Télécharger Imprimer la page
Indesit TA 12 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TA 12 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

TA 12xx
TAA 12xx
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance,4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 15
Installation, 16
Start-up and use, 17
Maintenance and care, 17
Precautions and tips, 18
Troubleshooting, 18
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Wechsel des Türanschlags, 15
Installation, 19
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 20
Wartung und Pflege, 20
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21
Störungen und Abhilfe, 22
Magyar
Használati útmutató
KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
Tartalom
Használati útmutató, 1
Szervizszolgálat, 4
A készülék leírása, 9
Ajtónyitás-irány változtatás, 15
Beszerelés, 23
Üzembe helyezés és használat, 24
Karbantartás és védelem, 24
Óvintézkedések és tanácsok, 25
Hibaelhárítás, 25
Česky
Návod k použití
2-DVEŘOVÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití,1
Servisní služba, 4
Popis zařízení, 9
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 15
Instalace, 26
Uvedení do provozu a použití, 27
Údržba a péče, 27
Opatření a rady , 28
Závady a způsob jejich odstranění, 28
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 1
Τεχνική Υποστήριξη, 5
Περιγραφή της συσκευής, 10
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών., 15
Εγκατάσταση, 29
Εκκίνηση και χρήση, 30
Συντήρηση και φροντίδα, 30
Προφυλάξεις και συμβουλές, 31
Ανωμαλίες και λύσεις, 31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indesit TA 12 Serie

  • Page 2 Español Français Manual de instrucciones Mode d’emploi FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS REFRIGERATEUR 2 PORTES Sommaire Sumario Mode d’emploi, 2 Manual de instrucciones, 2 Assistance, 6 Asistencia, 5 Description de l’appareil, 12 Descripción del aparato, 10 Rιversibilitι des portes, 15 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 15 Installation, 41 Instalación, 32 Mise en marche et utilisation, 42...
  • Page 6 • o número de série (S/N) Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano Estas informações encontram-se na placa de identificação tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre consultare il sito www.indesit.com. a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição. - model - serial number - modell - modellnummer - modell - sorozatszám - model - výrobní...
  • Page 12 Description de l’appareil Descrição do aparelho Vue d’ensemble Visão geral Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários il se peut donc que les composants illustrés présentent des modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description assuntos mais complexos nas páginas seguintes. des objets plus complexes. 1 PEZINHO de regulação• 1 PIED de réglage• 2 Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS 2 Bac FRUITS et LEGUMES 3 PURE WIND* 3 PURE WIND* 4 PRATELEIRA•. 4 CLAYETTE• 5 Manípulo para a REGULAÇÃO DA TEMPERATURA 5 Commande pour RÉGLER LA TEMPÉRATURE 6 Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO 6 Compartiment CONGELATION et CONSERVATION...
  • Page 15 Reversible doors Réversibilité des portes If it is necessary to change the direction in which the doors open, Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique. please contact the Technical Assistance Centre. Wechsel des Türanschlags Reversibilidade da abertura das llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden portas Sie sich bitte an die Kundendienststelle. No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica. Ajtónyitás-irány változtatás Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a szervizhez! Zmena smeru otvárania dvierok Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na stredisko servisnej služby.
  • Page 41 Installation Réglage de la température Le réglage de la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur est automatique en fonction de la position du ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout bouton REGLAGE DE LA TEMPERATURE. moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, 1 = moins froid 5 = plus froid veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau Nous conseillons toutefois une position intermédiaire. propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement correspondants. et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du compartiment conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de l’appareil, cette votre appareil. paroi est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. Ne vous Mise en place et raccordement inquiétez pas ! Votre réfrigérateur fonctionne normalement. Mise en place Si vous amenez le bouton REGLAGE DE LA TEMPERATURE 1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide. sur des valeurs plus élevées, que vous stockez de grandes 2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur quantités d’aliments et que la température ambiante est et le condensateur produisent de la chaleur et exigent élevée, votre appareil peut fonctionner de façon continue,...
  • Page 42 ! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation. pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou ! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas d’ammoniaque. la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés • mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. environ. Rincez-les et essuyez-les soigneusement. ! Si la température ambiante se maintient longuement au- • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint dessous de 14°C, le compartiment freezer n’arrive pas à atteindre les températures indispensables à une longue l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur conservation et la période de conservation sera par conséquent montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance réduite. intermédiaire. Contre la formation de moisissures et de PURE WIND* mauvaises odeurs On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroi • Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette dans le haut du compartiment réfrigérateur (voir figure). caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.
  • Page 43 Mise au rebut le compartiment congélateur des récipients d’eau tiède. 4. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux congélateur avant de rallumer l’appareil. réglementations locales, les emballages pourront ainsi être 5. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment recyclés. congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des des conditions idéales de conservation des aliments. Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le Remplacement de l’ampoule d’éclairage flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment récupération et le recyclage des matériaux qui les composent réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. les indications fournies ci-dessous. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une Les consommateurs devront contacter les autorités locales ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour indiquée sur le couvercle de protection (15 W ou 25 W). l’enlèvement de leur vieil appareil. Economies et respect de l’environnement • Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.
  • Page 47                                              ...
  • Page 48                                             ...
  • Page 49                                           ...
  • Page 50                                             ...
  • Page 64 19506978802 09/2013...

Ce manuel est également adapté pour:

Taa 12 serie