Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS.................... 2
REFRIGERATOR USE...................................... 8
REFRIGERATOR CARE ................................. 11
TROUBLESHOOTING .................................... 12
WATER FILTER CERTIFICATIONS............... 14
PERFORMANCE DATA SHEETS .................. 15
WARRANTY .................................................... 17
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10366209A
Table of Contents / Índice / Table des matières
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR............. 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........... 20
USO DE SU REFRIGERADOR....................... 26
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................... 31
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO........ 34
GARANTÍA ...................................................... 36
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
DANGER
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ................ 38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 39
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR............ 45
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR.............. 49
DÉPANNAGE .................................................. 50
FEUILLES DE DONNÉES
SUR LA PERFORMANCE .............................. 53
GARANTIE ...................................................... 55
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KBFS25EWMS

  • Page 1 THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230. In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: ■ ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. Use nonflammable cleaner. ■ Do not remove ground prong. ■...
  • Page 3 NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the Clean Before Using temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and After you remove all of the packaging materials, clean the inside of provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F your refrigerator before using it.
  • Page 4 Water Supply Requirements Connect the Water Supply Gather the required tools and parts before starting installation. Read all directions before you begin. Read and follow the instructions provided with any tools listed IMPORTANT: If you turn on the refrigerator before the water line is here.
  • Page 5 5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water Connect to Refrigerator line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn the compression nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten. Do not overtighten. Depending on your model, the water line may come down from the top or up from the bottom.
  • Page 6 Refrigerator Door(s) and Drawer Graphics are included later in this section. NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are Remove and Replace Handles working.
  • Page 7 WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. Door Removal and Replacement Top Hinges A. Hinge Cover Screw B. Top Hinge Cover " Hex Head Hinge Screws D. Top Hinge Bottom Hinges A.
  • Page 8 Door Closing and Door Alignment The base grille covers the leveling screws and roller assemblies located at the bottom of the refrigerator cabinet below the freezer door or drawer. Before making adjustments, remove the base grille and move the refrigerator to its final location. 1.
  • Page 9 Using the Controls The control center is located at the top front of the refrigerator CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: compartment. REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control 1° Temperature Controls lower FREEZER too warm/too little Adjust FREEZER Control 1° For your convenience, your temperature controls are preset at the lower factory.
  • Page 10 Door Alarm Crisper Humidity Control The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes. You can control the amount of humidity in the moisture-sealed The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is crisper.
  • Page 11 IMPORTANT: The disposable water filter should be replaced at least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or Water Dispenser ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, (on some models) replace the water filter more often. IMPORTANT: Replacing the Water Filter ■...
  • Page 12 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca Refrigerator Operation The refrigerator will not operate...
  • Page 13 The doors will not close completely Ice and Water ■ Door blocked open? Move food packages away from door. The ice maker is not producing ice or not enough ice ■ Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.
  • Page 14 The water dispenser will not operate properly WATER FILTER ■ Refrigerator connected to a water supply and the supply CERTIFICATIONS shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. ■ Kink in the water source line? Straighten the water source line.
  • Page 15 PERFORMANCE DATA SHEETS Interior Water Filtration System Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Tetrachloroethylene and Lindane.
  • Page 16 Interior Water Filtration System Model UKF8001AXX-200 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos, O-Dichlorobenzene, Ethylbenzene, Chlorobenzene, Endrin, Tetrachloroethylene and Lindane.
  • Page 17 Also, in the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
  • Page 18 For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below: In Canada: In the U.S.A.:...
  • Page 19 LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-422-1230. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Page 20 Cómo deshacerse adecuadamente de Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: ■ Saque las puertas. su refrigerador viejo ■ Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.
  • Page 21 Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de Choque Eléctrico Mantenga los materiales y vapores inflamables, Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de tales como gasolina, alejados del refrigerador. 3 terminales. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, No quite la terminal de conexión a tierra.
  • Page 22 4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite. Presión del agua Mida desde la conexión de la parte baja trasera derecha del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería de Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre cobre de ¹⁄₄"...
  • Page 23 2. Haga un lazo de servicio con la tubería de cobre. Evite las 5. Con una llave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre torceduras cuando enrolle la tubería de cobre. Asegure la la línea de agua de plástico para evitar que se mueva. Luego, tubería de cobre a la carcasa del refrigerador con una con una segunda llave, gire la tuerca de compresión que está...
  • Page 24 NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del Cómo quitar las puertas y las bisagras refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confíe en que los imanes de las juntas de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. ADVERTENCIA 3.
  • Page 25 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Cómo quitar la puerta y reemplazarla Bisagras superiores A. Tornillo de la cubierta de la bisagra B.
  • Page 26 Cierre y alineamiento de la puerta La rejilla de la base cubre los ensamblajes de tornillos niveladores y rodillos, ubicados en la base de la carcasa del refrigerador, debajo de la puerta o el cajón del congelador. Antes de hacer ajustes, quite la rejilla de la base y traslade el refrigerador hacia su ubicación final.
  • Page 27 Uso de los controles El centro de control está ubicado en la parte frontal superior del compartimiento del refrigerador. Controles de temperatura Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen prefijados de fábrica. Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegúrese de que los controles estén todavía fijados en los puntos fijos recomendados, como se muestra.
  • Page 28 ■ Para que se encienda esta característica, presione el botón táctil Temp Alam (Alarma de temperatura) hasta que se Preferencias del usuario encienda la luz indicadora. Para apagar esta característica, presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted lo que se apague la luz indicadora.
  • Page 29 NOTA: La fábrica de hielo tiene un apagado automático. A ■ Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfríe y medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el pueda enfriar el agua. Haga salir suficiente agua cada semana depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de para mantener un suministro fresco.
  • Page 30 1. Gire el filtro en el sentido contrario a las manecillas del reloj 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de para sacarlo. energía. 2. Saque la etiqueta de sellado del filtro de reemplazo e inserte 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes el extremo del filtro dentro de la cabeza del filtro.
  • Page 31 Preguntas que se hacen con frecuencia , para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. “ ” En EE.UU., www.kitchenaid.com En Canadá, www.kitchenaid.ca Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona Parece que el refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los ADVERTENCIA años.
  • Page 32 ■ ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del Temperatura y humedad congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador no se cierra completamente, vea “Las puertas no cierran La temperatura está demasiado caliente completamente”, anteriormente en esta sección.
  • Page 33 El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo El agua gotea del sistema del despachador ■ ¿Son nuevas las conexiones de plomería? Las conexiones NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua después nuevas de plomería pueden producir un hielo descolorido o de despachar agua.
  • Page 34 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema interno de filtración de agua Modelo 67003523-750 Capacidad 750 galones (2839 litros) Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42 para la reducción de cloro, sabor y olor, de partículas de clase I* y según la norma NSF/ANSI 53 para la reducción de plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos, tetracloroetileno y lindano.
  • Page 35 Sistema interno de filtración de agua Modelo UKF8001AXX-200 Capacidad 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42 para la reducción de cloro, sabor y olor, de partículas de clase I* y según la norma NSF/ANSI 53 para la reducción de plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos, O-diclorobenceno, etilbenceno, clorobenceno, endrina, tetracloroetileno y lindano.
  • Page 36 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 37 Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Canadá: En los EE.UU.:...
  • Page 38 REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Page 39 Mise au rebut adéquate de Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes. votre vieux réfrigérateur ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
  • Page 40 Exigences d'emplacement Spécifications électriques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. que l'essence, loin du réfrigérateur. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 41 4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer Pression de l'eau la distance entre le point de connexion au bas du côté arrière droit du réfrigérateur et la canalisation. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et pour le nettoyage.
  • Page 42 2. Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les 5. À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en d’eau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une cuivre à...
  • Page 43 3. Aligner la porte de sorte que le bas de la porte du réfrigérateur Enlèvement des portes et des charnières s'aligne parfaitement avec le sommet du tiroir du compartiment de congélation. Serrer toutes les vis. 4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie supérieure AVERTISSEMENT de la porte du côté...
  • Page 44 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Dépose et réinstallation des portes Charnières supérieures A. Vis du couvercle de la charnière B.
  • Page 45 Fermeture et alignement de la porte La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les roulettes situées sous la caisse du réfrigérateur, sous la porte ou le tiroir du compartiment de congélation. Avant de réaliser les ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le réfrigérateur à...
  • Page 46 Utilisation des commandes Le centre de commande est situé dans la partie supérieure avant du compartiment de réfrigération. Commandes de température Pour votre commodité, les commandes de température sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points de réglage recommandés tel qu’illustré.
  • Page 47 Temp Alarm (alarme de dépassement de température) Filter Reset (réinitialisation du filtre) La caractéristique Temp Alarm (alarme de dépassement de La commande Filter Reset permet de réactiver la fonction de suivi température) fournit des renseignements sur la température en du statut du filtre à eau à chaque fois que vous remplacez le filtre cas de panne de courant.
  • Page 48 Machine à glaçons Distributeur d’eau (sur certains modèles) (sur certains modèles) IMPORTANT : Vidanger le système d’approvisionnement en eau IMPORTANT : avant de mettre en marche la machine à glaçons. Voir ■ Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source “Distributeur d'eau”.
  • Page 49 Après avoir remplacé le filtre à eau, appuyer pendant trois 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de secondes sur la touche FILTER RESET (réinitialisation du filtre) courant électrique. jusqu'à ce que le témoin lumineux Order (commander) ou Replace 2.
  • Page 50 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le réfrigérateur semble bruyant...
  • Page 51 ■ Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. Température et humidité ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de La température est trop élevée glace augmente, le filtre est probablement obstrué...
  • Page 52 Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement L’eau coule du système de distribution ■ Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le d'eau après la distribution d'eau.
  • Page 53 FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau intérieur Modèle 67003523-750 / Capacité : 750 gallons (2839 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenzène, carbofuran, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, tétrachloroéthylène et lindane).
  • Page 54 Système de filtration d’eau intérieur Modèle UKF8001AXX-200 /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenzène, carbofuran, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, O-dichlorobenzène, éthylbenzène, chlorobenzène, endrine, tétrachloroéthylène et lindane).
  • Page 55 5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 56 Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Au Canada : Aux États-Unis :...