Revitive 3481AJ Manuel De L'utilisateur

Thérapie ultrason
Masquer les pouces Voir aussi pour 3481AJ:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
FR
Gebruikershandleiding
NL
Bedienungsanleitung
DE
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
LEES VÓÓR GEBRUIK
VAN DIT PRODUCT DEZE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ZORGVULDIG DOOR
BITTE LESEN SIE SICH VOR
DER INBETRIEBNAHME
DIESES PRODUKTS DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFMERKSAM DURCH.
Numéro de modèle/Model nummer/Modellnummer : 3481AJ
1957_IFU05_17742568.indd 1
1957_IFU05_17742568.indd 1
THÉRAPIE ULTRASON
ULTRASOUND THERAPY
ULTRASCHALLTHERAPIE
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L'USAGE
PRÉCONISÉ.
veuillez consulter un professionnel de santé
UITSLUITEND GEBRUIKEN VOLGENS
DE AANWIJZINGEN.
aanhoudende klachten een
professionele zorgverlener
BEFOLGEN SIE DIE
ANWENDUNGSHINWEISE.
Suchen Sie bei anhaltenden
Beschwerden bitte einen
Arzt auf.
Si les symptômes persistent,
Raadpleeg bij
12/02/2021 15:03
12/02/2021 15:03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Revitive 3481AJ

  • Page 1 BITTE LESEN SIE SICH VOR BEFOLGEN SIE DIE DER INBETRIEBNAHME ANWENDUNGSHINWEISE. DIESES PRODUKTS DIE Suchen Sie bei anhaltenden BEDIENUNGSANLEITUNG Beschwerden bitte einen AUFMERKSAM DURCH. Arzt auf. Numéro de modèle/Model nummer/Modellnummer : 3481AJ 1957_IFU05_17742568.indd 1 1957_IFU05_17742568.indd 1 12/02/2021 15:03 12/02/2021 15:03...
  • Page 2: Table Des Matières

    50-72 Instructions d’utilisation 11-17 Utilisation de Revitive Thérapie Ultrason 11-13 Tableau d’application thérapeutique 13-14 Test de la tête de traitement 15-16 Utilisation de Revitive Gel à Ultrason Recommandations de nettoyage Stockage Symboles 18-19 Dépannage Spécifications techniques 21-24 Garantie limitée Informations de contact 1957_IFU05_17742568.indd 2-3...
  • Page 3: Contenu De La Boîte

    Pièces et commandes Dès l’ouverture de la boîte, veuillez vérifier que tous les éléments suivants s’y trouvent. Si vous croyez qu’il y manque quelque chose, veuillez contacter le magasin où vous avez effectué cet achat. Revitive Adaptateur Thérapie Ultrason Tête de traitement...
  • Page 4: Fr Introduction À Revitive

    Précautions Importantes Introduction à Revitive Avant d’utiliser votre Revitive Thérapie Ultrason, veuillez lire toutes les instructions et Lire toutes les instructions avant utilisation conservez ce manuel pour référence ultérieure. Contre-indications Indications d’utilisation Revitive Thérapie Ultrason ne doit pas être utilisé : •...
  • Page 5: Fr Précautions Importantes

    Précautions Importantes Avertissements et mises en garde • Nettoyer soigneusement la tête de traitement après son utilisation afin • Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. L’utilisation continue d’un d’éviter tout risque de contamination éventuelle pour les autres utilisateurs appareil endommagé peut entraîner des blessures, des résultats anormaux ou un danger grave •...
  • Page 6: Instructions D'utilisation

    Précautions Importantes Instructions d’utilisation Avertissements et mises en garde Utilisation de Revitive Thérapie Ultrason Veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce • Dans un environnement d’exploitation relativement sec, on observe généralement produit. de fortes interférences électromagnétiques. Il est alors possible que l’appareil soit affecté...
  • Page 7: Tableau D'application Thérapeutique

    0 Min. 5 Min. 10 Min. 15 Min. Vous ne sentirez pas les vibrations de Revitive Thérapie Ultrason étant donné que l’appareil fonctionne à une fréquence Ultrason. IMPORTANT: L’appareil ne fonctionnera pas Maintenez l’appareil à l’horizontale avec la tête de tant que la durée de temps n’est pas choisie.
  • Page 8: Bas 3 Minutes Par Surface De Tête De Traitement

    Test de la tête de traitement Utilisez le tableau d’application thérapeutique ci-dessous pour établir une thérapie. Vous ne sentirez pas les vibrations de Revitive Thérapie Ultrason étant donné que Ne procédez au traitement thérapeutique qu’une ou deux fois par jour.
  • Page 9: Utilisation De Revitive Gel À Ultrason

    1060 hPa 1060 hPa 93 % 50 °C Lors de l’utilisation de Revitive Thérapie Ultrason, il est essentiel d’utiliser une quantité 700 hPa 700 hPa 20 % -10 °C généreuse de gel à ultrason afin de réduire le frottement et de faciliter la bonne pénétration des ondes Ultrasons dans les tissus.
  • Page 10: Symboles

    Symboles 1060 hPa 1060 hPa Numéro de désignation/commande de modèle ou de type REF UT1033 700 hPa 700 hPa Pression d’air, seuils d’humidité et de température pour le 93 % stockage 50 °C Classification électrique 20 % -10 °C Appareil : Type BF Mise au rebut en conformité...
  • Page 11: Dépannage

    Revitive Thérapie Ultrason est conçu pour une utilisation au sein de l’environnement bon contact est rétabli. électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de Revitive devra veiller à ce que l’appareil soit utilisé dans un environnement de ce type. Directives relatives à l’environnement Essai d’émissions...
  • Page 12: Fr Spécifications Techniques

    DESTINÉS AU MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES. tique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de Revitive devra veiller à ce que l’appareil soit utilisé dans un électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de Revitive devra veiller à ce que l’appareil environnement de ce type.
  • Page 13: Garantie Limitée

    Les défauts ont un effet négligeable sur la partir de la date d’achat. valeur ou le fonctionnement de l’appareil. Revitive Thérapie Ultrason est conçu pour une utilisation au sein d’un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur •...
  • Page 14 Inhoud van de verpakking? Onderdelen en knoppen Indicaties voor gebruik Belangrijke veiligheidsmaatregelen 31-34 Contra-indicaties Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen 32-34 Gebruiksaanwijzing 35-41 Gebruik van uw Revitive Ultrasound Therapy 35-37 Toepassingstabel voor behandeling 37-38 De behandelkop testen 39-40 Gebruik van uw Revitive Ultrasoundgel Reinigingsaanbevelingen Opbergen Symbolen...
  • Page 15: Inhoud Van De Verpakking

    Controleer na opening van de doos dat de volgende componenten aanwezig zijn. Als u denkt dat er een component ontbreekt, neemt u contact met ons op. Contactgegevens staan vermeld op de achterzijde van deze handleiding. Revitive Adapter Ultrasound Therapy Behandelkop...
  • Page 16: Indicaties Voor Gebruik

    (kan bloeding in het ruggenmerg veroorzaken) • door personen die de gebruiksaanwijzing niet begrijpen Als u twijfelt over de geschiktheid van de Revitive Ultrasound Therapy raadpleeg dan vóór gebruik eerst uw arts 1957_IFU05_17742568.indd 30-31 1957_IFU05_17742568.indd 30-31...
  • Page 17: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Belangrijke veiligheidsmaatregelen Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen • Reinig de gehele behandelkop na gebruik, om mogelijke kruisbesmetting • Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Voortzetting van het van andere gebruikers te voorkomen gebruik van een beschadigd apparaat kan resulteren in letsel, ongewenste resultaten of ernstig gevaar •...
  • Page 18: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsmaatregelen Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Gebruik van uw Revitive Ultrasound Therapy Lees vóór gebruik van dit apparaat eerst deze gebruikershandleiding • Als de gebruiksomgeving relatief droog is, treedt er doorgaans sterke zorgvuldig door. elektromagnetische interferentie op. Dat kan de volgende effecten op het apparaat hebben: Steek de adapter in de aansluiting.
  • Page 19: Toepassingstabel Voor Behandeling

    5 Min. 10 Min. 15 Min. [Voor Reinigingsaanbevelingen, zie pagina 41]. U kunt de trillingen van de Revitive Ultrasound Therapy niet voelen omdat het apparaat met een ultrasone frequentie werkt. BELANGRIJK: Het apparaat werkt alleen als er Houd het apparaat horizontaal met de behandelkop naar een tijdsduur is ingesteld.
  • Page 20: De Behandelkop Testen

    De behandelkop testen Pas de behandeling niet meer dan één of twee keer per dag toe. ACUUT (nieuw letsel) CHRONISCH (oud letsel) LETSELDIEPTE U kunt de trillingen van de Revitive Ultrasound Therapy niet voelen omdat het NIVEAU TIJDSDUUR NIVEAU TIJDSDUUR apparaat met een ultrasone frequentie werkt.
  • Page 21: Gebruik Van Uw Revitive Ultrasoundgel

    Raadpleeg uw arts bij aanhoudende klachten. 93 % 1060 hPa 1060 hPa 50 °C Tijdens het gebruik van de Revitive Ultrasound Therapy is het essentieel dat u een 700 hPa 700 hPa 20 % -10 °C royale hoeveelheid geleidende gel gebruikt om wrijving te verminderen en om de ultrasone golven diep in het weefsel te helpen doordringen.
  • Page 22: Symbolen

    Symbolen 1060 hPa 1060 hPa REF UT1033 Model of typeaanduiding/ordernummer 700 hPa 700 hPa Luchtdruk-, luchtvochtigheids- en temperatuurbereik voor opslag 93 % 50 °C Categorie elektrisch 20 % -10 °C Apparaat: type BF Afvoeren Het serienummer bevindt zich op de onderkant van het in overeenstemming met richtlijn 2012/19/EU (AEEA) XXXXXXXXXXXXXXX apparaat...
  • Page 23: Problemen Oplossen

    Revitive Ultrasound is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde elektromagnetische automatisch hervat wanneer een omgeving. De klant of de gebruiker van Revitive Ultrasound dient ervoor te zorgen dat het goed contact is hersteld. apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Page 24 Revitive Ultrasound is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van Revitive Ultrasound dient ervoor zorgen dat dit apparaat in een dergelijke De klant of de gebruiker van Revitive Ultrasound dient ervoor zorgen dat dit apparaat in een dergelijke omgeving omgeving wordt gebruikt.
  • Page 25: Garantievoorwaarden

    Voor defecten die Revitive Ultrasound is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin van de fabrikant is gebruikt, of optreden na deze periode bieden wij een uitgestraalde RF-storingen worden beheerst.
  • Page 26: Lieferumfang

    Sie unseren Kundendienst. Kontaktinformationen finden Sie auf der Rücksei- te dieser Anleitung. Hinweise zum Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise 54-57 Revitive Netzteil Ultraschalltherapie Anwendungsbeschränkungen Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen 55-57 Bedienungsanleitung 58-64 Bedienungshinweise - Revitive Ultraschalltherapie 58-60 Anwendungstabelle 60-61 Schallkopf-Test 62-63 Verwendung des Revitive Ultraschallgels Reinigungshinweise Revitive Aufbewahrung Ultraschallgel Symbole 65-66...
  • Page 27: Bedienelemente

    Einführung in Revitive Bedienelemente Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihrer Revitive Ultraschalltherapie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für die zukünftige Verwendung auf. Hinweise zum Gebrauch Die Vorteile der Revitive Ultraschalltherapie: Schallkopf • Lindert Schmerzen • Beschleunigt den Heilungsprozess Geeignet für Personen, die betroffen sind von:...
  • Page 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Anwendungsbeschränkungen • Schallkopf nach der Verwendung gründlich reinigen, um etwaige Kreuzinfektionen anderer Benutzer zu verhindern Benutzen Sie Revitive Ultraschalltherapie nicht: • Menschen mit lokaler Kreislaufinsuffizienz oder Blutungsstörung (z. B. Hämophilie) sollten vor der Verwendung ihren Arzt fragen •...
  • Page 29 Wichtige Sicherheitshinweise Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen • Gerät nicht verwenden, wenn es defekt ist. Die weitere Nutzung eines • Wenn die Betriebsumgebung relativ trocken ist, tritt häufig eine starke defekten Geräts kann zu Verletzungen und ungenauen Ergebnissen führen elektromagnetische Interferenz auf. In diesem Fall kann sich dies auf sowie extrem gefährlich sein das Gerät wie folgt auswirken: •...
  • Page 30: Bedienungsanleitung

    Die Betriebsanzeige schaltet sich ein. Halten Sie das Gerät waagerecht mit dem Schallkopf nach oben. Tragen Sie das Revitive Ultraschalltherapie-Gel auf den Schallkopf auf und verteilen Sie es einige Sekunden in kreisenden Bewegungen Betätigen Sie die Modus-Taste , um durch die verschiedenen Modi zu scrollen.
  • Page 31: Anwendungstabelle

    Schallkopf-Bereich Schallkopf-Bereich 2 Minuten pro Schallkopf- 2 Minuten pro Schallkopf- MITTEL HOCH Bereich Bereich Sie können die Vibrationen der Revitive Ultraschalltherapie nicht spüren, da das Gerät auf 2,5 Minuten pro 2,5 Minuten pro MITTEL HOCH Schallkopf-Bereich Schallkopf-Bereich einer Ultraschallfrequenz arbeitet.
  • Page 32: Schallkopf-Test

    Tragen Sie einen großen Tropfen Wasser auf den Schallkopf auf und verteilen Sie ihn einige Sekunden in kreisenden Bewegungen. Sie können die Vibrationen der Revitive Ultraschalltherapie nicht spüren, da das Gerät auf einer Ultraschallfrequenz arbeitet. Um sicherzugehen, dass der Schallkopf Nicht in Wasser eintauchen.
  • Page 33: Reinigungshinweise

    Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel. Klassifizierung Elektrogerät Typ BF Geräteteile von Revitive Ultraschalltherapie eignen sich nicht für den Geschirrspüler. Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite des XXXXXXXXXXXXXXX WICHTIG: Es wird empfohlen, das Produkt nach jeder Benutzung zu reinigen.
  • Page 34: Fehlerbehebung

    700 hPa 700 hPa Keine Vibration Ultraschallwellen mit einer Um den ordnungsgemäßen Luftdruck-, Temperatur- und Feuchtigkeitsgrenzen Vibration von 1 Million Mal Betrieb Ihrer Revitive 93 % für die Aufbewahrung 50 °C pro Sekunde sind zu schnell, Ultraschalltherapie zu 20 % um gesehen oder gefühlt zu...
  • Page 35: Technische Daten

    Revitive Ultraschalltherapie ist nur zum Betrieb in einer bestimmten elektromagnetischen Umgebung • Dauer: 5, 10 oder 15 Minuten mit automatischem Abschalten geeignet. Der Käufer oder Anwender der Revitive Ultraschalltherapie sollte sicherstellen, dass das Gerät in der • Ausgangsleistung: (0,5 W/cm...
  • Page 36 Empfohlene Schutzabstände zwischen dem Gerät und Revitive Ultraschalltherapie ist nur zum Betrieb in einer bestimmten elektromagnetischen Umgebung ge- tragbaren bzw. mobilen HF-Kommunikationsgeräten eignet. Der Käufer oder Anwender der Revitive Ultraschalltherapie sollte sicherstellen, dass das Gerät in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- Prüfpegel –...
  • Page 37: Garantie

    Sie bitte Ihren Händler. zu unseren Service-Mitarbeitern (oder Sie werden aufgefordert, das Gerät autorisierten Fachhändlern) zählen, (angemessen und sicher verpackt) zusammen oder wenn nicht originale Teile der Revitive mit einer Kopie des Kaufnachweises Ultraschalltherapie verwendet wurden. zurückzuschicken. Vorbehaltlich der unten •...
  • Page 38 1957_IFU05_17742568.indd 74-75 1957_IFU05_17742568.indd 74-75 12/02/2021 15:03 12/02/2021 15:03...
  • Page 39: Kontaktinformationen

    Actegy® et Revitive™ sont des marques déposées eingetragene Handelsmarken von Actegy Ltd. voorbehouden. Actegy® en Revitive™ zijn d’Actegy Ltd. Ce produit Revitive est un design exclusif Revitive ist ein geschütztes Design und fällt unter gedeponeerde handelsmerken van Actegy Ltd. protégé par la législation applicable sur les dessins et die jeweils geltenden Musterrechte.

Table des Matières