Page 1
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT AR CONDICIONADO DO TIPO SPLIT CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER ASE 9U2M (HS-9U2M HOS-18U2M) ASE 129U11M (HS-9U11M HS-12U11M HOS-21U11M) LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE • UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
Page 51
06Manual 22Hiyasu FRE Cont 21/12/06 16:08 Página 49 CONTENUS Informations importantes sur la sécurité ..............50-51 Conseils pour un fonctionnement économique ............51 Nom des pièces ......................52 Noms et fonctions des commandes de l'unité intérieure ..........53 Réglage de la direction du flux d'air ................53-55 Maintenance......................56-57 Fonctionnement et performance du climatiseur ............58-59 Installation ........................59-60...
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 50 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ PRECAUTIONS Peligroso Ne pas tenter de réparer l'unité soi-même. Cette unité doit être installée par des personnes qualifiées. DANGER Ne pas tenter de réparer l'unité soi-même. Cette unité n'a pas de composants utilisables par l'utilisateur.
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 51 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ REMARQUE Pour une utilisation correcte, faire fonctionner l'unité dans les condi- tions de température et d'humidité indiquées dans ce manuel. Si l'unité fonctionne dans ces conditions, cela peut entraîner un fonctionnement défectueux ou l'apparition de gouttes d'eau de l'unité.
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 52 NOM DES PIÈCES Unite intérieure Unite intérieure Capteur de la température de la pièce. Panneau frontal. Entrée d'air. Filtre à air. Sortie d'air. Pale de flux d'air vertical. Grille de flux d'air horizontale. Panneau d'affichage.
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 53 NOMS ET FONCTIONS DES COMMANDES DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Panneau de contrôle Soulever le panneau frontal pour effectuer la vérification des caractéristiques du panneau. • Ouverture du panneau frontal. Lever depuis les extrémités du panneau frontal. Ouvrez le panneau et soulevez-le de manière à...
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 54 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Réglage de la direction horizontale du flux d'air Pour le refroidissement ou le séchage, déplacer la lucarne du flux d'air vertical vers le bas en utilisant la touche AIR DIRECTION de la télécommande.
Page 57
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 55 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Mode economique Quand vous appuyez sur la touche ECONO pendant le mode de climatisation, de chauffage (le modèle climatiseur Refroidissement Ventilateur uniquement Refroidissement Ventilateur uniquement Refroidissement uniquement ne l'a pas), ou AUTO, le climatiseur commence à...
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 56 MAINTENANCE MISE EN GARDE Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d'alimentation. Essuyer avec un chiffon sec Nettoyage de l'unité intérieure et de la télécommande PRECAUTIONS • Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'unité intérieure et la télécommande.
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 57 MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d'alimentation. 1. Tirer des deux extrémités du panneau. Ouvrez le panneau et soulevez-le de manière à ce qu'il reste fixe.
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 58 FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMATISEUR Fonction de protection de trois minutes Une fonction de protection empêche l'activation du climatiseur pendant environ 3 minutes lorsque celui-ci est remis en marche immédiatement après avoir été arrêté. Il permet de protéger l'appareil.
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 59 FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMATISEUR Conditions de fonctionnement du climatiseur Pour une performance adéquate, veuillez utiliser le climatiseur selon les conditions ambiantes suivantes: Température extérieure: de 18 a 43°C Température de la pièce: 17 a 32°C Mode climatisation PRECAUTIONS...
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 60 INSTALLATION Câble • Pour éviter toute tension électrique, relier le climatiseur avec le sol. La prise murale s'utilisera exclusivement pour le climatiseur. • Ne pas tirer fortement sur le cordon d'alimentation électrique. • Lorsque vous reliez le climatiseur à la Sol, veuillez suivre les règlementations locales. •...
06Manual 22Hiyasu FRE 21/12/06 16:09 Página 61 PROBLÈMES ET CAUSES (TÉLÉCOMMANDE) Avant de faire appel au service d'entretien ou de réparation, veuillez vérifier les points suivants. Symptômes Raison et solution Causes Vérifiez si le mode indiqué à Quand le mode automatique est l'affichage est «...
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 62 TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande TOUCHE ON/OFF TOUCHE SÉLECTION MODE • Appuyez sur cette touche pour démarrer • À chaque fois que vous appuyez sur l'unité, et appuyez sur cette touche à cette touche, un mode est sélectionné nouveau pour l'arrêter.
Page 65
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 63 TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande TOUCHE DE FONCTIONNEMENT TOUCHE DE DIRECTION DU ÉCONOMIQUE DÉBIT D'AIR • Appuyez sur cette touche pour régler le • Appuyez sur cette touche pour changer mode de fonctionnement économique d'angle d'oscillation du volet. (Ceci ne (certains modèles n'ont pas cette fonc- s'applique à...
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 64 NOMS ET FONCTIONS DES VOYANTS DE LA TÉLÉCOMMANDE VOYANT TRANSMISSION Ce témoin indicateur de transmission s'allume lorsque la télécommande transmet des signaux à l'unité intérieure. AFFICHAGE DU MODE Affiche le mode de fonctionnement actuel. Y compris AUTO, COOL (clima- tiseur), DRY (séchage), HEAT (chauffage) (sauf modèles froid seul), FAN ONLY (ventilateur uniquement), puis retour à...
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 65 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Emplacement de la télécommande • Gardez la télécommande à un endroit où son signal peut atteindre le récepteur de l'unité intérieure. (Une distance de 8m est permise). • Quand vous sélectionnez le fonctionnement de la minuterie, la télécommande transmet automatiquement un signal à...
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 66 RÉGLAGE DE L'HORLOGE Avant de commencer à utiliser le climatiseur, réglez l'horloge de la télécommande en suivant la procédure décrite dans la présente section. Le panneau de l'horloge sur la télécommande affiche l'heure, que le climatiseur soit en marche ou non. Réglage initial de l'horloge Quand les piles ont été...
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 67 FONCTIONNEMENT DES TOUCHES LOCK ET RESET Quand vous appuyez sur la touche LOCK, tous les réglages actuels sont verrouillés et la télécommande n'accepte aucune opération à l'exception de la tou- che LOCK. Utilisez le mode de verrouillage quand vous voulez éviter que les régla- ges ne soient modifiés par accident ou par des enfants qui jouent.
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 68 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Quand vous réglez le climatiseur en mode AUTO, celui-ci sélectionne automati- quement le mode de climatisation, de chauffage (sauf modèles froid seul), ou ven- tilateur uniquement selon la température de la pièce. Une fois le mode de fonctionnement sélectionné, les conditions de fonctionnement sont enregistrées dans la mémoire du micro-ordinateur de l'unité.
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 69 FONCTIONNEMENT DU MODE CLIMATISATION/VENTILATEUR UNIQUEMENT Start Branchez l'unité à la source électrique. Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté- rieure commence à clignoter. (1) Touche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez COOL (climatisation), HEAT (chauffage) (sauf modèles froid seul) ou FAN ONLY (ventilateur uniquement).
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 70 FONCTIONNEMENT DU MODE SÉCHAGE Start Branchez l'unité à la source électrique. Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'affichage de l'unité inté- rieure commence à clignoter. (1) Touche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez DRY. (2) Touche de température (TEMP) Appuyez sur la touche «...
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 71 FONCTIONNEMENT DU TIMER (1) Touche de mise en MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE (ON/OFF) Appuyez sur la touche ON TIMER ou OFF TIMER selon le besoin. Le réglage actuel de la minuterie s'affiche, le témoin de mise en marche/arrêt de a minu- terie (ON/OFF TIMER) s'allume, et les deux points sur l'écran de réglage de la minuterie clignotent.
06ManualMandoHiyasuFre 21/12/06 16:09 Página 72 EXEMPLE DE RÉGLAGE DE MINUTERIE Timer off Minuterie d'arrêt (OFF timer) Timer off (Marche Arrêt) La fonction d'arrêt de la minuterie (OFF timer) est utile quand vous allez dormir. Le climatiseur s'arrête automatiquement à l'heure programmée. Exemple: Stop Pour arrêter le climatiseur à...
Page 75
06Manual 22Hiyasu ENG Cont 21/12/06 16:09 Página 73 CONTENTS Important safety information ..................74-75 Hints for economical operation ..................75 Parts names........................76 Names and fuctions of indoor unit controls ..............77 Adjusting air flow direction..................77-79 Maintenance......................80-81 Air conditioner operations and performance ............82-83 Installatión ........................83-84 Troubles and causes ......................84 Troubles and causes (concerning remote controller) ............85 Télécommandes et leurs fonctions ................86-87...