Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

----------
Originalbetriebsanleitung
DE
GARTENFRÄSE
----------
Translation of the original instructions
EN
GARDEN CUTTER
----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
FRAISEUSE DE JARDIN
----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
FRESA DA GIARDINO
----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
TUINFREES
----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
ZAHRADNÍ FRÉZA
----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
ZÁHRADNÍ FRÉZA
----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
KERTI KAPAGÉP
ORIGINAL-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECLARATION OF CONFORMITY •
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ •
DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE •
EG-CONFORMITEITVERKLARING •
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU •
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ •
AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU
6
11
16
21
26
31
36
41
46
GF 603
94393
loading

Sommaire des Matières pour Güde GF 603

  • Page 16 possible en hauteur ou fermez-les de façon à ce qu’ils Introduction soient inaccessible aux autres personnes. Utilisez pour chaque travail l’outil adéquat. N’utilisez Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre par exemple, de petits outils ou accessoires pour des nouvelle FRAISEUSE DE JARDIN, veuillez lire attentivement travaux destinés aux outils plus grands.
  • Page 17 Protection de l’environnement : Conduite en cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Liquidez les déchets de Déposez l’emballage en Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. manière à ne pas nuire à carton au dépôt pour l’environnement.
  • Page 18 bougie d’allumage du lorsque le moteur L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une moteur en marche. tourne. formation spéciale n’est pas nécessaire. Dangers résiduels thermiques Caractéristiques techniques Risque Description Mesure(s) de sécurité Brûlures, Le contact avec le pot Laissez l’appareil 4-Takt OHV...
  • Page 19 Notice pas à pas Pour des raisons de transport, l’appareil est Versez le combustible (chapitre Montage et livré sans huile et sans combustible. Veuillez première mise en marche) ravitailler selon le mode d’emploi. Retirez tout corps étranger du terrain. Défraîchissez le terrain avec la motobineuse Manipulation jusqu’à...
  • Page 20 Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Réservoir vide Remplissez le réservoir, contrôlez si le carburateur contient du combustible, contrôlez la purge du Filtre à air encrassé réservoir et percez le bouchon du réservoir avec étincelle d’allumage insuffisante une aiguille.
  • Page 46 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 47 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани Kapagép норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 94393 GF 603 EN 709:1997/A4:2009 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2014:01 PAK Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN ISO 14982:2009 cables | Prohlášení...

Ce manuel est également adapté pour:

94393