n
N Á VO D K O B S LU Z E
I N S T R U C T I O N M A N UA L
Pflege:
Die Motoren benötigen keinen besonderen Service.
n
Lager sind selbstschmierend und benötigen keine Pflege.
n
Es ist darauf zu achten, dass keine Fremdgegenstände in den
Motor geraten, vor allem in der Werkstatt können Metallteile
durch die Magneten "angesaugt" werden und beim Betrieb den
Motor zerstören.
n
Im Flugbetrieb ist darauf zu achten, dass kein Schmutz und
Wasser in den Motor gelangen.
n
Bei einer nur leichten Verschmutzung (Gras u.ä.) die
Fremdpartikel ausblasen. Sollte der Motor z.B. bei einem Absturz
voll Sand oder Erde werden, ist eine Reinigung und Kontrolle
beim Hersteller dringend zu empfehlen. Vor allem auch deshalb,
weil die gehärtete Motorachse beschädigt sein kann. Eine auch
nur leicht verbogene Achse daher niemals gerade biegen!
Dadurch würden Haarrisse entstehen, die später zum Bruch
führen.
Sicherheit:
n
Nur einwandfreie Propeller montieren, diese gut anziehen! Es
dürfen sich niemals Personen vor dem Propeller und seitlich des
Propellerkreises befinden! Ein Propellerbruch könnte für sie
lebensgefährlich werden!
n
Den
Propeller
regelmäßig
prüfen,
nachziehen. Beschädigte Propeller ersetzen. Ein Propeller, der
beim Motorlauf mit einem festen Gegenstand kollidierte oder
eine
Bodenberührung
hatte,
beschädigt, auch wenn äußerlich nichts zu sehen ist. Ein
MANUALE DI ISTRUZIONI
MOTORI BRUSHLESS&SENSORLESS DELLA SERIE AXI
Complimenti! Grazie per la scelta di un prodotto Model Motors. I
nostri motori con magneti al Neodimio e rotore esterno sono
costruiti con i migliori materiali disponibili e con tecniche recenti.
L'asse del motore in acciaio trattato, due cuscinetti a sfera e una
costruzione robusta ma leggera garantiscono un
prolungato nel tempo. La sua struttura unica offre una coppia
molto elevata per permettere l'utilizzo di eliche di grandi
dimensioni senza l'ausiliario di un riduttore. Vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni in modo da utilizzare al meglio
il vostro nuovo motore e di apprezzarne le prestazioni.
I valori massimi di massa dei modelli è indicata per i veleggiatori.
Optate per i valori di massa intermedi o inferiori per modelli
acrobatici. Consigliamo fortemente l'utilizzo di eliche con pale
pieghevoli con questi tipi di motore.
I motori di alta qualita e affidabilita AXI GOLD LINE sono stati
usati come base per i nuovi AXI 2204 EVP GOLD LINE dotati di
alberi induriti e forati per l'utilizzo delle unita EVP per 2204 (Elica
a passo variabile per modelli elettrici). L'unita professionale EVP
per 2204utilizza 5 cuscinetti ed e stata disegnata con
professionalita per essere utilizzata con i motori AXI 2204 EVP
GOLD LINE.
Utilizzare i motori AXI EVP con l'unita EVP pilotata da un servo
extra apre le porte ad un nuovo mondo di possibilita nel volo
acrobatico.
Variatori consigliati:
Jeti Advace 08 plus
pro 6-10 celle, BEC, assorbimento max.8A
Installazione del motore.
n
Utilizzate un supporto rigido per installare il vostro motore sul
velivolo. Fissatelo con due (quattro) viti M2,5 sulla flangia
anteriore del motore. Le viti devono sporgere di almeno 3mm
all'interno del motore, ma non devono in nessun caso
oltrepassare 5mm (Correte il rischio di danneggiare gli
avvolgimenti ). Il supporto deve possedere i dovuti fori
corrispondenti con quelli dell'aerazione della flangia anteriore
del
motore,
in
modo
da
raffreddamento.
n
Come ben sapete , la cassa del motore gira! Attenzione ai
cavi di alimentazione, parti del vostro sistema di ricezione o
quant'altro in prossimità del motore. Fissate bene il tutto.Vi
consigliamo di installare una ordinata in modo da separare il
compartimento motore dal "resto del mondo!"
n
La particolare configurazione dei motori AXI a cassa rotante
accresce la neccessità dell'utilizzo di un supporto robusto.
Consigliamo vivacemente l'utilizzo di un'elica a pale
pieghevoli anche nel caso di un modello acrobatico. Il
campione del mondo F5A utilizza pale pieghevoli con motori
dello stesso genere. Se utilizzate il motore alla sua massima
potenza o utilizzate eliche fisse, assicuratevi di avere ben
fissato il vostro motore.
Datum prodeje:
Date of purchase:
Date d´achat:
Kaufdatum:
Data d'acquisto,
scontrino fiscale:
MODELMOTORS, SLADKOVSKÉHO 594, 530 03 PARDUBICE, ČESKÁ REPUBLIKA , E-MAIL:INFO@MODELMOTORS.CZ, WWW.MODELMOTORS.CZ
4
n
B E D I E N U N G SA N L E I T U N G
späterer Bruch beim laufenden Motor kann am Boden für
umstehende sehr gefährlich werden, im Flug bedeutet er fast
sicher den Verlust des Modells. Es ist also vernünftiger, einen
solchen verdächtigen Propeller auszutauschen.
n
Die Flugakkus immer erst unmittelbar vor dem Start, bei
eingeschalteter RC-Anlage, anschließen, dabei das Modell von
hinten und etwas erhöht halten: Man muss immer damit rechnen,
dass bei einem Reglerdefekt oder einer RC-Störung der Motor
unerwartet anlaufen kann.
n
Motor ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Einsatz zu
verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht auf produktionstechnisch
begründete Änderungen vor, sowie solche, die einer
Verbesserung des Produktes dienen.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch
unsachgemäßen Motorbetrieb (falsche Montage, zu hohe
Drehzahlen, zu hohe Spannung, unzureichende Kühlung u.ä.)
entstanden sind. Wir bitten auch um Verständnis dafür, dass
wir grundsätzlich nicht für Schäden aller Art haften, die durch
den Betrieb unserer Produkte entstehen, weil wir eine
ordnungsgemäße
Produkte nicht überwachen können.
Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie im
Propellermitnehmer
Internet unter
Garantie:
ist
höchstwahrscheinlich
Das Produkt wurde vor der Auslieferung getestet und im
Adattatore elica opzionale
Col motore montato in posizione normale potete montare la vostra
elica all'albero 3,17mm sul fronte del motore usando un adattatore
acquistabile separatamente, Oppure il nuovo adattatore Model
utilizzo
Motors.. La serie 2204 può anche essere montyata usando il
supporto radiale opzionale che prevede il rovesciamento del
motore. Questa seconda soluzione è più vantaggiosa e consente
l'utilizzo di un numero di eliche più grande. Osservate la foto per
riferimento.
Senso di rotazione del motore e
anticipo.
n
Per variare il senso di rotazione del motore, invertite
semplicemente i due cavi esterni di alimentazione del motore
senza modificare il centrale. L'anticipo ottimale del motore è
impostato dal variatore. Tuttavia .variatori programmabili di alta
gamma permettono ulteriori impostazioni sull'anticipo.
Rodaggioa
n
Non avendo nessun tipo di carboncini, il rodaggio non è
necessario.
Raffreddamento.
n
Sappiate che il vostro AXI è un motore ad elevate prestazioni con
elevati assorbimenti che producono calore. Una buona
ventilazione è necessaria per garantirne il raffreddamento come
per un motore termico. Un surriscaldamento del motore provoca
un'usura
smagnetizzazione riducendone fortemente le prestazioni. Una
smagnetizzazione totale dei magneti al Neodimio può riscontrarsi
con temperature oltre i 130 °C.
n
Assicuratevi che nulla ostruisce il passaggio di aria fresca a
taverso le aperture anteriore della flangia del motore in modo da
garantire un buon raffreddamento dei cuscinetti e dei magneti. La
superficie delle prese d'aria del vostro modello devono essere
almeno due volte superiori alla superficie delle aperture della
garantirne
un'adeguato
flangia anteriore. La superficie dei fori di estrazione dell'aria
calda deve essere maggiore di quella di entrata.poichè ll'aria
calda si espande.
Manutenzione e precauzioni.
n
Evitate di utilizzare il motore in luoghi umidi e polverosi. Non
introducete corpi estranei all'interno del motore dai fori di
aerazione. Prestate attenzione a bulloni e altre piccole parti in
metallo che potrebbero essere attirate all'interno della cassa dai
magneti durante l'installazione o manutenzione. Non aprite il
montore. I cuscinetti sono lubrificati dalla casa madre con un
particolare grasso che ne garatisce la funzionalità durante tutta la
vita del motore. Non utilizzate solventi organici ne detergenti ne
prodotti chimici per pulire il motore. Se riscontrate la presenza di
n
M A N U E L D ' U T I L I SAT I O N
Montage
und
Handhabung
unserer
www.modelmotors.cz
prematura
dei
cuscinetti
e
una
parziale
Podpis a razítko prodejce:
Stamp, signature:
Cachet du revendur:
Unterschrift und Stempel
des Verkäufers:
Firma e timbro
del negoziante:
n
M A N UA L E D I I S T R U Z I O N I
einwandfreien Zustand ausgeliefert. Der Hersteller gewährt eine
Garantie auf Bauteile für die Dauer von 12 Monaten vom Tag des
Kaufes an. Die Garantie bezieht sich auf Fertigungs- oder
Materialfehler.
Für die Inanspruchnahme der Garantieleistung benötigen wir
diesen ausgefüllten Garantieschein mit dem Kaufbeleg, Kaufdatum
und Stempel des Fachhändlers. Zusätzlich benötigen wir eine
Beschreibung des Defektes.
Unter Garantieleistung fallen nicht:
n
Defekte als Folge einer falschen Installation oder unzulässiger
Betriebsparameter (Spannung, Drehzahlen, Überhitzung).
n
Wenn Angaben am Kaufbeleg und Garantieschein differieren.
n
Wenn das Produkt für andere Zwecke eingesetzt wurde, als vom
Hersteller vorgesehen.
n
Wenn die Beschädigung als Folge von Verunreinigung,
Wasserkontakt
oder
mechanischer
Modellabsturz) entstanden ist.
Bei einer unberechtigten Reklamation hat der Kunde die
anfallenden Kosten zu tragen.
Die
Transportkosten
zum
Hersteller
Reparaturkosten und Transportkosten vom Hersteller trägt bei einer
berechtigten Reklamation der Hersteller. Die Reparaturen darf
ausschließlich der Hersteller ausführen.
Viele angenehme Freizeiterlebnisse mit unseren Produkten
wünscht Ihnen:
qualche impurità dopo la caduta del velivolo, evitate
assolutamente di azionare il motore. Asprtate le impurità con
precauzione con aria compressa
prima di tutto. Nel caso
riscontriate danni, inviatelo all'importatore autorizzato. Non
tentate assolutamente di raddrizzare un albero storto nel caso
fosse piegato poichè sicuramente
all'interno del motore si
presentano danni più gravi.
n
Se avete qualsiasi minimo dubbio prendete contatto con
rivenditori autorizzati o con l'importatore per consigli o
eventualmente per prenotare una riparazione.
n
Evitate quasiasi apertura non necessaria del motore
Sicurezza
Installate unicamente eliche in buone condizioni e perfettamente
bilanciata e serrarla al mozzo con un'apposita chiave. Evitate
assolutamente di toccare o introdurre oggetti nel campo di rotazione
dell'elica. Un'elica danneggiata può provocare la completa
distruzione del modello e frammenti dell'elica possono provocare
gravi ferite. Controllate sempre l'elica prima di ogni volo. Sostiuite le
eliche danneggiate o con segni di cedimento. Sostiuite l'elica
anche in caso di atterraggio violento o dopo una caduta del velivolo
anche se non presenta segni visibili di cedimento. Gli spettatori
devono essere allontanati ad almeno 6 metri dietro il velivolo.
Indirizzate
sempre l'elica in rotazione verso
Accendete prima la trasmittente, controllatene la posizione dello
stick dell'acceleratoree solamente in seguito inserite il pacco
batterie al variatore per poi accendere la ricevente. Assicuratevi
comunque sempre che il campo di rotazione dell'elica sia libero da
persone e oggetti nel caso ci fossero interferenze o problemi di vario
genere. Un'elica bloccata può causare la distruzione del variatore,
del motore e può provocare incendio.
Garanzia Model Motors.
Il motore e le istruzioni possono subire eventuali variazioni senza
nessun preavviso. Il fabricante Model Motors garantisce il prodotto
per una durata di 24 mesi dalla data di acquisto per eventuali difetti
di fabbricazione. Per usufuire del beneficio della garanzia, al
prodotto deve essere allegato lo scontrino o fattura.
Sono fuori garanzia: le operazioni di manutenzione, di riparazione,
di sostituzione dei ricambi di normale usura e di aggiornamento del
prodotto, i costi di trasporto ed eventuali rischi diretti e indiretti ad
esso annesso, i danni causati da un errato utilizzo del motore o da
un uso improprio di esso, le riparazioni eseguite da personale non
autorizzato o dall'acquirente stesso, caduta del velivolo, fulmine,
acqua, fuoco, errata installazione, errato raffreddamento, difetti del
velivolo e qualsiasi causa non imputabile al produttore.
In quanto produttori, non siamo in nessun caso responsabili
dell'utilizzo che farete del vostro motore.
Vi auguriamo molti anni di utilizzo senza problemi dei nostri
motori ad alte prestazioni. Volate in tutta sicurezza e buon
divertimento.
Einwirkung
(z.B.
trägt
der
Kunde.
una zona libera.