Craftsman CMXCAFG190682 Guide D'utilisation
Craftsman CMXCAFG190682 Guide D'utilisation

Craftsman CMXCAFG190682 Guide D'utilisation

Pulvérisateur sac à dos alimenté par batterie de 15l
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4 Gallon Battery Powered Backpack Sprayer
Pulvérisateur sac à dos alimenté par batterie de 15L
Rociador de mochila a baterías de 4 galones
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888-331-4569
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES
CMXCAFG190682
WWW.CRAFTSMAN.COM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMXCAFG190682

  • Page 1 4 Gallon Battery Powered Backpack Sprayer Pulvérisateur sac à dos alimenté par batterie de 15L Rociador de mochila a baterías de 4 galones CMXCAFG190682 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
  • Page 22: Définitions : Symboles Et Termes D'alerte De Sécurité

    FRANÇAIS Définitions : Symboles et termes d’alerte de sécurité DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’ e st pas évitée. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Demeurer vigilant - Toujours garder les yeux sur la tâche. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser IMPORTANTES l’appareil lorsque l’ o n ressent de la fatigue. • Ne pas diriger le pulvérisateur vers d’autres personnes ou soi-même. LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT • Ne pas tenter de déboucher l’appareil sans retirer la D’UTILISER CE PULVÉRISATEUR batterie au préalable. • Ne pas immerger des parties de l’appareil dans un liquide. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un pulvérisateur électrique implique toujours la prise de précautions •...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS afin de vérifier qu’il fonctionne normalement. BPM ... p ulsations par .... s ymbole d’alerte Avant d’utiliser le pulvérisateur avec une substance minute de sécurité chimique, s’assurer que toutes les connexions sont IPM ..... i mpacts par bien serrées et qu’il n’y a pas de fuite, également que ....radiation visible minute le flexible n’est pas endommagé. tr/min .. r évolutions par • Toujours inspecter le flexible et toutes ses .... p orter une connexions avant chaque utilisation. Un flexible minute protection endommagé ou qui n’est pas bien fixé pourrait respiratoire entraîner une décharge à pression élevée non plpm .. p ieds linéaires .... p orter une contrôlée de la substance chimique. par minute protection oculaire • Ne pas pulvériser près d’une flamme nue, une surface...
  • Page 25: Batteries Et Chargeurs

    • Le contenu des éléments de batteries ouverts d’inclure le numéro du catalogue et la tension. peut provoquer une irritation respiratoire. Mettre la personne à l’air frais. Si les symptômes Votre outil utilise un chargeur CRAFTSMAN Veiller à persistent, consulter un médecin. lire toutes les instructions de sécurité avant d’utiliser le AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide de chargeur.Consulter le tableau à la fin de ce manuel pour la batterie peut être inflammable s’il est exposé à des connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs- étincelles ou une flamme.
  • Page 26: Le Sceau Rbrc

    • Ces chargeurs ne sont pas destinés à d’autres déjà été payés par CRAFTSMAN. Dans certaines régions, utilisations que la charge des batteries il est illégal de mettre les batteries nickel-cadmium, à rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre hydrure métallique de nickel ou lithium-ion usagées utilisation pourrait entraîner un risque d’incendie, à la poubelle ou dans les déchets solides municipaux; de décharge électrique ou d’électrocution. le programme Appel à Recycler offre à cet égard une • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Page 27: Chargement De La Batterie

    ATTENTION : Risque de brûlure. Pour réduire le risque de utiliser le prochain calibre plus lourd. Plus le numéro de blessure, ne charger que les blocs-batteries rechargeables calibre est petit, plus le cordon est lourd. CRAFTSMAN. D’autres types de batteries peuvent Calibre minimum de l’ensemble de cordons surchauffer et éclater, entraînant des blessures corporelles et des dommages matériels.
  • Page 28: Fonctionnement Du Chargeur

    FRANÇAIS Fonctionnement du chargeur une profondeur optimale en laissant environ 5,5 mm (7/32 po) de la vis exposée. Aligner les fentes à l’arrière Consulter les indicateurs ci-dessous pour connaître du chargeur avec les vis exposées et les engager l’état de charge du bloc-batterie. complètement dans les fentes. Versatrack Chargement Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés Entièrement chargé au mur à l’aide des fixations VersaTrackMC de Délai du bloc-batterie CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont chaud ou froid* vendus séparément. Veuillez consulter la feuille *Le voyant vert continue à clignoter, mais un voyant d’accessoires des fixations VersaTrackMC pour de plus rouge s’allume pendant cette opération. Une fois que amples renseignements. le bloc-batterie a atteint une température appropriée, le voyant rouge s’éteint et le chargeur reprend la Directives de nettoyage du chargeur procédure de charge. AVERTISSEMENT : Risque de décharges électriques. Le ou les chargeurs compatibles ne chargeront pas un Avant le nettoyage, déconnecter le chargeur de la bloc-batterie défectueux. Le chargeur indiquera qu’un...
  • Page 29: Fonctions Et Utilisations Des Buses

    FRANÇAIS Fonctions et utilisations des buses 5. Les matériaux étrangers conducteurs, par exemple la poussière de meulage, les particules Buse à mousse (noire) métalliques, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute autre accumulation de particules • Marque de façon visible les mauvaises métalliques, doivent être éloignés des cavités herbes traitées lorsqu’utilisé avec un du chargeur. Toujours débrancher le chargeur herbicide ou un produit tensio-actif. de l’alimentation électrique lorsqu’il n’y a pas • Pulvérisation localisée dans la pelouse, de bloc-batterie dans la cavité. Débrancher le les massifs de fleurs, les arbres et les chargeur avant le nettoyage. buissons. 6. Ne pas geler ou immerger le chargeur dans l’eau • Pulvérisation des bordures le long des ou tout autre liquide. clôtures, entrées et voies piétonnières. Buse à jet éventail large à débit faible (rouge) Recommandations d’entreposage • Remplacement de la pelouse.
  • Page 30: Contrôle Du Débit Faible/Élevé

    FRANÇAIS ASSEMBLAGE Fig. 21 AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES PERSONNELLES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS DÉCOULANT D’UNE EXPOSITION À UNE SUBSTANCE CHIMIQUE. Après l’assemblage initial, toujours inspecter le pulvérisateur pour détecter tout dommage et effectuer un test avec de l’ e au pure pour vérifier qu’il fonctionne adéquatement.
  • Page 31: Remplissage Du Pulvérisateur

    FRANÇAIS 4. Faire passer l’excédent de courroie en dessous et ou d’installer tout accessoire ou pièce. Une mise en marche accidentelle de l’appareil peut causer des blessures. en arrière par la découpe du « bas ». Veiller à ce que la courroie s’enroule sous la tige du harnais. AVIS : Le bloc-batterie n’ e st pas complètement chargé à la sortie de l’ e mballage. Avant d’utiliser 5. Lorsque la courroie est poussée, elle suit la le bloc-batterie et le chargeur, lire les directives de surface incurvée de la base inférieure en...
  • Page 32: Installation De La Batterie

    FRANÇAIS ATTENTION : RISQUE DE PULVÉRISATION NON 3. Inspecter l’intérieur du réservoir pour en nettoyer les débris, le cas échéant. INTENTIONNELLE s’assurer que le pulvérisateur est à la position arrêt et que le levier d’arrêt est relâché avant 4. S’assurer que le filtre intérieur du réservoir (3) est d’insérer la batterie. Le pulvérisateur fonctionnera en place, que la maille est intacte et qu’il n’est lorsque la batterie sera insérée si le pulvérisateur est à pas bouché avec des débris. Voir Entretien du filtre la position de mise en marche et que le levier d’arrêt intérieur du réservoir.
  • Page 33: Pulvérisation

    FRANÇAIS a. Trois voyants blanches indiquent : 100 % à 75 %. Fig. 29 b. Deux voyants blanches indiquent : 74 % à 51 %. c. Un voyant blanche indique : 50 % à 25 %. d. Un voyant jaune indique : <25 %. REMARQUE : Le voyant à DEL de la batterie peut indiquer une charge restante même si le pulvérisateur ne fonctionne pas. Fig. 28 Pour un jet continu, appuyer sur le levier d’arrêt (2) et tourner le loquet (3) dans le sens horaire pour maintenir le levier d’arrêt (2) dans la position abaissée. 3. Au besoin, pour arrêter la pulvérisation, débarrer dans le sens antihoraire et relâcher le levier d’arrêt (2). Pulvérisation 4. Pour éteindre le pulvérisateur, mettre le bouton AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES...
  • Page 34: Directives De Nettoyage Du Chargeur

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas plonger 2. Enlever le capuchon (1) et vider ce qui reste de substance chimique du réservoir dans un le bloc-batterie dans un liquide ou laisser un liquide contenant qui convient pour une utilisation pénétrer dans le bloc-batterie. Ne jamais essayer d’ o uvrir future ou mettre au rebut selon les directives du un bloc-batterie pour une quelconque raison. Si le boîtier fabricant de la substance chimique.
  • Page 35: Transport

    (y compris l’inspection et le remplacement de la brosse, le cas échéant) doivent être effectués par un centre de service de l’usine CRAFTSMAN ou un centre de service autorisé CRAFTSMAN. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser des pièces de remplacement identiques.
  • Page 36: Entretien Du Filtre Intérieur Du Réservoir

    FRANÇAIS Entretien du filtre intérieur du réservoir 8. Nettoyer soigneusement le filtre en rinçant de l’intérieur vers l’extérieur. S’assurer de ne ATTENTION : RISQUE DE DOMMAGE AUX pas déchirer ou endommager la maille. Sinon, COMPOSANTS INTERNES. Ne pas faire fonctionner le des débris pourraient entrer dans la pompe et pulvérisateur sans que le filtre intérieur du réservoir ne l’engorger ou l’endommager. soit installé adéquatement. Sinon, des débris pourraient REMARQUE : Si le filtre intérieur du réservoir est entrer dans la pompe et l’...
  • Page 37: Dépannage

    FRANÇAIS DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le pulvérisateur ne S’assurer que la batterie est installée Installer la batterie correctement. Voir fonctionne pas (il n’y a pas correctement. Installation de la batterie. de son de ronflement de la S’assurer que la batterie est chargée. Charger la batterie. Voir Chargement pompe). de la batterie. La batterie peut être endommagée Remplacer la batterie si elle est ou peut avoir surchauffé. Regarder s’il endommagée ou ne fonctionne pas. y a des dommages sur la batterie. Si la batterie a surchauffé, la laisser refroidir. Le flexible est pressurisé. La pompe Presser le levier d’arrêt pour voir si le s’est arrêtée automatiquement. pulvérisateur démarre et la pompe se met en marche. Le pulvérisateur se met Il n’y a pas de liquide dans le réservoir. Ajouter du liquide dans le réservoir. en marche (la tête de la Voir Remplissage du réservoir. pompe émet un son de Le levier d’arrêt est bouché.
  • Page 38 FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le flexible fuit au niveau de Le flexible est craqué, gonflé ou Remplacer l’assemblage d’arrêt. l’assemblage d’arrêt. défectueux. La connexion est endommagée. Remplacer l’assemblage d’arrêt. La buse coule lorsque le levier De la saleté ou des débris se trouvent Nettoyer l’assemblage d’arrêt. d’arrêt est relâché. dans le levier d’arrêt. Un joint torique ou un joint est Remplacer l’assemblage d’arrêt. endommagé dans l’assemblage d’arrêt. La pointe de la buse coule. Le joint plat est manquant. Installer un joint plat derrière la pointe de la buse. Voir Assemblage. Le joint plat est endommagé. Remplacer le joint plat. Le jet est faible. La buse est partiellement bouchée. Nettoyer la buse. Voir Nettoyage. La buse est endommagée. Remplacer la buse. L’appareil cesse brusquement Le bloc-batterie a atteint sa limite Laisser le bloc-batterie refroidir. de fonctionner. thermique maximale. La batterie est déchargée. Pour Placer la batterie sur le chargeur et la maximiser la durée de vie de la laisser recharger. batterie, elle est conçue pour arrêter brusquement de fonctionner lorsque la charge est épuisée.
  • Page 39: Enregistrement En Ligne

    BATTERIES CRAFTSMAN CMCB202, CMCB204, CMCB206, CMCB209 REMARQUE : La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et...
  • Page 60 CMCB209 WARNING: Use only CRAFTSMAN 20 Volt batteries with this product. Use of any other batteries may create the risk of fire. AVERTISSEMENT : utilisez seulement des piles 20 V CRAFTSMAN avec ce produit. Utiliser toute autre pile peut créer un risque d’incendie.

Table des Matières