Télécharger Imprimer la page
Annovi Reverberi HPJ 8.12 REG EM Manuel D'utilisation Et D'installation

Annovi Reverberi HPJ 8.12 REG EM Manuel D'utilisation Et D'installation

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE / USE AND INSTALLATION
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION / MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
Données techniques et performances - Datos técnicos y prestaciones
Modello
Model
Modèle
Modell
Nennförder leistung
Modelo
HPJ 8.12 REG EM
HPJ 8.12 TSS/REG EM
HPJ 8.15 REG EM
HPJ 8.15 TSS/REG EM
HPJ 10.12 REG EM
HPJ 10.12 TSS/REG EM
HPJ 10.15 REG ET
HPJ 10.15 TSS/REG ET
HPJ 11.11 REG EM
HPJ 11.11 TSS/REG EM
HPJ 11.14 REG ET
Temperatura massima liquido aspirato - Maximum intake liquid temperature
Température maximale du liquide aspiré - Max. Temperatur der Förderflüssigkeit
Temperatura máxima líquido aspirado
Istruzioni originali
Translation of the original instructions
Traduction des instructions originales
Übersetzung der Originalanleitung
Traducción de las instrucciones originales
BETRIEBS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
Dati tecnici e prestazioni - Technical and Performance Data
Technische Daten und Leistungsmerkmale
Pressione massima
Portata nominale
di esercizio
Maximum
Rated
flow rate
operating pressure
Débit
Pression de service
nominal
maximale
Max.
Betriebsdruck
Caudal
Presión máxima
nominal
de servicio
l/min
gpm
bar
8
2,11
120
8
2,11
120
8
2,11
150
8
2,11
150
10
2,64
120
10
2,64
120
10
2,64
150
10
2,64
150
11
2,90
110
11
2,90
120
11
2,90
140
Potenza
assorbita
Power
Maximum rpm
absorption
Puissance
absorbée
Leistungsaufnahme Max. Drehzahl
Potencia
absorbida
máximo de rpm
psi
Hp
kW
1740
2,5
1,8
1740
2,5
1,8
2200
3
2,2
2200
3
2,2
1740
3
2,2
1740
3
2,2
2200
4
3
2200
4
3
1600
3
2,2
1740
3
2,2
2000
4
3
Kode der Betriebs- und Installationsanleitung
Numero giri
Tensione e
massimo
frequenza
Voltage and frequency
Nombre de
Tension et
tours maximal
fréquence
Spannung und
Frequenz
Número
Tensión y
frecuencia
rpm
V 1-50Hz
2800
230
2800
230
2800
230
2800
230
2800
230
2800
230
2800
-
2800
-
2800
230
2800
230
2800
-
N° codice manuale
Manual code no.
N° code du manuel
N° código manual
95652
HPJ
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
V 3-50Hz
kg
-
20,4
-
20,4
-
21
-
21
-
21
-
21
380
21,3
380
21,3
-
21
-
21
380
21,3
40 °C
Edizione
Edition
Édition
Ausgabe
Edición
04/2020
loading

Sommaire des Matières pour Annovi Reverberi HPJ 8.12 REG EM

  • Page 1 Número Tensión y Modelo Peso nominal de servicio absorbida máximo de rpm frecuencia l/min V 1-50Hz V 3-50Hz HPJ 8.12 REG EM 2,11 1740 2800 20,4 HPJ 8.12 TSS/REG EM 2,11 1740 2800 20,4 HPJ 8.15 REG EM 2,11 2200 2800 HPJ 8.15 TSS/REG EM...
  • Page 2 Pag. Italiano English Français Deutsch Español...
  • Page 49 Sommaire 1 GÉNÉRALITÉS ............................50 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ......................52 3 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ..................... 55 4 INFORMATIONS SUR LA MANUTENTION ET LE TRANSPORT ............ 56 5 INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION ....................58 6 INFORMATIONS SUR L'UTILISATION ....................64 7 INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE ..................66 8 DÉPANNAGE ..............................
  • Page 50 GÉNÉRALITÉS Objectif du manuel Le fabricant a rédigé ce manuel pour donner les Si le manuel est perdu, est endommagé ou n'est pas instructions et les critères utiles à l'installation, à lisible dans son intégralité, demander une copie de l'utilisation et à la maintenance de l'électropompe, dont remplacement directement au fabricant en précisant le le nom commercial et les modèles de référence figurent modèle et le numéro de série de l'électropompe.
  • Page 51 GÉNÉRALITÉS Assistance technique Pour demander une assistance technique en cas En cas d'assistance technique, fournir à chaque fois les d'anomalies ou de pannes, s'adresser au centre informations figurant sur la plaque signalétique de d'assistance le plus proche ou directement au fabricant. l'électropompe et décrire l'anomalie constatée.
  • Page 52 INFORMATIONS TECHNIQUES Description générale L'électropompe a été conçue et construite pour pomper Le mouvement est généré par un moteur électrique relié et pour comprimer des liquides à haute pression dans les par bride directement à la pompe. applications industrielles. Pendant le mouvement, les pistons coulissent selon leur Le pompage se fait par une série de pistons liés à...
  • Page 53 INFORMATIONS TECHNIQUES Dispositifs de verrouillage et protection - Robinet thermostatique (si prévu) ATTENTION Si la température de l'eau dépasse la température Ne pas modifier ni neutraliser en aucun cas les prévue par le fabricant, le robinet thermostatique dispositifs de verrouillage et protection. évacue l'eau chaude et aspire une quantité...
  • Page 54 Serie di pompe volumetriche a pistoni per pompaggio liquidi ad alta pressione ad uso industriale. Volumetric plunger pump series for industrial high pressure pumping. modèles énumérés La documentazione tecnica è archiviata presso la ditta ANNOVI REVERBERI. The technical documentation is filed at the company ANNOVI REVERBERI. Riferimento norme armonizzate:...
  • Page 55 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité La majeure partie des accidents sur le lieu de travail Couper l'alimentation électrique si la machine reste découle de la violation des quelques règles de sans surveillance. prudence et de sécurité. Ne pas diriger le jet haute pression vers les pneus, Les accidents peuvent être évités dans la plupart des valves de pneu ou autres objets pressurisés pour cas en prévoyant les causes possibles et en prenant,...
  • Page 56 INFORMATIONS SUR LA MANUTENTION ET LE TRANSPORT Conseils de sécurité pour la manutention et le levage Avant toute opération, organiser l'espace de manœuvre Les personnes ne participant pas aux opérations pour faire en sécurité le levage et la manutention du doivent se tenir à...
  • Page 57 INFORMATIONS SUR LA MANUTENTION ET LE TRANSPORT Levage et manutention ATTENTION ATTENTION Le personnel chargé de la manutention doit posséder Lever la charge avec un engin de levage approprié. les capacités, l'expérience et maîtriser l'engin de Utiliser des crochets et des élingues en parfait état et levage utilisé.
  • Page 58 INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION Conseils de sécurité pour l'installation Toutes les étapes d'installation doivent déjà être L'installation et les raccordements doivent être réalisés prises en compte lors de la conception de la machine/ selon les instructions du fabricant (configuration, du système dans laquelle/lequel la pompe sera schémas électriques, etc.) par un personnel qualifié...
  • Page 59 INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION L'électropompe doit être installée sur une surface horizontale Bloquer l'électropompe sur le support avec des boulons indéformable sans interposer d'éléments élastiques. compatibles avec le trou situé à la base du moteur électrique Avant d'installer l'électropompe, remplacer le bouchon et de classe de résistance appropriée.
  • Page 60 INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION A) Embase triphasée (montage en étoile) E) Monophasé avec interrupteur et arrêt automatique B) Embase triphasée (montage en triangle) F) Triphasé avec double pressostat C) Embase monophasée G) Triphasé avec interrupteur D) Monophasé avec interrupteur Informations générales pour le raccordement au réseau d'eau UN004323-GM A) Orifice d'aspiration B) Orifice de refoulement...
  • Page 61 INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION Raccordement au réseau d'eau 2) Suivre les indications figurant au paragraphe Le raccordement doit suivre les indications décrites. «  Informations générales pour le raccordement au 1) Le réseau d'eau doit avoir un débit deux fois plus réseau d'eau ». grand que le débit nominal de l'électropompe et une pression de 2-3 bars.
  • Page 62 INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION Raccordement à une pompe supplémentaire (alimentation forcée) 2) Suivre les indications figurant au paragraphe Le raccordement doit suivre les indications décrites. «  Informations générales pour le raccordement au 1) La pompe supplémentaire doit avoir un débit nominal réseau d'eau ».
  • Page 63 INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION Raccordement au réservoir de détergent Le raccordement au réservoir de détergent peut se faire dans les électropompes avec vanne de régulation de la pression. À la place du raccord (B), la vanne de régulation de la pression peut être équipée d'un doseur (C) du liquide détergent.
  • Page 64 INFORMATIONS SUR L'UTILISATION Conseils de sécurité pour l'utilisation Avant la mise en marche, l'opérateur doit effectuer les En cas d'arrêt à des températures ambiantes proches de contrôles nécessaires à la sécurité. 0 °C, faire fonctionner l'électropompe sans eau pendant 10 secondes, avec le tuyau de refoulement ouvert pour En cas de fuites sur la tuyauterie sous pression, arrêter vider le système et l'électropompe, et pour prévenir la immédiatement la pompe et éliminer la cause des fuites.
  • Page 65 INFORMATIONS SUR L'UTILISATION Mise en marche et arrêt de l'électropompe alimentée par une pompe supplémentaire Suivre les instructions ci-après pour mettre en marche l'électropompe. 1) Ouvrir le robinet-vanne (M). 2) Ouvrir la vanne de protection (G) ou la vanne (N) de régulation, selon la configuration de l'électropompe, pour dépressuriser le tuyau de refoulement.
  • Page 66 INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE Conseils de sécurité pour la maintenance Les interventions de maintenance doivent être effectuées Remplacer les composants usés par des pièces détachées uniquement par un personnel technique qualifié d'origine et utiliser les lubrifiants recommandés par le et autorisé, possédant les compétences spécifiques fabricant.
  • Page 67 INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE Contrôle de la tuyauterie et des raccords - Contrôler régulièrement que les raccords n'ont pas de fuites En cas de fuites sur les raccords, refaire l'étanchéité. Remplacer les tuyaux vieux, abîmés, fissurés, gonflés, usés, etc. Contrôle périodique du filtre Si la cartouche filtrante est saturée ou abîmée, consulter les instructions du fabricant du filtre pour redonner à...
  • Page 68 INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE Pour faire la vidange d'huile dans les pompes à pistons, Électropompe à pistons procéder comme suit. 1) Se munir d'un récipient de capacité adéquate. 2) Dévisser le bouchon (B). 3) Dévisser le bouchon (A) et faire couler toute l'huile. 4) Avec un aimant, débarrasser le bouchon (A) des résidus de fer susceptibles de se former pendant le fonctionnement de l'électropompe.
  • Page 69 INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE Nettoyage de la protection ventilateur et des ailettes du moteur électrique Nettoyer les passages d'air du moteur électrique pour Si le moteur électrique fonctionne dans un milieu garantir la bonne aération lorsque le moteur est à l'arrêt. poussiéreux, il doit être nettoyé...
  • Page 70 DÉPANNAGE Les problèmes et les solutions énumérés dans le tableau ne donnent pas toutes les informations possibles sur les pannes et dysfonctionnements susceptibles de se produire pendant l'installation et le fonctionnement. La réparation des pannes exigeant une compétence technique précise ou des capacités particulières doit être confiée uniquement à...
  • Page 71 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Refaire les joints d'étanchéité sur les La pompe aspire de l'air raccords du tuyau d'aspiration Ressorts des vannes d'aspiration et/ou de Remplacer les vannes (1) refoulement abîmés ou détendus Pompe bruyante Vannes bouchées par des corps étrangers Nettoyer les vannes (1) Roulements usés Remplacer les roulements (1) Liquide aspiré...
  • Page 119 Dimensioni d’ingombro - Overall dimensions - Dimensions hors-tout - Außenmaße - Dimensiones L’illustrazione raffigura le dimensioni di massima della pompa e i punti di fissaggio. The illustration shows the overall dimensions of the pump and the mounting points. L’illustration représente les dimensions hors-tout de la pompe et les points de fixation. Die Abbildung zeigt die Außenmaße der Pumpe und die Befestigungspunkte.