n
N Á VO D K O B S LU Z E
I N S T R U C T I O N M A N UA L
die die Kühlluft austreten kann. Selbstverständnlich darf die
Strömung nicht durch Einbauteile oder z.B. das Akkupack
behindert werden.
Radial mount set
Ein neues Design des Motors mit zweifach kugelgelagerter,
gehärteter Welle, erlaubt die Montage Ihres Motors vor dem
Motorspant durch das "Radial mount set" (siehe Bild 2). Dieser
Halter ist sehr nützlich für die Elektrifizierung von Modellen für
Verbrenner Motoren.
Pflege:
Die Motoren benötigen keinen besonderen Service.
n
Lager sind selbstschmierend und benötigen keine Pflege.
n
Es ist darauf zu achten, dass keine Fremdgegenstände in den
Motor geraten, vor allem in der Werkstatt können Metallteile durch
die Magneten "angesaugt" werden und beim Betrieb den Motor
zerstören.
n
Im Flugbetrieb ist darauf zu achten, dass kein Schmutz und
Wasser in den Motor gelangen.
n
Bei einer nur leichten Verschmutzung (Gras u.ä.) die
Fremdpartikel ausblasen. Sollte der Motor z.B. bei einem Absturz
voll Sand oder Erde werden, ist eine Reinigung und Kontrolle
beim Hersteller dringend zu empfehlen. Vor allem auch deshalb,
weil die gehärtete Motorachse beschädigt sein kann. Eine auch
nur leicht verbogene Achse daher niemals gerade biegen!
Dadurch würden Haarrisse entstehen, die später zum Bruch
führen.
Sicherheit:
n
Nur einwandfreie Propeller montieren, diese gut anziehen! Es
dürfen sich niemals Personen vor dem Propeller und seitlich des
Propellerkreises befinden! Ein Propellerbruch könnte für sie
MANUALE DI ISTRUZIONI
MOTORI BRUSHLESS&SENSORLESS DELLA SERIE AXI
Complimenti! Grazie per la scelta di un prodotto Model Motors. I nostri
motori con magneti al Neodimio e rotore esterno sono costruiti con i
migliori materiali disponibili e con tecniche recenti. L'asse del motore in
acciaio trattato, due cuscinetti a sfera e una costruzione robusta ma
leggera garantiscono un utilizzo prolungato nel tempo. La sua struttura
unica offre una coppia molto elevata per permettere l'utilizzo di eliche di
grandi dimensioni senza l'ausiliario di un riduttore. Vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni in modo da utilizzare al meglio il vostro
nuovo motore e di apprezzarne le prestazioni.
Caratteristiche
AXI2208/20
Alimentazione
4-8
2-3x Li-Poly
Giri a Volt
1880 RPM/V
Rendimento Max.
82%
Assorbimento Ren.Max.
8-12 A (<75%)
Assorbimento a vuoto
0,8 A
Assorbimento max.
16 A/60 s
Resistenza interna
89 mΩ
Dimensioni (schema 1)
27,7x26 mm
Diametro Albero
3,17 mm
Peso
45 g
Massa indicativo del modelllo
200-500 g
Eliche in trazione diretta
4celle. 9"x6"
6celle. 8"x5"
8celle. 7,5"x4"
I valori massimi di massa dei modelli è indicata per i veleggiatori. Optate
per i valori di massa intermedi o inferiori per modelli acrobatici.
Consigliamo fortemente l'utilizzo di eliche con pale pieghevoli con questi
tipi di motore
Variatori consigliati:
ModelMotors 0810-3, pro 4-1celle, BEC, assorbimento max.8A
ModelMotors 1210-3, pro 6-10celle, BEC, assorbimento max.12A
ModelMotors 1812-3, pro 6-12celle. BEC, assorbimento max.18A
Installazione del motore.
n
Utilizzate un supporto rigido per installare il vostro motore sul velivolo.
Fissatelo con due (quattro) viti M3 sulla flangia anteriore del motore.
Le viti devono sporgere di almeno 4mm all'interno del motore, ma
non devono in nessun caso oltrepassare 5mm (Correte il rischio di
danneggiare gli avvolgimenti ). Il supporto deve possedere i dovuti
forii corrispondenti con quelli dell'aerazione della flangia anteriore del
motore, in modo da garantirne un'adeguato raffreddamento.
n
Come ben sapete , la cassa del motore gira! Vegliate bene ai cavi di
alimentazione, parti del vostro sistema di ricezione o quant'altro in
prossimità del motore. Fissate bene il tutto.Vi consigliamo di installare
una ordinata in modo da separare il compartimento motore dal "resto
del mondo!"
n
La particolare configurazione dei motori AXI a cassa rotante accresce
la neccessità dell'utilizzo di un supporto robusto. Consigliamo
vivacemente l'utilizzo di un'elica a pale pieghevoli anche nel caso di
un modello acrobatico. Il campione del mondo F5A utilizza pale
pieghevoli con motori dello stesso genere. Se utilizzate il motore alla
sua massima potenza o utilizzate eliche fisse, assicuratevi di avere
ben fissato il vostro motore.
Opzione del montaggio radiale.
La concezione innovativa del motore con un albero in acciao indurito
4
MODELMOTORS, SLADKOVSKÉHO 594, 530 03 PARDUBICE, ČESKÁ REPUBLIKA , E-MAIL:INFO@MODELMOTORS.CZ, WWW.MODELMOTORS.CZ
n
B E D I E N U N G SA N L E I T U N G
lebensgefährlich werden!
n
Den
Propeller
regelmäßig
nachziehen. Beschädigte Propeller ersetzen. Ein Propeller, der
beim Motorlauf mit einem festen Gegenstand kollidierte oder eine
Bodenberührung hatte, ist höchstwahrscheinlich beschädigt,
auch wenn äußerlich nichts zu sehen ist. Ein späterer Bruch beim
laufenden Motor kann am Boden für umstehende sehr gefährlich
werden, im Flug bedeutet er fast sicher den Verlust des Modells.
Es ist also vernünftiger, einen solchen verdächtigen Propeller
auszutauschen.
n
Die Flugakkus immer erst unmittelbar vor dem Start, bei
eingeschalteter RC-Anlage, anschließen, dabei das Modell von
hinten und etwas erhöht halten: Man muss immer damit rechnen,
dass bei einem Reglerdefekt oder einer RC-Störung der Motor
unerwartet anlaufen kann.
n
Motor ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Einsatz zu
verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht auf produktionstechnisch
begründete Änderungen vor, sowie solche, die einer
Verbesserung des Produktes dienen.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch
unsachgemäßen Motorbetrieb (falsche Montage, zu hohe
Drehzahlen, zu hohe Spannung, unzureichende Kühlung u.ä.)
entstanden sind. Wir bitten auch um Verständnis dafür, dass wir
grundsätzlich nicht für Schäden aller Art haften, die durch den
Betrieb
unserer Produkte entstehen, weil wir eine
ordnungsgemäße Montage und Handhabung unserer Produkte
nicht überwachen können.
Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie im Internet
unter
www.modelmotors.cz
Garantie:
Das Produkt wurde vor der Auslieferung getestet und im
einwandfreien Zustand ausgeliefert. Der Hersteller gewährt eine
Garantie auf Bauteile für die Dauer von 12 Monaten vom Tag des
ontato su due cuscinetti, permette il montaggio sulla flangia anteriore
utilizzando le parti opzionali del castello radiale (vedi schema 2).
Questo sistema è molto pratico per convertire in versione elettrica
qualsiasi velivolo progettato per motori termici.
Senso di rotazione del motore e
anticipo.
n
Per variare il senso di rotazione del motore, invertite semplicemente
AXI2208/26
AXI2208/34
AXI2212/20
6-8
6-10
6-10
2-3x Li-Poly
2-3x Li-Poly
2-3x Li-Poly
1420 RPM/V
1080 RPM/V
1190 RPM/V
82%
81%
82%
5-9 A (<74%)
4-7 A (<74%)
6-12 A (<75%)
0,6 A
0,35 A
0,7 A
11 A/60 s
8 A/60 s
16 A/60 s
155 mΩ
260 mΩ
135 mΩ
27,7x26 mm
27,7x26 mm
27,7x30 mm
3,17 mm
3,17 mm
3,17 mm
45 g
45 g
57 g
200-500 g
200-500 g
300-800 g
2xLi 8"x4,5"
2xLi 10"x5"
7celle 9,5"x5"
3xLi 7"x4"
3xLi 9"x3,75"
8celle 9"x5"
8celle. 8,5"x5"
10celle 8,5"x5"
10celle 8,5"x6"
i due cavi esterni di alimentazione del motore senza modificare il
centrale. L'anticipo ottimale del motore è impostato dal variatore.
Tuttavia .variatori programmabili di alta gamma permettono ulteriori
impostazioni sull'anticipo.
Rodaggio
n
Non avendo nessun tipo di carboncini, il rodaggio non è necessario.
Raffreddamento.
n
Sappiate che il vostro AXI è un motore ad elevate prestazioni con
elevati assorbimenti che producono calore. Una buona ventilazione è
necessaria per garantirne il raffreddamento come per un motore
termico. Un surriscaldamento
prematura dei cuscinetti e una parziale smagnetizzazione riducendo
fortemente le prestazioni del motore. Una smagnetizzazione totale
dei magneti al Neodimio può riscontrarsi con temperature oltre i
130°C.
n
Assicuratevi che nulla ostruisce il passaggio di aria fresca a taverso
le aperture anteriore della flangia del motore in modo da garantire un
buon raffreddamento dei cuscinetti e dei magneti. La superficie delle
prese d'aria del vostro modello devono essere almeno due volte
superiori alla superficie delle aperture di raffreddamento del motore.
La superficie dei fori di estrazione dell'aria calda deve essere
maggiore di quelle di entrata.poichè l'aria calda si espande.
Manutenzione e precauzioni.
n
Evitate di utilizzare il motore in luoghi umidi e polverosi. Non
introducete corpi estranei all'interno del motore dai fori di aerazione.
Prestate attenzione a bulloni e altre piccole parti in metallo che
potrebbero essere attirate all'interno della cassa dai magneti durante
l'installazione o manutenzione. Non aprite il motore. I cuscinetti sono
lubrificati dalla casa madre con un particolare grasso che ne garatisce
la funzionalità durante tutta la vita del motore. Non utilizzate solventi
n
M A N U E L D ' U T I L I SAT I O N
Kaufes an. Die Garantie bezieht sich auf Fertigungs- oder
prüfen,
Propellermitnehmer
Materialfehler.
Für die Inanspruchnahme der Garantieleistung benötigen wir diesen
ausgefüllten Garantieschein mit dem Kaufbeleg, Kaufdatum und
Stempel des Fachhändlers. Zusätzlich benötigen wir eine
Beschreibung des Defektes.
Unter Garantieleistung fallen nicht:
n
Defekte als Folge einer falschen Installation oder unzulässiger
Betriebsparameter (Spannung, Drehzahlen, Überhitzung).
n
Wenn Angaben am Kaufbeleg und Garantieschein differieren.
n
Wenn das Produkt für andere Zwecke eingesetzt wurde, als vom
Hersteller vorgesehen.
n
Wenn die Beschädigung als Folge von Verunreinigung,
Wasserkontakt
Modellabsturz) entstanden ist.
Bei einer unberechtigten Reklamation hat der Kunde die anfallenden
Kosten zu tragen.
Die
Reparaturkosten und Transportkosten vom Hersteller trägt bei einer
berechtigten Reklamation der Hersteller. Die Reparaturen darf
ausschließlich der Hersteller ausführen.
Viele angenehme Freizeiterlebnisse mit unseren Produkten
wünscht Ihnen:
Kaufdatum:
Unterschrift und Stempel des Verkäufers:
organici ne detergenti ne prodotti chimici per pulire il motore. Se
riscontrate la presenza di qualche impurità dopo la caduta del
velivolo, evitate assolutamente di azionare il motore. Asportate le
impurità con precauzione con aria compressa prima di tutto. Nel caso
riscontriate danni, inviatelo all'importatore autorizzato. Non tentate
assolutamente di raddrizzare un albero storto nel caso fosse piegato
poichè sicuramente all'interno del motore si presentano danni più
gravi.
n
Se avete qualsiasi minimo dubbio prendete contatto con rivenditori
autorizzati o con l'importatore per consigli o eventualmente per
prenotare una riparazione.
AXI2212/26
AXI2212/34
n
Evitate quasiasi apertura non necessaria del motore
6-8
6-10
2-3x Li-Poly
2-3x Li-Poly
Sicurezza
840 RPM/V
740 RPM/V
79%
77%
.Installate unicamente eliche in buone condizioni e perfettamente
6-10 A (<73%)
4-8 A (<70%)
bilanciata e serrarla al mozzo con un'apposita chiave. Evitate
0,45 A
0,4 A/12V
assolutamente di toccare o introdurre oggetti nel campo di rotazione
12 A/60 s
10 A/60 s
dell'elica. Un'elica danneggiata può provocare la completa distruzione
210 mΩ
345 mΩ
del modello e frammenti dell'elica possono provocare gravi ferite.
27,7x30 mm
27,7x30 mm
Controllate sempre l'elica prima di ogni volo. Sostiuite le eliche
danneggiate o con segni di cedimento. Sostiuite l'elica anche in caso di
3,17 mm
3,17 mm
atterraggio violento o dopo una caduta del velivolo anche se non
57 g
57 g
presenta segni visibili di cedimento. Gli spettatori devono essere
300-700 g
300-700 g
allontanati ad almeno 6 metri dietro il velivolo. Indirizzate sempre l'elica
2xLi 10,5"x6"
2xLi 12"x8"
in rotazione verso una zona libera. Accendete prima la trasmittente,
7cl. 10,5"x6"
3xLi 10"x5"
controllatene la posizione dello stick dell'acceleratoree solamente in
8celle10"x6"
10celle10,5"x7"
seguito inserite il pacco batterie al variatore per poi accendere la
ricevente. Assicuratevi comunque sempre che il campo di rotazione
dell'elica sia libero da persone e oggetti nel caso ci fossero interferenze
o problemi di vario genere. Un'elica bloccata può causare la distruzione
del variatore, del motore e può mutarsi in incendio.
Garanzia Model Motors.
Il motore e le istruzioni possono subire eventuali variazioni senza
nessun preavviso. Il fabricante Model Motors garantisce il prodotto per
una durata di 24 mesi dalla data di acquisto per eventuali difetti di
fabbricazione. Per usufuire del beneficio della garanzia, al prodotto deve
essere allegato lo scontrino o fattura.
Sono fuori garanzia: le operazioni di manutenzione, di riparazione, di
sostituzione dei ricambi di normale usura e di aggiornamento del
prodotto, i costi di trasporto ed eventuali rischi diretti e indiretti ad esso
del motore provoca un'usura
annesso, i danni causati da un errato utilizzo del motore o da un uso
improprio di esso, le riparazioni eseguite da personale non autorizzato o
dall'acquirente stesso, caduta del velivolo, fulmine, acqua, fuoco, errata
installazione, errato raffreddamento, difetti del velivolo e qualsiasi causa
non imputabile al produttore.
In quanto produttori, non siamo in nessun caso responsabili dell'utilizzo
che farete del vostro motore.
Vi auguriamo molti anni di utilizzo senza problemi dei nostri motori
ad alte prestazioni. Volate in tutta sicurezza e buon divertimento.
Data d'acquisto, scontrino fiscale:
Firma e timbro del negoziante:
n
M A N UA L E D I I S T R U Z I O N I
oder
mechanischer
Einwirkung
Transportkosten
zum
Hersteller
trägt
(z.B.
der
Kunde.