitre comme indiqué dans la figure 6.19. Il doit poser sur le coin inférieur de la vitre extérieure. Vérifier que les pattes “M” ne soient pas déformées ou endommagées. Appuyer légèrement sur le support pour le bloquer en place.
  • Page 167: Remontage De La Porte Du Four

    REMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR Saisir solidement la porte (fig. 6.20). Insérer le crochet des charnières (droite et gauche) dans son emplacement; s’assurer que la rainure soit dans sa logement (fig. 6.21). Ouvrir complètement la porte du four. Fermer le levier “A” sur les charnières gauche et droite (fig. 6.22). Fermer la porte du four et en vérifier la fermeture parfaite.
  • Page 224 Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands |...

Table des Matières