Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Macchina automatica per espresso
Machine à expresso automatique
Volautomatische espressomachine
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[it]
Manuale utente
[fr]
Manuel d'utilisation
[nl]
Gebruikershandleiding
CL9TX11X0
loading

Sommaire des Matières pour NEFF CL9TX11X0

  • Page 1 Kaffeevollautomat Fully automatic espresso machine Macchina automatica per espresso Machine à expresso automatique Volautomatische espressomachine [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [it] Manuale utente [fr] Manuel d'utilisation [nl] Gebruikershandleiding CL9TX11X0...
  • Page 109 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   111 8 Utilisation .........    122 1.1 Indications générales .....   111 8.1 Allumer ou éteindre l‘appa- reil..........  122 1.2 Conformité d’utilisation...   111 8.2 Préparation de boisson ..
  • Page 110 (FD) et numéro de série (Z-Nr.)..  141 19.2 Garantie AQUA-STOP...   141 20 Données techniques ....   141 20.1 Informations concernant les logiciels libres et open source........  142 Possible uniquement avec la série d'appareils NEFF Collection...
  • Page 111 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 112 fr Sécurité 1.4 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nou- vel appareil. ▶...
  • Page 113 Sécurité fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
  • Page 114 fr Sécurité Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶...
  • Page 115 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! Attention au magnétisme Attention aux personnes portant un stimulateur cardiaque l’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, par exemple des stimula- teurs cardiaques ou des pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à...
  • Page 116 fr Éviter ▶ Si la pression hydraulique excède 2 Éviter les dommages Év i t e r la valeur maximale indiquée, instal- matériels ler un réducteur de pression entre le raccord d’eau fixe et le kit de flexibles de l’appareil. Év i t e r ATTENTION ! Les meubles non fixés peuvent tom- Risque d'endommagement de l'appa-...
  • Page 117 Installation et branchement fr Remarque : Respectez les informa- Détartrer régulièrement l’appareil. tions figurant dans les chapitres Sé- a Les dépôts de tartre augmentent curité → Page 111 et Éviter les dom- la consommation d'énergie. mages matériels → Page 116. ▶ Monter et raccorder correctement l’appareil conformément à la no- 4 Installation et branche- tice de montage jointe dans la boîte.
  • Page 118 fr Description de l'appareil 5.2 Bandeau de commande Éclairage des tasses Le champ de commande vous per- Porte de l’appareil met de configurer toutes les fonc- Répartiteur de boissons tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- Couvercle de la buse d‘écou- tionnement.
  • Page 119 Accessoires fr Remplir d’eau. Appeler les informations concernant le mode d’opération respectif. Réglages de boissons Préparer deux tasses. Intensité Arôme Sélection rapide Quantité Activer ou désactiver la sécurité enfants. Part de lait Allumer et éteindre la Température WiFi. Utilisation 5.3 Éclairage Revenir en arrière dans le menu.
  • Page 120 fr utilisation Laissez la bandelette de test 7.1 Préparer et nettoyer l‘ap- s‘égoutter. pareil Lire la dureté de l‘eau après 1 mi- Nettoyez l’appareil et ses différents nute sur la bandelette de test. composants. Suivez les instructions Le tableau indique les équiva- de la figure au début de la présente lences entre les niveaux et les dif- notice.
  • Page 121 utilisation fr ▶ Tenir compte des messages appa- Fermer la porte de l’appareil. raissant à l’écran. Allumer l’appareil avec et at- tendre qu’il ait effectué son rin- Appuyer sur "Entretien & mainte- çage. nance". Suivre les instructions figurant à Appuyer sur "Filtre INTENZA" et l’écran.
  • Page 122 fr Utilisation ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil 8.2 Préparation de boisson pendant un certain temps, l‘appa- Apprenez comment préparer la bois- reil s‘éteint automatiquement. Vous son de votre choix. pouvez modifier la durée dans les réglages de base. ¡ La première boisson servie n‘a pas AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! encore développé...
  • Page 123 Utilisation fr rés. Les substances amères et les Pour modifier la quantité de ‒ arômes indésirables altèrent le goût remplissage, appuyer sur et la digestibilité du café. faire glisser le doigt vers le haut ou vers le bas. Remarque : Les fonctions "Double Appuyer sur et attendre la fin de Shot"...
  • Page 124 fr Moulin Appuyer sur ⁠ . 10.1 Utiliser la surface de ran- La boisson est préparée en 2 gement pour réservoir à étapes. Les grains de café sont lait moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et Raccorder le réservoir à lait ou la la boisson s’écoule dans les brique de lait et le/la placer sur la tasses.
  • Page 125 Favoris fr Régler les paramètres de la bois- 11.1 Activer la sécurité en- son. fants Appuyer sur ⁠ . Condition : L’appareil est allumé. Saisir le nom. Appuyer sur "Mémoriser". Appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ⁠ . 12.3 Modifier un favori s'allume en rouge : la sécurité enfants est activée.
  • Page 126 Home Connect dépend de l’offre des services Home Connect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse : www.home-connect.com. Possible uniquement avec la série d'appareils NEFF Collection Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.
  • Page 127 Home Connect fr 14.1 Configurer l'appli 14.3 Réglages Home Connect Home Connect Ajustez Home Connect à vos besoins personnels. Installez l'appli Home Connect sur Vous trouverez les réglages le terminal mobile. Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la confi- guration de Home Connect et de la connexion de l’appareil au réseau domestique.
  • Page 128 fr Réglages de base Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de Home Connect et des réglages du réseau. Réglage de base Sélection Description Home Connect As- Départ Ajouter un appareil mobile. sistant Déconnecter Déconnecter l’appareil du réseau. Wi-Fi Marche Éteindre le module radio en cas d‘ab-...
  • Page 129 Réglages de base fr Modifier le réglage souhaité. 15.1 Modifier les réglages a L’appareil mémorise automatique- Appuyer sur "Réglages". ment le réglage. a L'écran affiche la liste des ré- Pour revenir au menu, appuyer sur glages. ⁠ . Conseil : Appuyer sur afin de consulter les informations brèves.
  • Page 130 fr Nettoyage et entretien Ordre lait Régler l‘ordre lait et café. Latte Macchiato Régler la pause entre lait et Pause café. Réglages de l’appareil Arrêt automatique Régler la durée après laquelle l‘appareil s‘éteint. Dureté de l’eau Régler la dureté de l’eau. Luminosité...
  • Page 131 Nettoyage et entretien fr 16.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave- vaisselle. ▶ ATTENTION ! Nettoyer au lave-vaisselle unique- Certains composants ne sont pas ré- ment les composants adaptés. ▶ sistants aux températures élevées et Utiliser uniquement des pro- peuvent être endommagés lors du grammes qui ne chauffent pas les...
  • Page 132 fr Nettoyage et entretien Conseils Si l’appareil n’a pas été utilisé pen- ¡ Lavez soigneusement les chiffons dant une période prolongée, p. ex. éponges neufs pour retirer les sels pendant les vacances, nettoyer qui y adhèrent éventuellement. Les tout l’appareil, y compris les sels peuvent occasionner une pièces amovibles comme l’unité...
  • Page 133 Nettoyage et entretien fr ATTENTION ! ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne Un nettoyage ou un détartrage effec- peut être réutilisé qu'une fois le dé- tué de manière incorrecte ou retar- tartrage effectué. dée peut endommager l’appareil. Conseil : En plus du programme de ▶...
  • Page 134 fr Nettoyage et entretien Nettoyage du système L’écran indique, étape par étape, le de boisson nettoyage manuel optimal du réparti- teur de boissons et du système de lait. Rinçage spécial Si un programme d‘entretien est inter- rompu, p. ex. par une coupure de courant, l‘appareil rince automatique- ment.
  • Page 135 Dépannage fr 17 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Page 136 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L’appareil de fournit Le système de lait est sale. pas de mousse de ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. ▶...
  • Page 137 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le moulin ne moud Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas de grains alors pas dans le moulin. que le réservoir pour ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en café...
  • Page 138 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le café est trop acide. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶...
  • Page 139 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers remplir le réservoir le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne d’eau." s‘affiche alors s'échappe. que le réservoir d‘eau Remettez le filtre en place. est plein.
  • Page 140 fr Transport, stockage et élimination usagés (waste electrical 18 Transport, stockage et and electronic equip- élimination ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise 18.1 Activer la protection et une récupération des appareils usagés appli- contre le gel cables dans les pays de Protégez l’appareil contre le gel du- la CE.
  • Page 141 Données techniques fr ¡ Appareils équipés de l’Aqua-Stop : 19.1 Numéro de produit (E- vous n’aurez par définition pas à Nr.), numéro de fabrica- les surveiller pendant la marche, tion (FD) et numéro de ou à fermer ensuite le robinet série (Z-Nr.) d’eau pour les protéger. Si vous devez vous absenter de votre do- Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- micile pendant plusieurs semaines,...
  • Page 142 Vous trouverez une déclaration de Web du produit.) Vous pouvez égale- conformité RED détaillée sur Internet ment demander les informations cor- à l’adresse www.neff-internatio- respondantes à l’adresse : ossre- nal.com sur la page de votre appareil quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte dans les documents supplémen- GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 Mu-...