Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL
W10254443B
W10254444B - SP
If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com
Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca
Certified to Sanitize and to Reduce Allergens
Homologué pour assainir et pour réduire la présence
d'allergènes
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Conçue pour l'utilisation
d'un détergent haute
efficacité seulement.
Para obtener acceso
al Manual de uso y cuidado
en español, o para obtener
información adicional acerca
de su producto, visite:
www.maytag.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag W10254443B

  • Page 1 If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca Designed to use only HE High Efficiency detergents. Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ..............2 CYCLE GUIDE .................9 ACCESSORIES ................3 USING YOUR WASHER ............11 CONTROL PANEL AND FEATURES ........4 WASHER MAINTENANCE ............14 ON-SCREEN OPTIONS AND SETTINGS .......6 ABOUT DETERGENT CONCENTRATION ......17 SPECIALTY CYCLES ..............7 USING THE BUILT-IN TROUBLESHOOTING FEATURE ..18 ADDITIONAL FEATURES ............7 TROUBLESHOOTING ............18 USING THE OPTIMAL DISPENSE DRAWER ......8...
  • Page 20: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE...
  • Page 21: Accessoires

    ACCESSOIRES Surface de travail Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Maytag suivants. Pour La surface de travail établit plus d’informations sur les options et sur les possibilités la liaison entre la laveuse et de commande, contacter le revendeur, nous appeler au la sécheuse et offre une zone...
  • Page 22: Tableau De Commande Et Caractéristiques

    TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES normal heavy duty wrinkle control whites bedding allergen small delicate load rinse/drain handwash & spin specialty temp level soil level spin speed clean cycles washer with A Cartouche du distributeur Optimal Dispense de détergent HE liquide B Compartiment de détergent HE en poudre C Assouplissant pour tissu liquide D Agent de blanchiment au chlore...
  • Page 23 REMARQUES : Sound & Display (son et affichage) La porte se verrouille pendant que l’option Fresh Hold ® Le bouton SOUND & DISPLAY (son et affichage) permet est active. Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise de modifier les réglages de l’écran d’affichage ACL, sous tension/annulation) pour arrêter le programme et y compris la luminosité...
  • Page 24: Options Et Réglages À L'écran

    OPTIONS ET RÉGLAGES À L’ÉCRAN De nombreux réglages et options sont indiqués pour chaque VITESSE D’ESSORAGE programme sur l’affichage à l’écran et peuvent être sélectionnés Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse ou ajustés une fois que vous avez sélectionné le programme de d’essorage en fonction du programme sélectionné.
  • Page 25: Programmes Spéciaux

    PROGRAMMES SPÉCIAUX CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES Les programmes spéciaux sont conçus pour un usage spécifique, tel que le lavage des oreillers ou des couettes. Pour sélectionner un programme spécial, tourner le bouton de POWERSPRAY (aspersion haute puissance) programme de lavage à Speciality (spéciaux), puis sélectionner Powerspray (aspersion haute puissance) utilise un orifice le programme désiré...
  • Page 26: Utilisation Du Tiroir Distributeur Optimal Dispense

    UTILISATION DU TIROIR DISTRIBUTEUR OPTIMAL DISPENSE Pour utiliser le tiroir distributeur : 3. Fermer lentement le tiroir distributeur. Vérifier qu’il est complètement fermé. 1. Ouvrir le tiroir distributeur. REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau 2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans provenant du programme de lavage précédent reste dans les les étapes 4 à...
  • Page 27: Détails Du Programme

    GUIDE DE PROGRAMMES - PROGRAMMES STANDARD Pour plus de détails sur les programmes et options, se référer à l’écran ACL. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour une performance idéale, tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
  • Page 28: Guide De Programmes - Programmes Spéciaux

    GUIDE DE PROGRAMMES - PROGRAMMES STANDARD Pour plus de détails sur les programmes et options, se référer à l’écran ACL. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour une performance idéale, tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
  • Page 29 GUIDE DE PROGRAMMES - PROGRAMMES SPÉCIAUX Pour plus de détails sur les programmes et d’options, se référer à l’écran ACL. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour une performance idéale, tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
  • Page 30: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres uides in ammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
  • Page 31: Charger Les Vêtements Dans La Laveuse

    Charger les vêtements dans Verser de l’assouplissant pour tissu la laveuse dans le distributeur (si désiré) Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans Ouvrir la porte de la laveuse. Si désiré, ajouter un sachet le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide.
  • Page 32: Sélectionner Toute Option Supplémentaire

    Appuyer sur POWER/CANCEL (mise Ajuster les réglages (si désiré) sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marche power cancel Fermer lentement le tiroir Optimal Dispense. S’assurer que le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur POWER/ CANCEL (mise sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marche.
  • Page 33: Retirer Rapidement Les Vêtements Une Fois Le Programme Terminé

    Régler une mise en marche différée Retirer rapidement les vêtements (si désiré) une fois le programme terminé Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme immédiatement, on peut choisir l’option DELAY START (mise en marche différée). Ceci retarde le démarrage du programme de Retirer rapidement les vêtements une fois lavage pendant un maximum de 16 heures.
  • Page 34: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour que l’intérieur puisse sécher.
  • Page 35 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Nettoyage de la cartouche du distributeur Optimal Description du programme de nettoyage de la laveuse : Dispense (distribution optimale) 1. Le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Il est recommandé de rincer la cartouche Optimal Dispense détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse.
  • Page 36: Transport De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger Pour réinstaller : les tuyaux d’arrivée d’eau. 1. Réinstaller le panneau 2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel, du couvercle en le faisant suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR glisser sur les pitons du...
  • Page 37: À Propos De La Concentration Du Détergent

    À PROPOS DE LA CONCENTRATION RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU DÉTERGENT DE LA LAVEUSE (suite) Les détergents HE liquides disponibles de nos jours sont Remise en marche de la laveuse : concentrés. La plupart des marques de détergents HE 1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. concentrés indiquent le niveau de concentration sur le Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau.
  • Page 38: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants Causes possibles Solution se produisent Fonctionnement de la laveuse La laveuse ne La porte n’est pas bien fermée.
  • Page 39: Garantie Limitée Des Appareils De Buanderie Maytag

    De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec l'appareil, Maytag paiera pour le remplacement du moteur d'entraînement du panier de lavage, du panier de lavage en acier inoxydable (parois latérales uniquement) et du ventilateur DVT (Technologie dynamique d'extraction de l'humidité) pour corriger les défauts non esthétiques de...
  • Page 40: Assistance Ou Service

    Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Ce manuel est également adapté pour:

W10254444b - spW10254443a

Table des Matières