Page 2
de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski uk Українська ru Pycckий العربية ar ...
Page 16
Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Cet appareil convient pour centrifuger les fruits (par exemple pommes, poires, prunes et cerises dénoyautées) et les légumes (par exemple tomates, carottes). Il ne convient pas pour traiter les fruits et légumes particulièrement durs, fibreux ou contenant de l'amidon (par exemple canne à sucre, bananes, papayes, avocats, figues, mangues). N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. Consignes de sécurité importantes Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. W Risque de chocs électriques et d’incendie ! ...
Page 17
Consignes de sécurité importantes ■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans des liquides, ne jamais le tenir sous l’eau du robinet et ne pas le laver au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures ! ■ Avant chaque utilisation, vérifiez que l’ensemble de l’appareil, en particulier le filtre et le panier filtre, ne présente aucun dégât (fissures, fêlures). N'utilisez pas l'appareil si le filtre ou le couvercle est endommagé ou présente des fissures apparentes. ■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Après extinction de l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre l’arrêt complet de l’entraînement. ■ N’utilisez l’appareil que lorsqu’il est entièrement assemblé. Attention, au moment de refermer l'étrier, de ne pas vous pincer les doigts. ■ L’appareil est destiné à être utilisé par une seule personne à la fois. ■ Ne mettez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Utilisez exclusivement le pilon-poussoir fourni ! ...
Page 18
■ Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et entretien » voir page 20 Vous venez d’acheter ce nouvel appareil – Au moment de vider le gobelet à jus, Bosch et nous vous en félicitons éteignez l’appareil (f) et fermez le cordialement. Vous trouverez sur notre bouchon (poussez-le vers l’arrière). Ceci site web plus d’informations sur nos empêche le jus de continuer à sortir et ...
Page 19
Utilisation ■ Poussez le bouchon (avec la poignée ■ La consistance du jus de pommes vers la gauche) jusqu’à la butée sur dépend de la variété de pommes le bec d’écoulement puis tournez le utilisée. Plus les pommes sont juteuses bouchon de 90° vers le haut. Veillez et plus leur jus sera liquide. Versez à ce que la bague d’étanchéité soit quelques gouttes de jus de citron dans présente sur le bec d’écoulement ! le jus de pommes pour retarder son ■ Placez le panier filtre dans le bloc brunissement. moteur. ■ Cette centrifugeuse accepte aussi les ■ Mettez le filtre en place et poussez-le feuilles et les tiges (celles des feuilles vers le bas jusqu’à son enclenchement de salade par exemple). audible. Le filtre doit tenir fermement ■ Buvez le jus de préférence tout de suite sur l’entraînement ! Vérifiez auparavant après l’extraction car il perd vite son l’absence de dégâts ! goût et sa valeur nutritive. ...
Page 20
Nettoyage et entretien ■ Moteur en marche, versez les fruits / Important ! légumes dans l’orifice d’ajout. Si du jus a coulé sous le panier filtre, ■ Pour remplir l’appareil, servez-vous essuyez-le tout de suite avec un essuie-tout uniquement du pilon poussoir. humide. N’introduisez jamais les doigts dans Démontage l’orifice d’ajout ! Exercez seulement une W Risque d’électrocution pression légère sur le pilon poussoir. Avant d’effectuer toute opération sur Ceci accroît la production de jus et l’appareil, débranchez sa fiche secteur. ménage l’appareil. ■ Éteignez l’appareil. Placez l’interrupteur W Risque de blessures sur f. Éteignez l’appareil seulement – Démontez l’appareil seulement après l’arrêt de son moteur. lorsque le jus a fini de s’écouler. – Ne touchez pas les lames-râpes/lames Attention ! situées au fond du filtre.
Page 21
Recettes W Risque de blessures ■ Découpez la pastèque en morceaux de – Ne touchez pas les lames-râpes/lames taille adaptée et centrifugez. situées au fond du filtre. ■ Versez le mélange sur le yaourt et – Pour nettoyer, utilisez une brosse ! servez, selon vos goûts, agrémenté d’un morceau de pastèque en garniture. Attention ! N’utilisez pas de détergent abrasif. Vous Boisson kéfir concombre risquez d’endommager les surfaces. (Pour 4 boissons) ■ Commencez le nettoyage du filtre avec – 2 concombres une brosse puis rincez-le sous l’eau du – 800 g de kéfir robinet ou lavez-le au lave-vaisselle.
Page 22
Mise au rebut Mise au rebut ■ Mélangez avec le piment en poudre et l’huile d’olive, puis rectifiez le goût avec Eliminez l’emballage en respectant le sel, le poivre de Cayenne et le jus de l’environnement. Cet appareil est citron. marqué selon la directive européenne ■ Versez dans un verre froid puis servez 2012/19/UE relative aux appareils après avoir garni de poivre du Sichuan électriques et électroniques usagés râpé. (waste electrical and electronic equip- Gâteau aux carottes ment – WEEE). La directive définit – 4 œufs le cadre pour une reprise et une – 4 c. à soupe d’eau chaude récupération des appareils usagés – 200 g de sucre applicables dans les pays de la CE. – 100 g de farine S’informer auprès du revendeur sur la ...
Page 126
Tel.: 4 480 6061 Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es Tel.: 4 227 4941 BSH Hausgeräte AG Fax: 4 227 0448 Suomi, Finland Bosch Hausgeräte Service Cel: +355 069 60 45555 BSH Kodinkoneet Oy Fahrweidstrasse 80 mailto:info@expert-servis.al Itälahdenkatu 18 A, PL 123 8954 Geroldswil 00201 Helsinki Österreich, Austria...
Page 127
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 www.senukai.lt spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il UAB “AG Service” product advice please visit www.bosch-home.co.il R. Kalantos g. 32 www.bosch-home.co.uk 52494 Kaunas I ndia, Bhārat, or call Tel.: 0344 892 8979* Tel.: 0700 556 55 BSH Household Appliances Mfg.