Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Medic
User's Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
FR
Bedienungsanleitung
DE
Please read the user's manual Carefully before using this product. USE ONLY AS DIRECTED.
If symptoms persist, consult your healthcare professional.
Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L'USAGE PRÉCONISÉ. Si les symptômes persistent, veuillez consulter un professionnel de santé.
Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme dieses Produkts die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
BEFOLGEN SIE DIE ANWENDUNGSHINWEISE. Suchen Sie bei anhaltenden Beschwerden bitte einen Arzt auf.
Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare questo prodotto.
USARE SOLO COME INDICATO. Se i sintomi persistono, consultare il proprio medico di fiducia.
Lea detenidamente el manual del usuario antes de usar el producto.
UTILÍCESE ÚNICAMENTE COMO SE INDICA Si los síntomas persisten, consulte a un profesional sanitario.
Lees vóór gebruik van dit product deze gebruikershandleiding zorgvuldig door.
UITSLUITEND GEBRUIKEN VOLGENS DE AANWIJZINGEN. Raadpleeg bij aanhoudende klachten een professionele zorgverlener.
Model number/Numéro de modèle/Modellnummer/Numero di modello/Número de modelo/Modelnummer: 5575AQ
CIRCULATION BOOSTER
8035_IFU01_19037975_PRINT.indd 1
8035_IFU01_19037975_PRINT.indd 1
Coach
IT
ES
NL
®
Manuale d'uso
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
08/03/2023 15:41
08/03/2023 15:41

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Revitive CIRCULATION BOOSTER 5575AQ

  • Page 1 Medic Coach User’s Manual Manuale d’uso Manuel de l’utilisateur Manual del usuario Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Please read the user’s manual Carefully before using this product. USE ONLY AS DIRECTED. If symptoms persist, consult your healthcare professional. Veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L’USAGE PRÉCONISÉ.
  • Page 2: Table Des Matières

    Per accedere ai video su come installare e utilizzare Revitive, visitare: support.revitive.com Troubleshooting 34-36 Para ver vídeos sobre cómo configurar y utilizar su sistema Revitive, vaya a: support.revitive.com Ga voor video’s over het instellen en gebruiken van uw Revitive-systeem naar: support.revitive.com Technical Specifications...
  • Page 22: Que Contient La Boîte

    Lorsque vous ouvrez la boîte, vérifiez que toutes les pièces suivantes sont bien présentes. Si vous pensez qu’il manque quelque chose, veuillez nous appeler à l’un des numéros d’assistance téléphonique indiqués au dos de ce livret. Revitive Medic Coach Capteurs d’hydratation...
  • Page 23: Introduction À Revitive

    électrodes du Revitive Le Revitive est destiné à un usage à domicile par les personnes souffrant notamment d’immobilité, d’arthrose du genou, de mauvaise circulation sanguine et de problèmes connexes, dont douleur, raideur et gonflement des jambes, des chevilles et des pieds.
  • Page 24: Précautions Importantes

    Si vous avez été inactif/inactive pendant des périodes prolongées, et que vous pensez souffrir d’une TVP, consultez d’une opération du genou immédiatement votre médecin. Pour éviter tout déplacement du caillot, n’utilisez pas le Revitive. • Réduire le gonflement du genou, causé par l’immobilité due à l’arthrose, ou le gonflement de la cheville due à une blessure grave à...
  • Page 25: Avertissements

    En association avec une attelle ou un plâtre sans l’avis de votre médecin • Il est déconseillé de poser le Revitive sur ou à proximité d’autres appareils pendant son utilisation, au risque • Vous ne connaissez pas précisément la cause de vos symptômes d’entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 26: Pour Démarrer

    Précautions importantes Pour démarrer Mises en garde Vous devez suivre les étapes indiquées dans cette section lorsque vous utilisez le Revitive pour la première fois, afin d’assurer que le Revitive est correctement configuré. Mises en garde supplémentaires : • Les effets à long terme de la stimulation électrique ne sont pas connus Étape 1 :...
  • Page 27: Étape 2 : Chargez Le Revitive

    Étape 2 : Chargez le Revitive un compte Revitive Le Revitive peut être alimenté à l’aide de la batterie rechargeable intégrée ou en le branchant à une prise de courant. Veillez à ce que le Revitive soit chargé avant la première utilisation.
  • Page 28: Étape 4 : Connectez L'appli Avec Votre Revitive

    Aide contextuelle fonctions et assistance À noter qu’il se peut que les appareils Android demandent si l’appli Revitive peut utiliser la localisation. Veuillez supplémentaires, notamment accepter la localisation, car elle est exigée pour que la connectivité Bluetooth fonctionne comme prévu.
  • Page 29: Utilisation Des Repose-Pieds

    10 minutes qui a pour but de vous familiariser avec la sensation de stimulation EMS (électrostimulation musculaire) et de vous apprendre comment le Revitive bascule au niveau d’intensité correct. Vous pouvez également régler votre niveau d’intensité de stimulation préféré à la fin du programme pour activer la fonction Progression auto lors de votre prochaine séance de thérapie.
  • Page 30 Remarque : si la peau des pieds est très sèche, le Revitive risque de se mettre automatiquement en pause, et la stimulation ne sera possible qu’une fois que la plante des pieds sera bien hydratée. Dans ce cas-là, il sera nécessaire d’appliquer une crème hydratante.
  • Page 31: Utilisation Des Électrodes Corporelles

    ✔ confortables. ✔ Cette section explique comment appliquer et retirer les électrodes corporelles lorsque vous utilisez l’un des programmes Corps à partir de l’appli Revitive, ou lorsque vous utilisez Revitive manuellement sans l’appli. Bas du dos Coude Intérieur de la Les électrodes corporelles ne peuvent pas être utilisées en même temps que les repose-pieds.
  • Page 32: Comment Retirer Les Électrodes

    Comment retirer les électrodes Vérifiez que le Revitive est bien éteint. Branchez l’autre extrémité du cordon des électrodes dans le port des électrodes sur le côté du Revitive. Le fait de brancher le cordon des électrodes désactive automatiquement Vérifiez si Revitive est hors tension après la séance, puis décollez les repose-pieds.
  • Page 33: Utilisation Des Électrodes Cuisses

    Placez la seconde électrode cuisse (2) sur la cuisse, à quelques centimètres de N’utilisez pas le Revitive pendant plus de 6 séances de 30 minutes (ou équivalent) par jour. Cela peut provoquer une la rotule, et appuyez doucement pour bien la fixer, face adhésive sur la peau.
  • Page 34: Nettoyage Et Rangement De L'appareil

    Il suffit de reconnecter et de taper pour Rangez le Revitive dans un endroit sec, frais et exempt de poussière, à l’abri de la lumière directe du soleil. redémarrer la stimulation. Placez les électrodes sur leur film protecteur.
  • Page 35: Annexe

    électrique. Remarque : si la peau des pieds est très sèche, le Revitive risque de se mettre automatiquement en pause, et la Il est normal de sentir des fourmillements ou des sensations diverses dans les stimulation ne sera possible qu’une fois que la plante des pieds sera bien hydratée.
  • Page 36 éviter une irritation de la peau. musculaire selon les besoins, au minimum 30 minutes par jour. N’utilisez pas le Revitive en mode EMS pendant plus de 6 séances de 30 minutes (ou équivalent) par jour pour éviter la fatigue musculaire. Utilisez un niveau d’intensité qui provoque chez vous des contractions musculaires fortes, mais confortables.
  • Page 37: Dépannage

    Bluetooth continue L’intensité est peut-être réglée Cet appareil est particulièrement sûr. Vous pouvez 3. Pour iOS : Veillez à ce que Bluetooth soit activé pour l’application Revitive – n’apparaît sur le Revitive. sur un niveau trop bas. augmenter l’intensité de 00 à 99 jusqu’à ce que vous Paramètres >...
  • Page 38: Spécifications Techniques

    Bande de fréquence 2,402 à 2,480 GHz Méthode de modulation GFSK L’appli Revitive vous permet de commander le Revitive à partir de votre téléphone Pour plus d’informations, veuillez visiter support.revitive.fr Fréquences de fonctionnement Bluetooth Portée de fonctionnement Jusqu'à 30 mètres 8035_IFU01_19037975_PRINT.indd 74-75...
  • Page 39: Caractéristiques De Sortie Pour L'électrostimulation Musculaire (Ems)

    1060 hPa Voyant d’électrodes charge située dans la plage spécifiée. Indicateur de niveau de batterie Pour savoir si l’appareil Revitive fonctionne toujours conformément à ses caractéristiques de performance essentielle 500 hPa après un certain temps, veuillez contacter le fabricant. Bluetooth activé...
  • Page 40: Garantie De 2 Ans

    échangés gratuitement par Wichtige Sicherheitshinweise 85-89 Revitive/Actegy ou par le revendeur du Produit, s’il n’a 6. La présente garantie est soumise au droit français pour pas été acheté directement auprès de Revitive/Actegy les ventes réalisées en France, en Belgique, au Luxembourg (hors les cas d’exclusion de la garantie exposés ci-...
  • Page 119: 8035_Ifu01_19037975_Print.indd 236

    Copyright © 2023 Actegy Ltd. All rights reserved. Actegy®, Revitive®, Revitive Medic Coach® Circulation Booster®, OxyWave®, IsoRocker® and SoftTouch Pads™ are registered trademarks of Actegy Ltd. The Revitive product is a proprietary design and is protected by applicable design laws. Pictures used within this manual are representative only and may change.

Table des Matières