Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KIT LUCI SU SBARRA - LIGHTS KIT ON ROD - KIT LUMIÈRES SUR LISSE
MONTAGGIO - INSTALLATION - MONTAGE
.1
FIG
1
.3A
FIG
620
2
B
60
60
30
30
SX
DX
4
A
.2
FIG
.3B
FIG
615
+
Ø 10
2
A
3
3 0
30
DX
2
A
.4
FIG
3
2
A
.5
FIG
1
! IMPORTANTE !
1
Tagliare il cordone luminoso a misura per
tutta la lunghezza della sbarra.Tagliare solo
nei punti contrassegnati (simbolo
2
Sedi fissaggio/passaggio cavo
A = per installazione destra (
B = per installazione sinistra (
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
3
ticale, ribloccare e verificare che la sbarra
non possa essere mossa a mano.
4
Regolare la lunghezza del cavo per evi-
tare danni durante l'azionamento (muovere
la sbarra manualmente per verificare) (620:
utilizzare la guidacavo
fininitivamente il cavo con fascetta/serracavo .
Verificare l'adeguatezza della molla di
2
A
bilanciamento, eventualmente sostituirla
(vedi Catalistino) e bilanciare.
Per l'azionamento manuale (sblocco) e
per smontare eventuali parti già installate,
vedi Manuale installazione barriera.
! IMPORTANT !
1
Cut the rope light to measure along the
entire length of the beam. Cut only in the
marked points ("cut" symbol
2
ALTERNATIVE
A = for right-hand installation (
B = for left-hand installation (
3
again and ensure that the beam cannot be
moved manually.
4
Adjust the length of the cable to avoid
damage during operation (move the beam
manually to check) (620: use the supplied
cable guide
pletely using a tie-wrap(s)
Check that the balancing spring is ade-
4
quate; replace it, if necessary (see catalo-
gue/price list) and balance.
For manual operation (release) and to
disassemble any already installed parts,
refer to the Barrier Installation Manual.
! IMPORTANT !
1
Couper le cordon lumineux à mesure
pour toute la longueur de la lisse. Couper
uniquement au niveau des points mar-
qués (symbole de coupe
2
Sièges
câble:
A = pour installation droite (
B = pour installation gauche (
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
3
verticale, bloquer à nouveau et vérifier que
celle-ci ne puisse être déplacée de la main.
4
Régler la longueur du câble pour éviter
les dégâts durant l'actionnement (actionner
la lisse manuellement pour vérifier) (620:
utiliser le serre-câble
tivement le câble par collier/serre-câble
Vérifier que le ressort d'équilibrage soit
adéquat, éventuellement le remplacer (voir
Catalogue des Prix) et équilibrer.
Pour l'actionnement manuel (débloca-
ge) et pour démonter d'éventuelles parties
déjà installées, voir Manuel d'installation
de la barrière.
ITALIANO
ALTERNATIVE
)
DX
).
SX
Dopo aver portato la sbarra in ver-
fornita). Fissare de-
ENGLISH
).
cable securing/running seating:
)
DX
).
SX
After placing the beam vertically, lock
). Secure the rope light com-
.
FRANÇAIS
).
de fixation/passage
ALTERNATIFS
)
DX
).
SX
Après avoir placé la lisse en position
fourni); fixer défini-
732780 - Rev. A
).
:
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FAAC B680H

  • Page 1 KIT LUCI SU SBARRA - LIGHTS KIT ON ROD - KIT LUMIÈRES SUR LISSE MONTAGGIO - INSTALLATION - MONTAGE ! IMPORTANTE ! ITALIANO  Tagliare il cordone luminoso a misura per  tutta la lunghezza della sbarra.Tagliare solo  nei punti contrassegnati (simbolo ...
  • Page 2 BAUSATZ BALKENBELEUCHTUNG AUF STANGE - KIT LUCES EN BARRA - VERLICHTINGSKIT OP ARM MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE ! WICHTIG ! DEUTSCH  Die Lichtschnur entsprechend der Ge-  samtlänge des Balkens zuschneiden. Nur an  den mit ( ) gekennzeichneten Punkten abschneiden.
  • Page 3 Schranke B680H: siehe Installationsanweisungen Schranke.  Le cordon lumineux est alimenté en cou- rant continu; invertir les fils, s’il ne s’allume Barrera B680H: véase el Manual de instalación de la barrera. pas lorsqu’il est branché. Slagboom B680H: zie Installatiehandleiding slagboom. ...
  • Page 4 De lichtslang heeft gelijkstroomvoeding; Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica draai de draden om als hij zodra de voeding omogenea (tutti prodotti di costruzione FAAC S.p.A.). wordt ingeschakeld niet gaat branden.  Bologna, 01 gennaio 2012...