Miele professional PW 413 Notice D'utilisation Et D'installation

Miele professional PW 413 Notice D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour PW 413:
Table des Matières

Publicité

Notice d'utilisation et d'installation
Lave-linge professionnels
PW 413
PW 418
Avant de mettre en place, d'installer et de mettre
fr-CA
l'appareil en service, lisez impérativement ce
mode d'emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécu-
rité et éviterez des dommages.
M.-Nr. 10 668 940

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional PW 413

  • Page 1 Notice d'utilisation et d'installation Lave-linge professionnels PW 413 PW 418 Avant de mettre en place, d’installer et de mettre fr-CA l’appareil en service, lisez impérativement ce mode d’emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécu- rité et éviterez des dommages. M.-Nr. 10 668 940...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Recyclage de l’emballage Conseils d'économie d'énergie Nos emballages protègent votre appareil Consommation d'énergie et d'eau des dommages pouvant survenir pendant le – Utilisez la charge maximale de chaque transport. Les matériaux d'emballage ont programme de lavage.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ............ 2 Recyclage de votre ancien appareil ..................2 Conseils de sécurité et mises en garde ................ 7 Conseils pour le traitement du blanchiment au chlore et au perchloroéthylène ....  14 Traitement anti-chlore.....................  14 Description de la machine (avec boîte à...
  • Page 4 Table des matières Programmes Fauberts ......................38 Information concernant le programme Fauberts...+ apprêt ...........  40 Information concernant le programme Fauberts + apprêt .......... 40 Fauberts quantités de charge (coton)................ 41 Fauberts quantités de charge (microfibres) .............. 41 Programmes Lavettes ......................42 Information concernant le programme lavettes standard ..........
  • Page 5 Table des matières Suite du programme après affichage de "défaut de système de dosage" ......61 Volumes de dosage......................62 Mise en service des pompes doseuses ................63 Calibrage du dosage ......................63 En cas d'anomalie ...................... 65 Déverrouillage d'urgence de la vanne d'évacuation et de la porte ........65 Affichage intervalle SAV, prévention................
  • Page 6 Pression d'eau moyenne ....................103 Puissance de chauffe ......................103 Données client........................103 Monnaie..........................105 Caractéristiques techniques .................. 106 Caractéristiques de l'appareil PW 413 ................106 Branchements électriques....................  106 Dimensions d'installation .....................  106 Poids et charge au sol .................... 106 Valeurs d'émissions......................  106 Sécurité...
  • Page 7: Conseils De Sécurité Et Mises En Garde

    Conseils de sécurité et mises en garde Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non- conforme peut occasionner des lésions corporelles et des dégâts matériels. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce lave-linge pour la première fois. Vous y trouve- rez des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil.
  • Page 8 Conseils de sécurité et mises en garde  Les programmes de désinfection ne peuvent pas être interrompus, car le résultat de dé- sinfection peut être limité. L'exploitant doit garantir dans la routine par des contrôles cor- respondants un standard de désinfection de procédés thermique et chimico-thermique (selon les directives nationales en vigueur).
  • Page 9 Conseils de sécurité et mises en garde Erreur d'utilisation prévisible  Ne procédez jamais à un nettoyage chimique dans ce lave-linge ! Pour la plupart des détergents, par ex. de l'essence, il existe un risque d'incendie/ d'explosion !  En cas de lavage à haute-température, n'oubliez pas que le hublot est très chaud ! Em- pêchez les enfants de toucher au hublot du lave-linge quand il fonctionne.
  • Page 10 Conseils de sécurité et mises en garde Sécurité technique  Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages externes avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service. ...
  • Page 11 Conseils de sécurité et mises en garde  Si un raccordement fixe est prévu, le lave-linge doit être débranché avec le dispositif de sectionnement tous pôles. Le dispositif de sectionnement doit se trouver à proximité im- médiate du lave-linge, et être bien visible et à tout moment accessible.
  • Page 12 Utilisation conforme  La capacité de charge maximale est de 14 kg de linge sec pour le PW 413, et 20 kg de linge sec pour le PW 418. Pour vérifier les programmes de séchage avec une charge auto- risée moindre, consultez le chapitre "Tableau des programmes".
  • Page 13 Conseils de sécurité et mises en garde  Évitez tout contact de surfaces en inox avec des produits de nettoyage et de désinfec- tion qui contiennent du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent pro- voquer la corrosion de l'inox. Les vapeurs d'eau de javel peuvent également entraîner une corrosion de l'appareil.
  • Page 14: Conseils Pour Le Traitement Du Blanchiment Au Chlore Et Au Perchloroéthylène

    Conseils de sécurité et mises en garde Dommages sur les composants et liés au chlore  Plus vous utilisez de chlore, plus les composants risquent d'être abîmés. Conseils pour le traitement du blanchiment au chlore et au perchloroéthylène L'utilisation de produits à base de chlore, comme l'hypochlorite de sodium et les blanchi- ments au chlore en poudre peut en fonction de la concentration du chlore, du temps d'ac- tion et de la température détruire la couche de protection de l'inox et entraîner de la corro- sion sur les composants.
  • Page 15 Conseils de sécurité et mises en garde Accessoires  Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Recyclage de votre ancien appareil ...
  • Page 16: Description De La Machine (Avec Boîte À Produits)

    Description de la machine (avec boîte à produits) Variantes avec boîte à produits (WEK) ⑥ ① ② ⑯ ⑦ ⑧ ⑨ ⑧ ⑩ ⑪ ⑬ ⑫ ⑮ ③ ④ ⑭ ⑤ Ecran Raccordement à l'eau chaude voir chapitre "Fonction des éléments de 2 x kit de raccordement à...
  • Page 17: Utilisation Du Lave-Linge

    Utilisation du lave-linge Fonction des éléments de commande Écran Une fois l'appareil activé, le message de bienvenue apparaît briè- vement puis le premier ou le dernier programme démarré s'affiche. Touches de fonction En fonction de l'état de la machine, certaines fonctions sont attri- buées à...
  • Page 18: Touches De Fonction

    Utilisation du lave-linge Touches de fonction  Arrêt/Fin La touche de fonction droite est utilisée après le démarrage de pro- gramme comme touche de fin. Après actionnement de la touche, le programme sélectionné est inter- rompu ; en l'actionnant de nouveau, le programme est annulé. ...
  • Page 19: Préparation Du Lavage

    Préparation du lavage Mise en service  La première installation du lave-linge ne doit être effectuée que par le service après-vente ou un revendeur agréé. Ouvrez les robinets d'arrêt côté installation pour l'eau et pour la va-  peur (selon le type de chauffage). Mettez l'interrupteur principal sur Marche (par l'utilisateur).
  • Page 20: Capacités

    Préparation du lavage Capacités (Linge sec) PW 413 PW 418 max. 14 kg max. 20 kg Les capacités sont indiquées dans l'aperçu correspondant. Charger le lave-linge Mettre le lave-linge en marche à l'aide de la touche .  Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée. ...
  • Page 21: Lavage Avec La Boîte À Produits

    Lavage avec la boîte à produits Dosage de la lessive via la boîte à produits Pour les programmes standard, placez la lessive en poudre pour le  lavage dans le compartiment  et si vous le souhaitez la lessive pour le prélavage dans le compartiment , l'assouplissant quant à lui doit être placé...
  • Page 22: Agents De Blanchiment / Javel

    Lavage avec la boîte à produits Agents de blanchiment / Javel Blanchissez ou javellisez uniquement des textiles qui portent le sym- bole d'entretien Δ. Les agents de blanchiment liquides doivent uniquement être ajoutés dans un compartiment prévu à cet effet. Ce n'est seulement que de cette manière que le détergent est automatiquement et justement ajouté...
  • Page 23: Lavage Sans La Boîte À Produits

    Lavage sans la boîte à produits Volumes de dosage Les indications du fabricant de lessive doivent être respectées. En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de ma- tériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...).
  • Page 24: Calibrage Du Dosage

    Lavage sans la boîte à produits Calibrage du dosage Le calibrage du dosage est utilisé pour déterminer le refoulement des pompes doseuses. Accès direct au Maintenez la pression sur le sélecteur multifonctions 2 et allumez  calibrage de do- l'appareil avec la touche Marche/Arrêt . sage machine Calibrage dosage Menu principal...
  • Page 25 Lavage sans la boîte à produits Calibrage dosage  Pompe doseuse 1 100 ml P: non   Actionnez le sélecteur multifonctions 0/1.  Pour arrêter la pompe, appuyez sur la touche 0/1 sinon elle s'arrête automatiquement après 60 secondes. Mesurer la quantité versée dans le cylindre gradué. ...
  • Page 26: Lavage

    Lavage Dosage de la lessive Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse ex- cessive. – Ne pas utiliser de détergent très moussant. – Tenir compte des indications du fabricant de lessive. Le dosage dépend : – de la quantité de linge, –...
  • Page 27 Lavage Conseil : Si l'essorage ne doit pas être effectué après le rinçage, ac- tionner la touche  "Arrêt sans essorage". Si aucune autre modification ne doit être effectuée : Appuyez sur la touche "START".  Le programme de lavage démarre. Modifications Si des modifications doivent être effectuées avant le démarrage du avant le démar-...
  • Page 28 Lavage Couleurs 13,0/13,0 kg 30 °C Lavage Rinçage 1025 tr/mn   Appuyez sur la touche programme du programme (par ex. 4).  4 Couleurs 13,0/13,0 kg 30 °C Lavage Rinçage 1025 tr/mn +  -+    Appuyez sur la touche . ...
  • Page 29: Démarrer Le Programme

    Lavage Actionnez la touche .  Couleurs 13,0/13,0 kg 30 °C Lavage Désinfection 1025 tr/mn    Sélectionnez en appuyant deux fois sur la touche  la sélection  d'écran vitesse d'essorage. Validez la sélection en appuyant sur la touche OK. ...
  • Page 30 Lavage Si le bloc de programme Prélavage est terminé, le bloc de pro- gramme Lavage apparaît à la deuxième ligne avec la température ac- tuelle du bain lessiviel. Le bloc de programme suivant s'affiche en dessous, par ex. rinçage 1. Conseil : L'heure de fin de programme s'affiche en bas à...
  • Page 31: Ouverture De La Porte De Chargement Après La Fin Du Programme

    Lavage Ouverture de la porte de chargement après la fin du programme A la fin du programme, lorsque le tambour est arrêté et qu'il n'y a plus d'eau dans la machine, le message suivant (psr ex.) apparaît : Blanc Fin du programme La porte peut être ouverte.
  • Page 32 Lavage Fauberts standard Temp. ds machine en fin de programme     Attendez que le linge ait refroidi.  La porte de chargement s’ouvre ensuite. Si aucun autre programme de lavage n'est prévu : Éteignez la machine avec la touche 0 "Arrêt". ...
  • Page 33: Tableau Des Programmes - Variante De Base

    Type de textile Textiles en coton, lin ou fibres mélangées blancs, par ex. draps ou serviettes éponge 1:10 - 1:9 PW 413 Déroulement de + Prélavage 40 °C, sélectionnable 13 - 14 kg programme Lavage 90 °C, Cooldown activable PW 418 2 Cycles de rinçage...
  • Page 34: Programme Couleurs / Eco Court 50 °C

    Couleurs éco court 50 °C Type de textile Textiles en coton, lin ou fibres mélangées peu 1:10 - 1:9 sales, par ex. draps et serviettes éponge PW 413 13 - 14 kg Déroulement de + Prélavage 30 °C, sélectionnable PW 418 programme Lavage 50 °C...
  • Page 35: Programme Non Repassable

    Type de textile Textiles normalement sales en fibres synthétiques ou mélangées 1:20 Déroulement de + Prélavage 30 °C, sélectionnable PW 413 - 6,6 kg programme Lavage 60 °C (réglable : de froid à 60 °C) PW 418- 9 kg 2 cycles de rinçage Essorage final Programmes Fin / Laine Linge délicat...
  • Page 36: Programme Rinçage Seul

    Tableau des programmes - VARIANTE DE BASE Programme Rinçage seul Rinçage seul Type de textile Textiles qui doivent uniquement encore être rin- cés et essorés Déroulement de 1 cycle de rinçage programme Essorage final Programme Essorage supplémentaire Essorage supplémentaire Type de textile Textiles lavés qui doivent uniquement être esso- rés Déroulement de...
  • Page 37: Programme Nettoyage Machine

    Tableau des programmes - VARIANTE DE BASE Programme Nettoyage machine Pour nettoyer la boîte à produits, le tambour, la cuve et le système de vi- dange. En cas d'utilisation fréquente de programmes de désinfection, de programmes basses  températures ou pour l'élimination de salissures grossières, effectuez régulièrement le programme Nettoyage machine.
  • Page 38: Tableau Des Programmes De Variante - Mopstar

    Bain de pré-rinçage + Bain de pré-rinçage 2, sélectionnable Lavage 60 °C (sélectionnable froid à 90 °C), Cool down activable 1:10 2 Cycles de rinçage PW 413 - 13 kg Essorage final PW 418- 18 kg Fauberts désinfection 90 °C Quantité thermique*** voir tableau "Quantité...
  • Page 39 Lavage 60 °C (sélectionnable froid à 90 °C), Cool programme down activable 2 cycles de rinçage Essorage final 1:10 Fauberts standard + ap- 60 °C / 90 °C PW 413 - 13 kg prêt* PW 418- 18 kg Quantité Type de textile Fauberts en coton, viscose, polyester ou micro- voir tableau fibres "Quantité...
  • Page 40: Information Concernant Le Programme Fauberts

    Déroulement de Déroulement de programme comme pour fau- programme berts désinfection chimico-thermique*, en fin de programme : 1:10 Bain d'apprêt humide PW 413 - 13 kg ou par activation de bloc : PW 418- 18 kg légèrement humide, mouillé, trempé Quantité Apprêt fauberts voir tableau "Quantité...
  • Page 41: Fauberts Quantités De Charge (Coton)

    Tableau des programmes de variante - MOPSTAR Fauberts quantités de charge (coton) Format 40 cm 50 cm 60 cm 80 cm 110 cm 130 cm 160 cm du fau- 190 g/ fa 220 g/ fa 280 g/ fa 360 g/ fa 510 g/ fa 610 g/ fa 720 g/ fa bert ubert ubert ubert ubert ubert ubert ubert PW 413 68 pièces 59 pièces 46 pièces 36 pièces 25 pièces 21 pièces 18 pièces PW 418 95 pièces 82 pièces 64 pièces 50 pièces 35 pièces 30 pièces 25 pièces Conseil : En cas d'utilisation de fauberts en microfibres, la quantité...
  • Page 42: Programmes Lavettes

    + Pré-rinçage 30°C, sélectionnable Lavage froid à 60 °C, 10 min. 2 cycles de rinçage Essorage final Lavettes désinfection 90 °C 1:20 thermique* ** PW 413 Type de textile Lavettes en coton, viscose, polyester ou micro- 16 g/ lavette fibres env. 415 lavettes = 6,6 kg Déroulement de Pré-rinçage...
  • Page 43 Déroulement de Déroulement de programme comme pour la- programme vettes désinfection thermique, en fin de pro- 1:20 gramme : Bain d'apprêt humide PW 413 16 g/ lavette ou par activation de bloc : env. 415 lavettes = légèrement humide, mouillé, trempé 6,6 kg 22 g/ lavette Lavettes désinfection 70 °C...
  • Page 44: Information Concernant Le Programme Lavettes Standard

    Disques de polissage Déroulement de Bain de pré-rinçage 1:50 programme + Bain de pré-rinçage 2, sélectionnable PW 413 - 2,6 kg Lavage 40 °C (sélectionnable de froid à 60 °C) PW 418- 3,6 kg 3 cycles de rinçage Essorage final Programme Tapis de seuil Tapis de seuil 40 °C...
  • Page 45: Programme Rideaux Et Voilages

    Type de textile Fibres synthétiques, rayonne 1:25 - 1:20 Déroulement de + Prélavage 30 °C, sélectionnable PW 413 - 5,8 kg programme Lavage 40 °C PW 418- 8 kg 3 cycles de rinçage Essorage final Déroulement de programme sans essorage, Rideaux et voilages Programme Rideaux et voilages, déroulement de programme sans essorage...
  • Page 46: Programme Essorage Supplémentaire

    Tableau des programmes de variante - MOPSTAR Programme Essorage supplémentaire Essorage supplémentaire Type de textile Textiles lavés qui doivent uniquement être esso- rés Déroulement de Essorage final programme Programme Vidange supplémentaire Vidange supplémentaire Type de textile Déroulement de Vidange programme Programme Nettoyage machine Pour nettoyer la boîte à...
  • Page 47: Tableau Des Programmes Variante - Sluice

    Pré-lavage 60 °C, 5 min Désinfection 65 °C, 10 min 3 cycles de rinçage Essorage final 1:10 Sluice 71 °C PW 413 - 13 kg PW 418- 18 kg Type de textile Linge de corps, linge éponge ou draps très sales Déroulement de 2 cycles de pré-rinçage programme Pré-lavage 60 °C, 5 min...
  • Page 48: Déroulement De Programme Sluice

    Tableau des programmes variante - SLUICE Déroulement de programme Sluice Sluice low 65 °C Etape Rapport Thermostop Tempéra- Temps Temps de la- linge/bain ture maintien de vage lessiviel * température programmé (temps la- env. vage 2) Prélavage 1 Froid 5 min. Prélavage 2 Froid 4 min.
  • Page 49: Programmes Désinfection

    Désinfection 60 °C*, 20 min 2 cycles de rinçage Essorage final 1:10 chimico-thermique Dé- 40 °C sinfection PW 413 - 13 kg PW 418- 18 kg Type de textile Coton, fibres mélangées jusqu'à 40 °C Déroulement de + Prélavage 30 °C, sélectionnable programme Désinfection 40 °C*, 20 min Rythme de lavage "fin"...
  • Page 50: Programme Nettoyage Machine

    Textiles en coton, lin ou fibres mélangées blancs, par ex. draps ou serviettes éponge 1:10 Déroulement de + Prélavage 40 °C, sélectionnable PW 413 - 13 kg programme Lavage 90 °C, Cooldown activable PW 418- 18 kg 2 Cycles de rinçage Dernier rinçage chaud* Essorage final * Les programmes standard Blanc 90 °C et Couleurs 60 °C sont programmés sur le rinçage à...
  • Page 51: Programme Non Repassable

    Type de textile Textiles normalement sales en fibres synthétiques ou mélangées 1:20 Déroulement de + Prélavage 30 °C, sélectionnable PW 413 - 6,6 kg programme Lavage 60 °C (réglable : de froid à 60 °C) PW 418- 9 kg 2 cycles de rinçage Essorage final Programmes Textiles délicats Linge délicat...
  • Page 52: Programme Essorage Supplémentaire

    Tableau des programmes variante - SLUICE Programme Essorage supplémentaire Essorage supplémentaire Type de textile Textiles lavés qui doivent uniquement être esso- rés Déroulement de Essorage final programme...
  • Page 53: Tableau Des Programmes Variante Pour Laverie

    Couleurs 40 °C Type de textile Textiles en coton, lin ou fibres mélangées norma- lement sales, par ex. draps et serviettes éponge 1:10 PW 413 - 13 kg Déroulement de + Prélavage 30 °C, sélectionnable PW 418- 18 kg programme Lavage 40 °C 2 Cycles de rinçage...
  • Page 54 Type de textile Textiles en coton, lin ou fibres mélangées très sales, par ex. draps et serviettes éponge 1:10 Déroulement de Prélavage 30 °C PW 413 - 13 kg programme Lavage 60 °C PW 418- 18 kg 2 cycles de rinçage Dernier rinçage chaud* Essorage final * Le programme standard Couleurs 60 °C est programmé...
  • Page 55: Programmes Couettes

    Tableau des programmes variante pour LAVERIE Programmes Couettes Ces programmes permettent de laver les couettes, oreillers et/ou duvets avec garnissage de plumes et garnissage en fibres synthétiques ou naturelles. Ces programmes de lavage sont exclusivement conçus pour laver des textiles portant la mention "lavable en machine".
  • Page 56: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles Départ différé Régler le départ différé Si un départ différé doit être affecté à un programme, il est possible de différer le programme avec la touche  "Départ différé". Sélectionnez le programme de lavage.  L'écran suivant s'affiche après la sélection du programme (par ex.) : Fauberts standard 13,0/13,0 kg froid...
  • Page 57: Annulation Du Départ Différé

    Fonctions additionnelles Conseil : Si la porte de chargement est ouverte, la touche "START" doit être de nouveau actionnée. Le départ différé paramétré est sup- primé en ouvrant la porte de chargement. Annulation du départ différé Appuyez sur la touche  "Départ différé" ou sur  "Retour". ...
  • Page 58: Adjonction De Produit D'amidonnage Dans Le Tambour

    Fonctions additionnelles Adjonction de L'étape de programme "Arrêt amidonnage" est atteinte. produit d'amidon- Ouvrez la porte de chargement et ajoutez l'amidon préparé confor-  nage dans le tam- mément aux indications du fabricant. bour Fermez la porte.  L'écran affiche à nouveau le message suivant : Fauberts standard ...
  • Page 59: Annulation De Programme

    Fonctions additionnelles Annulation de programme Vous pouvez annuler un programme avec cette fonction. Appuyez deux fois sur la touche  "Arrêt/Fin".  Le programme est interrompu. Si le programme est arrêté alors qu'il reste de l'eau dans la machine ou pendant l'essorage, le message suivant s'affiche : Fauberts standard Fin du programme, eau reste dans machine ...
  • Page 60: Annulation Des Programmes Verrouillés

    Fonctions additionnelles Annulation des programmes verrouillés Dans le cas des programmes verrouillés, l'arrêt et l'annulation d'un programme sont impossibles. 2 Fauberts désin thermique °C Lavage °C Verrouillé Fin à 12:35   L'affichage indique que le programme est verrouillé lorsque la touche ...
  • Page 61: Modules En Option

    Modules en option Dosage de produits liquides (en option pour les appa- reils avec boîte à produits) Pompe de dosage Canne d'aspiration Raccord (côté aspiration) Raccord (côté pression) Vidange (en cas de rupture de tuyau) Ouverture d'aspiration Sonde de niveau pour la jauge de bidon. Si le bidon est vide, la pompe et la machine s'arrêtent automatiquement.
  • Page 62: Volumes De Dosage

    Modules en option Volumes de dosage Les indications du fabricant de lessive doivent être respectées. En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de ma- tériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...).
  • Page 63: Mise En Service Des Pompes Doseuses

    Modules en option Mise en service des pompes doseuses Avant la mise en service des pompes doseuses, la lessive liquide doit être aspirée et la quantité de dosage réglée. Calibrage du dosage Le calibrage du dosage est utilisé pour déterminer le refoulement des pompes doseuses.
  • Page 64 Modules en option Sélectionnez une pompe doseuse.  Calibrage dosage  Pompe doseuse 1 100 ml P: non   Actionnez le sélecteur multifonctions 0/1.  Pour arrêter la pompe, appuyez sur la touche 0/1 sinon elle s'arrête automatiquement après 60 secondes. Mesurer la quantité...
  • Page 65: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Déverrouillage d'urgence de la vanne d'évacuation et de la porte Panne de courant Arrêtez la machine.  pendant le lavage Mettez l'interrupteur principal sur Arrêt (par l'utilisateur).  Fermez les robinets d'eau et de vapeur côté installation. ...
  • Page 66 En cas d'anomalie Déverrouillage La porte de chargement ne s’ouvre pas. d'urgence de la  Attention ! Tambour en fonctionnement et risque de brûlures. porte en cas de Avant de poser la clé Torx, vérifiez que la machine est hors tension, panne de courant le tambour est à...
  • Page 67: Affichage Intervalle Sav, Prévention

    En cas d'anomalie La résistance de rotation diminue sensiblement. Si l'élément de dé- verrouillage est accessible, la porte est déverrouillée. Conseil : Il n'est pas indispensable de retourner l'élément de déver- rouillage. La porte peut désormais s'ouvrir. Affichage inter- Si un des messages qui suivent s'affiche à la mise en marche de valle SAV, préven- l'appareil, le service après-vente doit venir effectuer une mainte- tion...
  • Page 68: Défaut Serrure Porte

    En cas d'anomalie Contrôlez le robinet d'eau et appuyez sur la touche "START" (Dé-  part). Défaut serrure porte  Appeler le service après-vente si le redémarrage échoue.   Si l'anomalie de verrouillage de porte persiste après un redémar- ...
  • Page 69: Défaut Carte

    En cas d'anomalie Un clapet de vidange défectueux ne peut être réparé que par le service après-vente. Défaut système dosage  Remplir réservoir dosage ??. Presser la touche Départ.   Remplacez le bidon.  Défaut carte  Carte mal insérée dans lecteur. ...
  • Page 70: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Aide en cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Page 71: Résultat De Lavage Non Satisfaisant

    Foire aux questions Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et solution Le linge lavé avec une les- La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchiment. sive liquide n'est pas Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont donc pas propre.
  • Page 72: Problèmes D'ordre Général Avec Le Lave-Linge

    Foire aux questions Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Les pieds de l'appareil sont mal réglés et ne sont pas blo- Le lave-linge vibre forte- qués. ment pendant l'essorage. Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb et blo- ...
  • Page 73: Causes Possibles Pour La Formation Excessive De Mousse

    Foire aux questions Causes possibles pour la formation excessive de mousse Problème Cause et solution Formation de mousse ex- Type de détergent cessive Utilisez des détergents convenant aux machines profes-  sionnelles. Les lessives ménagères ne sont pas appro- priées. Surdosage du détergent Veuillez respecter les indications de dosage du fabricant ...
  • Page 74: Grandes Pièces De Linge Étirées

    Foire aux questions Grandes pièces de linge étirées Problème Cause et solution Les grandes pièces de Adressez-vous au service après-vente Miele.  linge sont étirées pendant Il peut arriver que des grandes pièces de linge soient éti- l'essorage rées à l'essorage.
  • Page 75: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Effectuer le nettoyage et l'entretien après l'utilisation du lave-linge.  Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer le lave-linge. Nettoyez la carrosserie, le panneau de commande et les pièces ...
  • Page 76: Nettoyage De La Boîte À Produits, Des Compartiments Et Du Tube D'aspiration

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la boîte à produits, des compartiments et du tube d'aspiration Nettoyez soigneusement la boîte à produits et les compartiments  après utilisation à l'eau chaude afin de retirer les résidus de lessive et les dépôts incrustés. En cas d'arrêt prolongé...
  • Page 77 Nettoyage et entretien Nettoyage de la Placez le couvercle de la boîte à produits du côté droit à 45 ° et ti-  gouttière et du si- rez vers le haut pour le retirer. phon Si la gouttière et le raccord d'évacuation correspondant sont obs- trués, nettoyez-les.
  • Page 78: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Installation du lave-linge Ce lave-linge ne doit être installé que par le Service Miele ou un re- vendeur autorisé. Respecter les consignes dans les instructions d'installation. Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pas de substances dangereuses ou inflammables.
  • Page 79: Maintenance Facilitée

    Installation et raccordement Maintenance facilitée Afin de faciliter les interventions du service après-vente, respecter les cotes minimales et la distance par rapport au mur avec accès indi- quées. Respectez impérativement les côtes minimales indiquées et la dis-  tance par rapport au mur. Distance minimale par rapport au mur env.
  • Page 80: Montage Sur Socle

    Installation et raccordement Montage sur socle En cas de montage sur socle, le lave-linge doit être fixé au socle nor- mal ou béton. Le socle doit être fixé au sol. Sécurités de transport Enlever les sécurités de transport Les 2 sécurités de transport à l'avant sont fixées par 3 vis à six pans creux et celle située à...
  • Page 81: Raccordements À L'eau

    Installation et raccordement Desserrer les vis à six pans creux pour démonter les sécurités de  transport. Conservez les sécurités de transport. Elles doivent être montées pour tout transport de la machine. Raccordements à l'eau La pression d’eau doit se situer entre 100 kPa (14,5 psi) et 1000 kPa (145 psi) pour garantir un déroulement de programme satisfaisant.
  • Page 82: Raccordement De Dosage Sur Le Boîtier Mélangeur Du Dosage Liquide

    Installation et raccordement Raccordement de dosage sur le boîtier mélangeur du dosage liquide Les raccordements 1 et 2 sont destinés au dosage de produits vis- queux. Ces raccordements sont fermés et doivent être percés à l'aide d'un foret de 8mm. Il faut faire attention à...
  • Page 83: Branchements Électriques

    Installation et raccordement Branchements électriques Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien agréé et être conforme aux normes et aux prescriptions spécifiques à chaque pays. Conseil : Ouvrir le couvercle de la machine. La borne de raccorde- ment se trouve sur le support organes électriques. Si un disjoncteur différentiel (RCD) doit être installé, prendre impérati- vement un disjoncteur différentiel tous courants immunisé...
  • Page 84: Eléments De Commande

    Eléments de commande Fonction des éléments de commande Écran Vous trouverez davantage d'explications à la page suivante. Touches de sélection rapide Pour la sélection directe d'un programm de lavage. Pour sélection- ner directement un programme de lavage, vous pouvez associer vos favoris à...
  • Page 85 Eléments de commande  RetourRetour à la page précédente. / Signale qu'une ligne suit / précède  Enregistrer Voir accès au mode exploitant  Arrivée d'eau  Programme verrouillé Si un programme verrouillé a été lancé, il ne peut plus être interrompu ou arrêté...
  • Page 86: Généralités

    Généralités Vue d'ensemble des fonctions Utilisateur Exploitant Accès avec la touche de fonction  "Réglages" et mot de passe. Accès aux paramètres réseau. Démarrage de tous les programmes Options du menu principal Démarrage après paiement en espèces ou par Langue Heure/Date carte Sélection de la langue pour la du-...
  • Page 87: Accès Au Mode Exploitant / Modifier Le Mot De Passe

    Accès au mode exploitant / Modifier le mot de passe Mot de passe Pour accéder au mode exploitant, il est nécessaire de saisir un mot de passe de 4 caractères parmi la liste de caractères proposés. La saisie n'est possible qu'au début ou à la fin d'un programme. Appuyez sur la touche fonction , jusqu'à...
  • Page 88: Modifier Le Mot De Passe

    Accès au mode exploitant / Modifier le mot de passe Modifier le mot de passe Cette option permet de modifier le mode passe. Sélectionnez le mode exploitant / menu principal.  Mode exploitant  Menu principal Réglages  Modifier mot de passe ...
  • Page 89: Langue / Heure, Date

    Langue / Heure, Date Possibilités de sélection : menu principal – Langue – Heure/Date – Dosage – Réglages – Modifier le mot de passe Option de menu Langue Sélection de la langue correspondante Sélectionner l'option de menu Langue.  Mode exploitant ...
  • Page 90: Option Heure / Date

    Langue / Heure, Date Option Heure / Date Cette option permet de sélectionner la date et l'heure actuelles. Si l'appareil est complètement hors tension, les réglages sont main- tenus pendant 6 semaines. Après cette échéance, la date et l'heure doivent être reconfigurées. Sélectionnez l'option Heure/ date : ...
  • Page 91: Option Dosage

    Option Dosage Option Dosage Cette option permet de modifier des données de dosage de façon précise. Mode exploitant  Menu principal Dosage  Réglages     Sélectionnez "Dosage".  Après la sélection, l'affichage suivant apparaît : Mode exploitant  Dosage 1 Fauberts standard °C ...
  • Page 92 Option Dosage Lorsque vous paramétrez la quantité ou la concentration, vous pou- vez sélectionner "non" ou "Défini par utilisateur" pour les phases de dosage 1 et 2. Phase de dosage 1  Défini par utilisat. Dosage Pompe doseuse:   ...
  • Page 93: Réglages

    Réglages Appeler le point de menu Réglages. Mode exploitant  Menu principal Réglages  Modifier mot de passe      Pour accéder à l'écran suivant, vous devez appuyer sur les flèches :  Mode exploitant  Réglages Fonction Mémoire : Signal sonore : oui ...
  • Page 94: Fonction Mémoire

    Réglages Sauvegarde des paramètres configurés. Définissez les paramètres.  Actionnez la touche  "Enregistrer" pour sauvegarder les para-  mètres définis. La sauvegarde est effectuée et l'affichage retourne au sous-menu. Conseil : Si la touche  est actionnée ou si aucune touche n'a été actionnée dans un intervalle de 30 secondes, les réglages ne sont pas effectués et l'affichage retourne au menu principal.
  • Page 95 Réglages Unité de minute Possibilités de sélection : – auto – min – mn Unité d'heure Possibilités de sélection : – auto – h – timer – tim – uur – time – hr Unité de longueur Possibilités de sélection : – auto –...
  • Page 96: Signal Sonore

    Réglages Unité de rotations Possibilités de sélection : – auto – U/min – T/min – rpm – t/mn – giri/min – kierr/min – r/min – omdr/min – v/min – o/min Signal sonore Avec la programmation "oui", le signal sonore est activé parallèlement au signal d'arrêt de programme 1 et 2, au signal de fin de bloc et au signal d'arrêt d'anomalie.
  • Page 97: Ecran De Veille

    Réglages Ecran de veille Lors du réglage "Ecran de veille : oui" l'écran s'affiche en actionnant l'élément de commande. S'il n'y a pas d'autres étapes de com- mande, la mise en "veille" est réalisée au bout de 10 min. L'anneau lumineux de la touche Start (Départ) clignote comme information.
  • Page 98: Calibrage Du Dosage

    Réglages Possibilités de sélection : – auto – Jour/Mois/Année – Année/Mois/Jour – Mois/Jour/Année Calibrage du dosage Le calibrage du dosage est utilisé pour déterminer le refoulement des pompes doseuses. Pour accéder di- Maintenez la pression sur le sélecteur multifonctions 2 et allumez ...
  • Page 99 Réglages Réglages  Calibrage dosage Pompe doseuse 1 Pompe doseuse 2     Sélectionnez une pompe doseuse.  Calibrage dosage  Pompe doseuse 1 P: non 100 ml   Actionnez le sélecteur multifonctions 0/1.  Pour arrêter la pompe, appuyez sur la touche 0/1 sinon elle s'arrête automatiquement après 60 secondes.
  • Page 100: Débit Dosage (D1 À D13)

    Réglages Débit dosage (D1 à D13) Le débit des pompes doseuses raccordées peut être réglable de 0 ml/min à 9999 ml/min par paliers de 1 ml/min. Appelez le contenu d'affichage suivant :  Mode exploitant  Réglages Débit dosage  Facteur correction dosage  ...
  • Page 101: Facteur Correction Dosage (D1 À D13)

    Réglages Facteur correction dosage (D1 à D13) Le facteur de correction peut être utilisé, si un dosage liquide est mo- difié. Si par ex. le produit de dosage pour la pompe doseuse D 1 a été modifié (une concentration plus élevée), il est possible de faire un ajustement rapide via le facteur de correction.
  • Page 102: Contrôle Bidons Dosage (D1 À D13)

    Réglages Contrôle bidons dosage (D1 à D13) S'il y a une détection de vide, il faut alors programmer l'entrée corres- pondante. Mode exploitant Réglages  Contrôle bidons dosage  : oui Utilisation mot de passe      Sélectionnez "Contrôle bidons de dosage".
  • Page 103: Utilisation Mot De Passe

    Réglages Utilisation mot de passe L'utilisation d'un mot de passe peut être désactivée. Sélectionnez si vous souhaitez utiliser un mot de passe.  Possibilités de sélection : – oui – non Si un mot de passe a toutefois été attribué et que l'utilisateur sélec- tionne "non", il est invité...
  • Page 104 Réglages Possibilités de sélection : – Maisons de retraite et établissements de soins – Cabinet médical – Maison de repos – Pompiers / Services de secours – Restaurant/ Café – Blanchisseries professionnelles – Artisanat – Hôtel/ Pension – Industrie – Auberges de jeunesse –...
  • Page 105: Monnaie

    Réglages Monnaie Possibilités de sélection : - auto (couplée à la langue) - EUR Euro - GBP Livre Sterling - CHF Franc Suisse - USD Dollar américain - RUB Rouble russe - CAD Dollar canadien - CZK Couronne tchèque - DKK Couronne danoise - PLN Zloty polonais...
  • Page 106: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques de l'appareil PW 413 Branchements électriques Tension de raccordement Voir plaque signalétique Fréquence Voir plaque signalétique Puissance Voir plaque signalétique Consommation de courant Voir plaque signalétique Protection par fusibles requise Voir plaque signalétique Puissance de chauffe Voir plaque signalétique Dimensions d'installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
  • Page 107: Caractéristiques De L'appareil Pw 418

    Caractéristiques techniques Caractéristiques de l'appareil PW 418 Branchements électriques Tension de raccordement Voir plaque signalétique Fréquence Voir plaque signalétique Puissance Voir plaque signalétique Consommation de courant Voir plaque signalétique Protection par fusibles requise Voir plaque signalétique Puissance de chauffe Voir plaque signalétique Dimensions d'installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 36 1/4"...
  • Page 108 Miele Limitée Professional Division 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 1-888-325-3957 Téléphone : 1-800-803-3366 Télécopieur : www.mieleprofessional.ca professional@miele.ca Miele Professional Service Technique Téléphone : 1-888-325-3957 Télécopieur : 1-800-803-3366 serviceprofessional@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Sous réserve de modifications / Date de création: 0917...

Ce manuel est également adapté pour:

Pw 418

Table des Matières