Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Packaged Air Conditioners
PKA-M·KA
PKA-M·KAL
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Anwendung vor Installation der Klimaanlage die vorliegende
Bedienungsanleitung und das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het buitenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, prima di installare il condizionatore d'aria leggere attentamente il presente
manuale ed il manuale d'installazione dell'unità esterna.
EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης
της εξωτερικής μονάδας, πριν από την εγκατάσταση της μονάδας κλιματιστικού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade
exterior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af udendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och utomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras
så att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve dış ünite montaj
kılavuzunu tamamıyla okuyun.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikkert og riktig bruk av klimaanlegget, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen før det
installeres.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z klimatyzatora, przed montażem należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję montażu.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
FOR MONTØR
DLA INSTALATORA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Norsk
Polski

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.Slim PKA-M KA

  • Page 1 Packaged Air Conditioners PKA-M·KA PKA-M·KAL INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Anwendung vor Installation der Klimaanlage die vorliegende Bedienungsanleitung und das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
  • Page 2 Table des matières 1. Consignes de sécurité ..................40 5. Mise en place du tuyau d’écoulement .............47 2. Emplacement pour l’installation ...............41 6. Installations électriques ...................48 3. Installation de l’appareil intérieur ..............42 7. Marche d’essai ....................54 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ............45 8.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité également endommager les équipements médicaux et de communications, ailettes ou d’autres pièces. des blessures. après un certain temps. incendie peut se produire. sous tension peut endommager sérieusement les pièces internes. protections et les autres pièces de sécurité sont correctement installés. des blessures.
  • Page 4 L’appareil intérieur doit être livré avec les accessoires suivants: Planche d’installation Vis autotaraudeuses 4 Bande de feutre Raccord en L Écrou de charge l’appareil * Support de la télécommande * Vis autotaraudeuses 3,5 × 16 – Utiliser le matériel Entretoise d’emballage (mm) 15.5...
  • Page 5 A Min. 120 mm (617,6 mm minimum avec installation d’une pompe de vidange en option) B Min. 220 mm inférieure et installation d’une pompe de vidange en option) D Vis de fixation (4 × 25) 2 F Serrer le filetage sur l’orifice. à...
  • Page 6 1. Fixer l’écrou de charge 5 graduellement. G), attendre cinq minutes et vérifier que la pression ne diminue pas. G), attendre cinq minutes et vérifier que la pression ne diminue pas. G), puis mesurer la température ambiante et la pression du réfrigérant. diminuer, les tuyaux ne présentent pas de fuite.
  • Page 7 1. Fixer la planche d’installation 1 au mur. planche d’installation. 3. Lors de l’insertion du tuyau de réfrigérant et le tuyau d’écoulement dans l’orifice mural d’insertion (manchette de pénétration), accrocher la partie supérieure de l’appareil intérieur sur la planche d’installation 1. est correctement accroché.
  • Page 8 niveau du tuyau de réfrigérant connecté à l’appareil intérieur.) E Matrice évasée du tuyau. Couple de serrage du raccord conique Couple de serrage cuivre (mm) conique (mm) B (mm) (mm) (Les écrous évasés risquent davantage de se desserrer.) produits disponibles dans le commerce peut entraîner des craquements.) 1170 444 ( A )* 482 ( B )
  • Page 9 de 15 mm),disponible dans les commerces, ou un tuyau de chlorure de vinyle bien par l’extrémité du tuyau d’écoulement. instructions du présent manuel d’installation pour assurer un écoulement A Inclinaison vers le bas C Fuite d’eau D Écoulement piégé G Extrémité du tuyau d’écoulement sous l’eau. H Rigole d’écoulement I 5 cm maximum entre l’extrémité...
  • Page 10 Raccord possible sans retrait du panneau avant. 2. Correctement relier chaque câble au bornier. * Concernant la maintenance, prévoir des câbles plus longs. * Faites preuve de précaution lors de l’utilisation de fils multibrins, car des brins qui 4. Serrer chaque câble avec la vis de serrage sous le boîtier électrique. A Cache du boîtier électrique B Vis de fixation D Raccord à...
  • Page 11 3 × 1,5 (Polar) Mise à la terre de l’appareil intérieur/extérieur 1 × Min. 1,5 Mise à la terre de l’appareil intérieur 1 × Min. 1,5 2 × Min. 0,3 – 24 V CC 12 V CC 45 m max. En cas d’utilisation de 2,5 mm , 50 m max.
  • Page 12 Si les sources d’alimentation sont différentes pour l’appareil extérieur et l’appareil Si les sources en option est utilisé, modifier le câblage du boîtier électrique de l’appareil intérieur Connecteurs (les connexions d’usine sont d’alimentation sont différentes destinées à l’alimentation de l’appareil pour l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur) carte de commande de l’appareil extérieur.
  • Page 13 MODEL SELECT “Sélection des fonctions” dans le mode d’emploi de l’appareil intérieur. ON/OFF TEMP AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER chauds. TEST RUN RESET CLOCK 2 Mettre la partie inférieure de la télécommande dans le support. B Mur C Écran d’affichage D Récepteur degrés sur la droite ou la gauche de la ligne centrale de l’appareil.
  • Page 14 Service menu Function setting Ref. address Test run Input maintenance info. Unit No. Grp./1/2/3/4/All Function setting Check Self check Main menu: Monitor: Cursor Cursor Address valider le réglage actuel. Function setting Function setting l’unité est commune, ou lorsque toutes les unités tournent, les ventilateurs de toutes Grp.
  • Page 15 Réglage de la tension d’alimentation CHECK CHECK CHECK CHECK F deux fois sans le relâcher. (Commencer cette action quand l’affichage de la télécommande est éteint.) est allumé est “00” clignote. CHECK ON/OFF TEMP la télécommande sans fil vers le récepteur de l’appareil intérieur et appuyer sur la CHECK CHECK touche...
  • Page 16 cas échéant. Cause est affiché pendant 2 minutes pendant le démarrage du témoins vert (une fois) et rouge (une fois) cli témoins vert (une fois) et rouge (deux fois) cli est ouvert. témoins vert (deux fois) et rouge (une fois) cli extérieur (mauvaise polarité...
  • Page 17 Erreur du capteur sur tuyaux (tuyau à Erreur du capteur d’admission paroi double) Erreur du capteur sur tuyaux (tuyau de Erreur de communication entre la télé E0 ~ E5 liquide) commande et l’appareil intérieur Erreur du moteur de l’appareil intérieur Circuit de réfrigérant anormal Erreur du panneau du contrôleur activée...
  • Page 18 Emission de bips Schéma de clignotement du témoin Marche Marche Marche Marche Marche Marche 2,5 sec. environ 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec. 2,5 sec. environ 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec. Lancement de la vérification (témoin de automatique fonctionnement) Le nombre de clignotements/bips du schéma indique le code de Le nombre de clignotements/bips du schéma (Signal de...
  • Page 19 La sonnerie continue est déclenchée dans la section de réception de l’appareil intérieur. Clignotement du témoin de fonctionnement cause éventuelle. Symptôme Cause Pendant environ 2 sous tension, il n’est pas possible d’utiliser la mise sous tension. correct). (Fonctionnement correct). l’appareil extérieur n’est pas raccordé. Code d’erreur clignotent.
  • Page 20 Les données de fonctionnement apparaissent. Smooth maintenance Ref. address Cool COMP. current COMP. run time times COMP. On / Off unités de 100 fois (sans fractions). COMP. frequency Return: Page Smooth maintenance Ref.address Cool Sub cool OU TH4 temp. OU TH6 temp. OU TH7 temp.

Ce manuel est également adapté pour:

Mr.slim pka-m kal