Télécharger Imprimer la page
Whirlpool W55ZM 112 W 2 N Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour W55ZM 112 W 2 N:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 88

Liens rapides

‫فريزر‬
‫دليل االستعمال‬
ФРИЗЕР
Инструкции за използване
MRAZNIČKA
Návod k použití
GEFRIERSCHRANK
Gebrauchsanweisung
FREEZER
Instructions for use
CONGELADOR
Instrucciones para el uso
SÜGAVKÜLMIK
Kasutusjuhen did
CONGÉLATEUR
Mode d'emploi
ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
Οδηγίες χρήοης
ZAMRZIVAČ
Uputstvo za uporabu
CONGELATORE
Istruzioni per l'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool W55ZM 112 W 2 N

  • Page 1 ‫فريزر‬ ‫دليل االستعمال‬ ФРИЗЕР Инструкции за използване MRAZNIČKA Návod k použití GEFRIERSCHRANK Gebrauchsanweisung FREEZER Instructions for use CONGELADOR Instrucciones para el uso SÜGAVKÜLMIK Kasutusjuhen did CONGÉLATEUR Mode d’emploi ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ Οδηγίες χρήοης ZAMRZIVAČ Uputstvo za uporabu CONGELATORE Istruzioni per l’uso...
  • Page 3 ‫صفحة‬ ‫دليل االستعمال‬ ‫عربي‬ БЪЛГAРCКИ Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa ČESKY Návod k použití Strana DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite ENGLISH Instructions for use Page ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página EESTI Kasutusjuhendid Lehekülg FRANÇAIS Mode d’emploi Page ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα HRVATSKI Uputstvo za uporabu Stranica ITALIANO...
  • Page 4 ‫تعليمات السالمة‬ ‫من المهم قراءتها وااللتزام بها‬ ‫منطقة المطبخ في المحالت والمكاتب‬ ‫احرص على ق ر اءة تعليمات السالمة هذه‬ ،‫وبيئات العمل األخرى، البيوت الريفية‬ ‫بعناية قبل استخدام الجهاز. احتفظ بها‬ . ً ‫في متناول اليد للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫ومن...
  • Page 5 ‫خاصة عند تفريغ دورة وسيط‬ ‫المصممة‬ ‫للمنتجات‬ ‫ب ـ ـال ـ ـن ـ ـس ـ ـب ـ ـة‬ .‫التبريد‬ ‫الستخدام فلتر هواء داخل غطاء مروحة‬ ‫تحذير: ال تعرض أنابيب دورة وسيط‬ ‫في متناول المستخدم، يجب أن يكون‬ .‫التبريد بالجهاز للضرر‬ ‫الفلتر...
  • Page 6 ‫– إذا تم ترك جهاز التبريد فارغ لفت ر ات‬ :‫األطعمة الطازجة للفت ر ات الزمنية التالية‬ ،‫طويلة، قم بإيقافه، إذابة التجمد، تنظيفه‬ ‫1-3 أشهر للجبن، الجندوفلي، األيس‬ ‫تجفيفه، واترك الباب مفتوح لمنع زيادة‬ ‫كريم، الفخذ/السجق، الحليب، السوائل‬ .‫التعفن في الجهاز‬ ‫ال...
  • Page 7 ‫التحذيرات الكهربائية‬ ‫وزنــــه وفـــي مــكــان م ـ ـن ـ ـاس ـ ـب لحجمه‬ ‫يجب إتاحة إمكانية فصل الجهاز‬ ‫واستخدامه. تأكد من عدم وجود الجهاز‬ ‫م ـ ـن م ـ ـص ـ ـدر الكهرباء م ـ ـن خــالل نزع‬ ‫بالقرب من مصدر للح ر ارة ومن ثبات‬ ‫ال...
  • Page 8 ‫التخلص من مواد التغليف‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫مواد التغليف قابلة إلعادة التدوير بنسبة 001% ومميزة‬ ‫تحذير: تأكد من غلق الجهاز وفصله‬ ‫. لذا، يجب التخلص من أجزاء‬ ‫برمز إعادة التدوير‬ ‫من مصدر التيار قبل تنفيذ أي إج ر اء‬ ‫التغليف المختلفة بطريقة مسؤولة وبالتوافق التام مع‬ ‫تشريعات...
  • Page 9 ‫نصائح توفير الطاقة‬ ً ‫قم بتركيب الجهاز في غرفة جافة وجيدة التهوية وبعيد ا‬ ‫عن أي مصدر للح ر ارة (مثل الشمع أو الموقد وخالفه) وفي‬ ‫مكان غير معرض مباشرة ألشعة الشمس. إذا لزم األمر‬ .‫استخدم لوح عازل‬ .‫لضمان توفير تهوية جيدة اتبع تعليمات التركيب‬ ‫التهوية...
  • Page 10 ‫اإلمكانيات والوظائف المتعددة‬ ‫ضبط الثرموستات‬ ‫ينظم ثرموستات الفريزر درجة الحرارة داخل الحيز أوتوماتيك ي ًا. بإدارة المفتاح من الوضع 1 إلى الوضع 3، يمكن‬ .‫الحصول على درجات حرارة أكثر برودة‬ .‫مالحظة هامة: تجنب إدارة المفتاح خلف الوضع 1 سيعمل هذا على إيقاف الجهاز الخاص بك‬ ،‫ضبط...
  • Page 11 ‫ترتيب الطعام في الجهاز‬ .‫يستخدم حيز التجميد لتجميد الطعام الطازج وتخزين المجمدات لفترة من الوقت محددة على العبوة وإلعداد مكعبات الثلج‬ .‫تجنب وضع الطعام الطازج والدافئ بجوار الطعام المجمد ألنه قد يتسبب في إذابة الطعام المجمد‬ .‫أثناء تجميد الطعام (على سبيل المثال، اللحم والسمك واللحم المفروم) قم بتقسيمهما إلى الكميات التي ستستخدمها في وجبة مفردة‬ ‫لتخزين...
  • Page 12 )‫أقصى وقت تخزين (شهر‬ ‫التحضير‬ ‫الخضروات والفواكة‬ ‫قم بغسيلها وتقطيعها إلى قطع صغيرة واسلقها في‬ 10 - 13 ‫الفاصوليا الخضراء والفاصوليا‬ ‫الماء‬ ‫قم بتقشيرها وغسيلها واسلقها في الماء‬ ‫الفاصوليا‬ ‫كرنب‬ 6 - 8 ‫ينظف ويسلق في الماء‬ ‫قم بتنظيفه وتقطيعه إلى شرائح واسلقه في الماء‬ ‫الجزر‬...
  • Page 13 ‫التنظيف والصيانة‬ .‫افصل الوحدة من مصدر التيار قبل التنظيف‬ .‫تجنب تنظيف الجهاز من خالل سكب الماء‬ .‫تأكد من عدم دخول الماء إلى مبيت المصباح والمكونات الكهربائية األخرى‬ .‫يجب تنظيف الثالجة بشكل دوري باستخدام محلول من بيكربونات الصودا وماء فاتر‬ .‫نظف الملحقات كل على حدة باستخدام صابون وماء وتجنب تنظيفهم في غسالة األطباق‬ ‫تجنب...
  • Page 14 ‫قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع‬ .‫في حالة عدم عمل الثالجة الخاصة بك بالطريقة المتوقعة، راجع الحلول المدرجة أدناه قبل االتصال بفني كهرباء أو خدمة ما بعد البيع‬ :‫ماذا تفعل إذا لم تعمل الثالجة الخاصة بك‬ :‫تأكد أن‬ ،‫الفريزر الخاص بك موصل بالكهرباء ومشغل‬ ،‫مفتاح...
  • Page 15 ‫أجزاء الجهاز والحجيرات‬ ‫مفتاح الثرموستات‬ / ‫الغطاء العلوي القالب للفريزر‬ ‫الدرج العلوي للفريزر‬ ‫درج الثلج‬ ‫أدراج حيز التجميد‬ ‫نصل ثلج بالستيكي‬ ‫قدم التسوية‬ ‫أرفف زجاج الفريزر‬ ‫حول أرفف زجاج الفريزر: عند إخراج الفريزر من عبوته، قد يكون رفي الفريزر الزجاج في وضع رف الفريزر السفلي. في هذه الحالة، أزل‬ .‫الرف...
  • Page 16 ИНСТРУКЦИИ ЗА ВАЖНО Е ДА ГИ БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ Преди използването на уреда могат да поставят и изваждат прочетете инструкциите за продукти от хладилни уреди. безопасност. Запазете ги за ПОЗВОЛЕНА УПОТРЕБА бъдещи справки. ВНИМАНИЕ: Уредът не е В...
  • Page 17 климатичния клас: диспенсърите за вода, които не са SN: 10°C до 32°C; директно свързани към N: 16°C до 32°C водоснабдителната мрежа, трябва ST: 16°C до 38°C; да се пълнят само с питейна вода. T: 16°C до 43°C ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред не...
  • Page 18 напитки; 4 месеца за стекове или Повредените уплътнения пържоли (говежди, агнешки, трябва да се подменят възможно свински); 6 месеца за масло или най-скоро. маргарин и птиче месо (пилешко, Използвайте отделението на пуешко); фризера само за съхраняване на 8-12 месеца за плодове...
  • Page 19 съхранение и приготвяне на и др.) трябва да стоят далеч от сладолед и правене на кубчета обсега на деца - има опасност от лед. задушаване. Уредът трябва да – Не замразявайте пресни храни в бъде изключен от захранването отделенията, маркирани с една, преди...
  • Page 20 на енергия на уреда. Ако захранващият кабел е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато повреден, той трябва да се смени поставяте уреда на мястото му, се от производителя, негов сервизен уверете, че захранващият кабел агент или лице с аналогична не е притиснат или повреден. квалификация, за...
  • Page 21 груби почистващи средства, като СЪВЕТИ ЗА ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ спрейове за прозорци, стъргалки, Монтирайте уреда в сухо, добре проветриво запалими течности, почистващи помещение, далеч от топлинни източници вакси, концентрирани препарати, (напр. радиатор, готварска печка и т.н.) и на място, което не е изложено на пряка слънчева белина...
  • Page 22 РАЗЛИЧНИ ФУНКЦИИ И ВЪЗМОЖНОСТИ НА УРЕДА Настройване на термостата Термостатът на фризера регулира автоматично температурата в отделенията. Чрез завъртане на ключа от положение 1 на 3 се задават по-ниски температури. Важна забележка: Не се опитвайте да въртите ключа до положение преди 1, тъй като...
  • Page 23 ПОДРЕЖДАНЕ НА ХРАНИТЕ В УРЕДА • Отделението на фризера се използва за замразяване на пресни храни, за съхранение на замразени храни за период, посочен на опаковката им, и за правене на кубчета лед. • Не поставяйте пресни и топли храни в близост до замразените храни, тъй като биха могли да ги размразят.
  • Page 24 Максимален срок на Плодове и зеленчуци Подготовка съхранение (месеци) Измийте, нарежете на малки парчета и Зелен боб и фасул 10 - 13 сварете във вода Махнете шушулките, измийте и сварете във Бобови вода Зеле Почистете и сварете във вода 6 – 8 Почистете, нарежете...
  • Page 25 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Изключете уреда от електрозахранването, преди да го почистите. • Не почиствайте уреда с течаща вода. • Уверете се, че водата не навлиза в корпуса на лампата и останалите електрически компоненти. • Хладилникът трябва да се почиства периодично с разтвор от сода бикарбонат и хладка вода. •...
  • Page 26 ПРЕДИ ДА СЕ СВЪРЖЕТЕ С ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ Ако Вашият хладилник не работи според очакванията, проверете изброените по-долу решения, преди да се обадите на електротехник или на отдела за следпродажбено обслужване. Какво да направите, ако хладилникът не работи: Проверете дали: •...
  • Page 27 ЧАСТИ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА Ключ на термостата Горен капак на фризера / Горно чекмедже на фризера Форма за лед Отделение на фризера чекмеджетата Пластмасова стъргалка за лед Нивелиращи крачета Стъклени рафтове на фризера Относно стъклените рафтове на фризера: Когато фризерът бъде изваден от опаковката си, и...
  • Page 28 BEZPEČNOSTNÍ JE DŮLEŽITÉ SI JE POKYNY DŮKLADNĚ PŘEČÍST A ŘÍDIT SE JIMI SCHVÁLENÉ POUŽITÍ Před použitím spotřebiče POZOR: Tento spotřebič není přečtěte tento návod k  použití. určen k ovládání pomocí externího Mějte je při ruce pro účely spínacího zařízení, jako je časovač, pozdějšího použití.
  • Page 29 SN: 10 °C až 32 °C k  přívodu pitné vody s  tlakem v  rozmezí 0,17 až 0,81 MPa (1,7 až N: 16 °C až 32 °C ST: Od 16 °C do 38 °C ; 8,1 bar). T: Od 16 °C do 43 °C Neumisťujte dovnitř zařízení Tento spotřebič...
  • Page 30 a je hořlavý. zásobníky vody, pokud nebyly Nejvhodnější oddíly spotřebiče používány déle než 48  hodin; pro skladování různých druhů propláchněte vodní systém potravin s  ohledem na distribuci napojený na přívod vody, pokud tepla v  oddílech spotřebiče jsou jste vodu nečerpali déle než 5 dní. následující: –...
  • Page 31 prodejce nebo na nejbližší servisní spotřebu energie spotřebiče. středisko. Po instalaci musí být VAROVÁNÍ: Při umisťování obalový materiál (plasty, spotřebiče na místo určení se polystyrenová pěna atd.) uložen ujistěte, že napájecí kabel není mimo dosah dětí – nebezpečí někde zachycen nebo zda nedošlo udušení.
  • Page 32 nefunguje nebo byl poškozen či nebo nešetrné čisticí prostředky, spadl. jako jsou např. spreje na okna, Jestliže je poškozený přívodní žíravé odmašťovací přípravky, kabel, za identický ho smí vyměnit hořlavé kapaliny, čisticí vosky, pouze výrobce, servisní technik koncentrované čisticí prostředky, nebo osoba s podobnou příslušnou bělidla nebo čističe obsahující...
  • Page 33 LIKVIDACE OBALOVÉHO RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ MATERIÁLU ENERGIE Obal je vyroben ze 100% recyklovatelného Spotřebič umístěte do suché a  dobře větrané materiálu a  je označen recyklačním znakem místnosti v  dostatečné vzdálenosti od zdrojů . Jednotlivé části obalového materiálu proto tepla (např. radiátoru, sporáku) a  tak, aby nebyl zlikvidujte odpovědně...
  • Page 34 FUNKCE A MOŽNOSTI Nastavení termostatu Termostat v mrazničce automaticky reguluje vnitřní teplotu všech oddílů. Pro chladnější teplotu otočte ovladačem z polohy 1 do polohy 3. Důležité upozornění: Nepokoušejte se otočit ovladač za polohu 1, jinak se váš spotřebič vypne. Nastavení termostatu mrazničky Nastavte ovladač...
  • Page 35 UKLÁDÁNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI • Mrazicí oddíl se používá pro zmrazování čerstvých potravin, pro uložení mražených potravin po dobu uvedenou na obalu a pro přípravu ledových kostek. • Neukládejte čerstvé a teplé potraviny vedle mražených potravin, jelikož by mohly způsobit tání mražených potravin.
  • Page 36 Maximální doba Ovoce a zelenina Příprava skladování (měsíce) Umyjte, nakrájejte na malé kousky Zelené fazolky a fazole 10–13 a vařte ve vroucí vodě Vyloupejte, umyjte a vařte ve vroucí Fazole vodě Hlávkové zelí Očistěte a vařte ve vroucí vodě 6–8 Očistěte, nakrájejte a vařte ve vroucí...
  • Page 37 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického napájení. • Nemyjte spotřebič pod tekoucí vodou. • Voda se nesmí dostat do krytu pro žárovku ani k jiným elektrickým komponentům. • Mraznička by se měla průběžně čistit pomocí roztoku z jedlé sody a vlažné vody. •...
  • Page 38 NEŽ ZAVOLÁTE DO VAŠEHO SERVISU Pokud vaše mraznička nefunguje podle očekávání, zkontrolujte možnosti řešení uvedené níže, než zavoláte elektrikáře či poprodejní servis. Pokud vaše mraznička nefunguje: Zkontrolujte, zda: • je mraznička zapnutá a zapojená do zásuvky, • není vypnutý hlavní jistič ve vašem domě či bytě, •...
  • Page 39 DÍLY A ODDÍLY SPOTŘEBIČE Volič termostatu Horní záklopka mrazničky / horní zásuvka mrazničky Nádobka na ledové kostky Oddíl mrazničky zásuvky Plastová čepel na Nastavitelné nožičky Skleněné poličky mrazničky Více o skleněných poličkách mrazničky: Po vybalení mrazničky budou obě skleněné poličky mraznič- ky v dolní...
  • Page 40 SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN ZULÄSSIGE NUTZUNG Diese Sicherheitsanweisungen vor VORSICHT! Das Gerät ist nicht für dem Gebrauch durchlesen. Diese den Betrieb mit einer externen Anweisungen zum Nachschlagen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer leicht zugänglich aufbewahren. oder einer separaten Fernbedienung, In diesen Anweisungen sowie auf ausgelegt.
  • Page 41 SN: Von 10 °C bis 32 °C; dürfen nur mit Trinkwasser befüllt N: Von 16 °C bis 32 °C werden. ST: Von 16 °C bis 38 °C; ACHTUNG: Automatische T: Von 16 °C bis 43 °C Eisbereiter und/oder Wasserspender Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der müssen an eine Wasserleitung Kältemittelkreislauf enthält...
  • Page 42 8-12 Monate bei Obst (ausgenommen Verwenden Sie das Gefrierfach Zitrusfrüchte), Braten (Rind, Schwein, Aufbewahrung Lamm), Gemüse. Haltbarkeitszeiten gefrorenen Lebensmitteln, Verpackung Einfrieren von frischen Lebensmitteln Lebensmitteln 2-Stern-Fach und zur Herstellung von Eiswürfeln. müssen eingehalten werden. Unverpackte Lebensmittel so Beachten Sie zur Vermeidung von lagern, dass sie nicht mit den Lebensmittelverunreinigungen Innenwänden der Gefrierfächer in...
  • Page 43 Geräts Schimmel bildet. Gerätes darauf, den Boden (z.  B. Parkett) nicht zu beschädigen. INSTALLATION Stellen Sie das Gerät auf dem Boden Zum Transport und zur Installation oder einer für sein Gewicht des Gerätes sind zwei oder mehrere Personen erforderlich ausreichend starken Halterung auf. Der Ort sollte der Größe und der V e r l e t z u n g s g e f a h r .
  • Page 44 aufgestellt werden, dass Stromversorgungsgeräte an der Metallrohr eines Gasherdes, Metall- Geräterückseite an. bzw. Wasserrohre oder elektrische REINIGUNG UND PFLEGE Verkabelungen mit der Rückwand WARNUNG: Vor dem Durchführen des Gerätes in Berührung kommen Wartungsarbeiten (oder mit der Kondensatorschlange). sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet HINWEISE ZUR ELEKTRIK muss...
  • Page 45 ENTSORGUNG VON ENERGIESPARTIPPS VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten und von jeglichen Wärmequellen (z.B. Heizung, Verpackungsmaterial 100  % Herd usw.) entfernten Ort installieren. Außerdem wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol sicherstellen, dass es nicht direktem Sonnenlicht . Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb ausgesetzt ist.
  • Page 46 DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN UND MÖGLICHKEITEN Einstellung des Thermostats Der Gefrierschrank-Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur der Fächer. Durch Drehen des Knopfes von 1 auf 3 können kältere Temperaturen erzielt werden. Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht den Knopf über 1 hinaus zu drehen, Ihr Gerät wird dadurch ausgeschaltet.
  • Page 47 EINORDNEN VON LEBENSMITTELN IM GERÄT • Das Gefrierfach dient zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln, für die Lagerung von tiefgekühlten Lebens- mitteln für den auf der Verpackung angegebenen Zeitraum sowie für die Herstellung von Eiswürfeln. • Geben Sie keine frischen und warmen Lebensmittel neben eingefrorene Lebensmittel, da sie die tiefgekühlten Lebensmittel auftauen können.
  • Page 48 Maximale Lagerzeit Gemüse und Obst Vorbereitung (Monate) Waschen, in kleine Stücke schneiden und Schnittbohnen und Bohnen 10 - 13 in Wasser kochen Enthülsen, waschen und in Wasser Bohnen kochen Kohl Putzen und in Wasser kochen 6 - 8 Putzen, in Scheiben schneiden und in Karotten Wasser kochen Den Stiel abschneiden, in zwei Teile...
  • Page 49 REINIGUNG UND PFLEGE • Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der Stromversorgung. • Gießen Sie beim Reinigen des Geräts kein Wasser hinein. • Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Lampengehäuse und sonstige elektrische Bauteile eintritt. • Der Kühlschrank sollte regelmäßig mit einer Lösung aus Natron und lauwarmem Wasser gereinigt werden.
  • Page 50 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Wenn Ihr Gerät nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie die unten aufgeführten Lösungen, bevor Sie einen Elektriker oder den Kundendienst rufen. Was tun, wenn Ihr Gerät nicht funktioniert: Prüfen, ob: • Ihr Gefrierschrank eingesteckt und eingeschaltet ist, •...
  • Page 51 GERÄTETEILE UND FÄCHER Thermostatregler Obere Gefrierfachklappe / Obere Gefrierfachschublade Eiswürfelschale Gefrierfach- Schubladen Kunststoff- Eisschaber Verstellfüße Gefrierfach-Glasablagen Gefrierfach-Glasablagen: Wenn der Gefrierschrank ausgepackt wird, können sich beide Gefrier- fach-Glasablagen in der unteren Ablagefachposition befinden. In diesem Fall das größere Ablagefach entfernen und in der oberen Ablagefachposition platzieren. Diese Darstellung dient nur zur Information über die Geräteteile.
  • Page 52 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read such as a timer, or separate remote these safety instructions. Keep controlled system. them nearby for future reference. This appliance is intended to be These instructions used in household and similar appliance itself provide important applications such as: sta k itchen safety warnings, to be observed at...
  • Page 53 Appliances with Isobutane and do not place or use gasoline or (R600a): other ammable materials in or isobutane is a natural gas near the appliance. without environmental Do not swallow the contents impact, but is ammable. (non-toxic) of the ice packs Therefore, make sure the (provided with some models).
  • Page 54 for 5 days. in di erent compartments in the appliance, are as follows: – Store raw meat and sh in suitable 4 star zone (****) compartment is containers in the refrigerator, so that it does not come into contact suitable for freezing foodstu s from ambient temperature and for with or drip onto other food.
  • Page 55 installation operation - risk of manufacturer instructions. electrical shock. It's forbidden to place the freezer During installation, make sure the in such way that the metal hose of appliance does not damage the gas stove, metal gas or water pipes, power cable - risk of re or electrical or electrical wires are in contact shock.
  • Page 56 CLEANING AND MAINTENANCE DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS WARNING: Ensure that the The packaging material is 100% recyclable appliance is switched o and is marked with the recycle symbol . The disconnected from the power various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance supply before performing any with local authority regulations governing waste...
  • Page 57 ENERGY SAVING TIPS Install the appliance in a dry, well ventilated room far away from any heat source (eg. radiator, cooker, etc.) and in a place not exposed directly to the sun. If required, use an insulating plate. To guarantee adequate ventilation follow installation instructions.
  • Page 58 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat setting The freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 3, colder temperatures can be obtained. Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.
  • Page 59 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • The freezer compartment is used for freezing fresh food, for storing frozen foods for the period of time indicated on packaging and for making ice cubes. • Do not put fresh and warm food next to frozen food as it can thaw the frozen food. •...
  • Page 60 Maximum Storing time Vegetables and Fruits Preparation (month) Wash and cut to small pieces and String beans and beans 10 - 13 boil in water Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Clean and cut to slices and boil in Carrot water...
  • Page 61 CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Page 62 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not operating as expected, check the solutions listed below before calling an electrician or the after sales service. What to do if your refrigerator does not operate: Check that: • Your freezer is plugged in and switched on, •...
  • Page 63 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS Thermostat knob Freezer upper flap / Freezer upper drawer Ice tray Freezer compartment drawers Plastic ice blade Levelling feet Freezer glass shelves About freezer glass shelves: When the freezer is unpacked, both two of the freezer glass shelves may be in the lower freezer shelf position.
  • Page 64 INSTRUCCIONES DE ES IMPORTANTE QUE LEA SEGURIDAD Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES USO PERMITIDO Antes de usar el aparato, lea PRECAUCIÓN: El aparato no está atentamente estas instrucciones destinado ponerse de seguridad. Téngalas a mano funcionamiento por medio de un para consultarlas más adelante.
  • Page 65 SN: 10°C a 32°C deben llenarse solamente con N: 16°C a 32°C agua potable. ST: 16°C a 38°C ADVERTENCIA: Los productores T: 16°C a 43°C automáticos hielo Este aparato no contiene dispensadores de agua deben CFC. circuito estar conectados a una toma de refrigeración contiene R600a agua que solo suministre agua (HC).
  • Page 66 congelador solamente para los cítricos), la carne asada (ternera, conservar alimentos congelados, cerdo, cordero) y las verduras. Deben respetarse las fechas de para congelar alimentos frescos y para hacer cubitos de hielo. caducidad de los envases de los Evite conservar alimentos sin alimentos en la zona de 2 estrellas.
  • Page 67 INSTALACIÓN piso (p. ej., parquet) al mover el La manipulación e instalación aparato. Instale el aparato sobre del aparato la deben realizar dos o una superficie o soporte capaz de más personas: hay riesgo de soportar su peso y en un lugar lesionarse.
  • Page 68 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO gas, o los conductos del gas o el ADVERTENCIA: Asegúrese de agua o de los cables eléctricos que el aparato esté apagado y estén en contacto con la parte desconectado de la corriente antes trasera del congelador (serpentín de realizar cualquier operación de del condensador).
  • Page 69 ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE CONSEJOS PARA AHORRAR EMBALAJE ENERGÍA El material de embalaje es 100% reciclable y está Instale el aparato en una sala sin humedad y marcado con el símbolo de reciclaje . Por lo bien ventilada, alejado de fuentes de calor (por tanto, deberá...
  • Page 70 LAS DIFERENTES FUNCIONES Y POSIBILIDADES Ajuste del termostato El termostato del congelador regula automáticamente la temperatura interior de los compartimentos. Girando el mando de la posición 1 a la 3, se pueden obtener temperaturas más frías. Nota importante: No intente girar el selector más allá de la posición 1, ya que detendrá...
  • Page 71 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO • El congelador se utiliza para congelar alimentos frescos, para almacenar alimentos congelados durante el período de tiempo indicado en el envase y para hacer cubitos de hielo. • No coloque alimentos frescos y calientes junto a los alimentos congelados, ya que pueden descon- gelarlos.
  • Page 72 Tiempo máximo de Verduras y frutas Preparación almacenamiento (mes) Lavar y cortar en trozos pequeños y Judías y judías verdes 10 - 13 hervir en agua Judías verdes Pelar y lavar y hervir en agua Repollo Limpiar y hervir en agua 6 - 8 Limpiar y cortar en rodajas y hervir Zanahoria...
  • Page 73 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de limpiarla. • No limpie el aparato vertiendo agua. • Asegúrese de que no entre agua en la carcasa de la lámpara ni en otros componentes eléctricos. •...
  • Page 74 ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA Si su refrigerador no funciona como se espera, compruebe las soluciones que se indican a continuación antes de llamar a un electricista o al Servicio Postventa. Qué hacer si su refrigerador no funciona: Compruebe que: •...
  • Page 75 LAS PIEZAS DEL APARATO Y LOS COMPARTIMENTOS Mando del termostato Solapa superior del congelador / Cajón superior del congelador Bandeja para hielo Compartimento congelador los cajones Hoja de hielo de plástico Pies niveladores Estantes de cristal del congelador Acerca de los estantes de cristal del congelador: Cuando el congelador está desempacado, los dos estantes de vidrio del congelador pueden estar en la posición de estante inferior del congelador.
  • Page 76 OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE HOOLIKALT! Enne seadme kasutamist lugege eraldi kaugjuhtimissüsteem. see ohutusjuhend hoolikalt läbi. See seade on ette nähtud Hoidke hilisemaks k a s u t a m i s e k s läbivaatamiseks käepärast. kodumajapidamistes ja teistes Nendes juhendites ja seadmel sarnastes rakendustes,...
  • Page 77 külmaainet R600a (HC). seadmes ega kasutage selle Isobutaaniga (R600a) läheduses bensiini või muid seadmed: tuleohtlikke materjale! isobutaan on looduslik gaas, Ärge neelake (mõne mudeliga millel puudub kaasasolevate) jääpakkide sisu keskkonnamõju, kuid mis (mittemürgine). Ärge sööge süttib kergesti. jääkuubikuid või jääpulki kohe Seetõttu jälgige, pärast nende sügavkülmikust...
  • Page 78 tüüpi toiduaineid, võttes arvesse – Puhastage veepaake, kui neid erinevat temperatuurijaotust pole 48h kasutatud; loputage veesüsteemi, mis on ühendatud erinevates seadme sektsioonides, on jaotatud järgnevalt: veevarustusega, kui vesi ei ole 5 4 tärni tsooni (****) sektsioon on päeva jooksul välja voolanud. –...
  • Page 79 Veenduge pärast seadme selle kohale piisavalt vaba ruumi. Seadme tagakülje seina lahtipakkimist, et see ei ole vahekaugus peab olema transportimisel kahjustada vähemalt 50 mm, et kuumadele saanud. Probleemide esinemisel pindadele poleks võimalik juurde võtke ühendust edasimüüja või pääseda. Kui see vahe on väiksem, lähima teeninduskeskusega.
  • Page 80 PUHASTUS JA HOOLDUS või paljajalu. HOIATUS! Enne hooldustööde Ärge kasutage seadet, kui selle tegemist veenduge, et seade toitejuhe või pistik on kahjustatud, oleks välja lülitatud ja toitevõrgust kui see ei tööta korralikult või kui lahutatud. Kasutage kaitseks see on kahjustatud või maha kehavigastuste eest kukkunud.
  • Page 81 PAKKEMATERJALI ENERGIASÄÄSTUNIPID KÕRVALDAMINE Paigaldage seade kuiva, hea ventilatsiooniga ruumi, eemale võimalikest kuumusallikatest Pakkematerjal 100% ringlussevõetav (näiteks radiaator, pliit jms) ja kohta, mis on märgistatud ringlussevõtusümboliga kaitstud otsese päikesevalguse eest. Kui vaja, Pakendi osad tuleb ära visata kasutage isolatsiooniplaati. vastutustundlikult ja täies vastavuses kohalike Järgige paigaldusjuhiseid, et tagada piisav jäätmekäitlusnõuetega.
  • Page 82 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED Termostaadi seadistus Sügavkülmiku termorstaat reugleerib automaatselt sektsioonide sisetemperatuuri. Pöörates hooba positsioonist 1 positsiooni 3, saavutate külmema temperatuuri. Oluline teave: Ärge püüdke pöörata hooba 1 positsioonist allapoole, see lülitab teie seadme välja. Sügavkülmiku termostaadi seadistus; Toidu lühiajaliseks säilitamiseks sügavkülmiku osas võite te hoova seada miinimum ja medium asendi vahele.
  • Page 83 TOIDU PAIGUTAMINE SEADMES • Sügavkülmikusektsiooni kasutatakse värske toidu külmutamiseks, külmutatud toidu säilitamiseks pakendil näidatud aja jooksul ning jääkuubikute valmistamiseks. • Ärge asetage värsket ja sooja toitu otse külmunud toidu kõrvale, kuna see võib külmutatud toitu sulatada. • Värsketete toitude külmutamisel (nt. liha, kala ning hakkliha) jagage need portsjoniteks, mida te üheks serveeringuks kasutate.
  • Page 84 MÄRKUS: Külmutatud liha peaks peale ülessulatamist küpsetama samamoodi nagu värsket liha. Kui liha ei ole peale sulatamist küpsetatud, ei tohi seda kunagi uuesti külmutada. Maksimaalne Köögiviljad ja puuviljad Valmistamine hoiustusaeg (kuu) Peske ära ja lõigake väikesteks Aedoad ja oad 10 - 13 tükkideks ning keetke vees Lüdige ning peske ja keetke vees Kapsas...
  • Page 85 PUHASTUS JA HOOLDUS • Enne puhastamist lahutage seade vooluvõrgust. • Ärge puhastage seadet, valades sellele vett. • Veenduge, et lambi korpusesse ega teistesse elektrilistesse komponentidesse ei siseneks vett. • Külmkappi peaks regulaarselt söögisoodast ning käesoojast veest koosneva sisaldava lahusega puhastama. •...
  • Page 86 ENNE MÜÜGIJÄRGSESSE TEENINDUSESSE HELISTAMIST Kui teie külmkapp ei tööta nagu peaks, kontrollige enne elektrikule või müügijärgsesse teenindusse helistamist allpool toodud lahendusi. Mida teha, kui teie külmkapp ei tööta: Kontrollige järgmist: • Teie sügavkülmik on sisse lülitatud ja vooluvõrku ühendatud, • Teie kodus olevad elektrikorgid ei ole sisse lülitatud, •...
  • Page 87 SEADME OSAD JA SEKTSIOONID Termostaadinupp Sügavkülmiku ülemine klapp / Sügavkülmiku ülemine sahtel Jääkuubikute rest Külmutussektsioon sahtlid Plastikust jäätera Reguleeritavad jalad Sügavkülmiku klaasist riiulid Sügavkülmiku klaasist riiulite kohta: Kui sügavkülmik on lahti pakitud, võivad mõlemad kaks sügav- külmiku klaasriiulit olla alumise sügavkülmiku riiiuli asendis. Selles olukorras eemaldage suurem riiul ning asetage see ülemise riiuli positsioonile.
  • Page 88 CONSIGNES DE IL EST IMPORTANT DE LES SÉCURITÉ LIRE ET DE LES RESPECTER UTILISATION AUTORISÉE Avant d’utiliser l’appareil, lire ATTENTION  : L'appareil n'est pas attentivement les consignes de destiné à être actionné par le biais sécurité. Conservez-les à portée d'un dispositif de commutation pour consultation ultérieure.
  • Page 89 SN : De 10°C à 32°C ; directement raccordés à N : De 16°C à 32°C l'arrivée d'eau doivent être remplis ST : De 16°C à 38°C ; uniquement avec de l'eau potable. T : De 16°C à 43°C AVERTISSEMENT  Cet appareil ne contient pas distributeurs automatiques de CFC.
  • Page 90 congélateur uniquement pour exceptés), rôti (bœuf, porc, agneau), stocker des aliments congelés, légumes. Les dates d'échéance figurant sur l'emballage des aliments congeler des aliments frais et faire des glaçons. dans la zone 2 étoiles doivent être Évitez de mettre des aliments respectées.
  • Page 91 INSTALLATION parquets) lorsque vous déplacez L'appareil doit être manipulé et l'appareil. Installez l'appareil sur un installé moins deux sol ou des supports suffisamment personnes - vous pourriez vous résistants pour supporter son poids blesser. Utilisez des gants de et dans un endroit adapté à sa taille protection pour le déballage et et à...
  • Page 92 NETTOYAGE ET ENTRETIEN d'une cuisinière à gaz, les tuyaux AVERTISSEMENT  : Assurez- vous métalliques de gaz ou d'eau, ou les que l'appareil est éteint et débranché câbles électriques soient en contact réseau électrique avant avec la paroi arrière du congélateur d'effectuer quelconque (bobine de condenseur).
  • Page 93 ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX CONSEILS RELATIFS À D'EMBALLAGE L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Les matériaux d'emballage sont entièrement Installez l'appareil dans une pièce sèche, bien recyclables comme l'indique symbole aérée, et aussi loin que possible d'une source de recyclage . Les différentes parties de de chaleur (par ex.
  • Page 94 LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Réglage du thermostat Le thermostat du congélateur régule automatiquement la température intérieure des compartiments. En tournant le bouton de la position 1. à 3., des températures plus froides peuvent être obtenues. Note importante : Ne tentez pas de tourner le bouton au-delà de la position 1, il arrêtera votre appareil.
  • Page 95 RANGEMENT DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL • Le compartiment congélateur est utilisé pour congeler les aliments frais, pour stocker les aliments congelés pendant le laps de temps indiqué sur l'emballage et pour faire des glaçons. • Ne placez pas d'aliments frais et tièdes près des aliments congelés car cela pourrait décongeler les aliments congelés.
  • Page 96 Durée de stockage Viande et poisson Préparation maximum (mois) Dans de l'eau salée, récipient en Escargot aluminium ou en plastique REMARQUE : La viande surgelée doit être cuite comme de la viande fraîche après décongélation. Si la viande n'est pas cuite après décongélation, elle ne doit jamais être recongelée. Durée de stockage Fruits et légumes Préparation...
  • Page 97 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l'unité de l'alimentation électrique avant de la nettoyer. • Ne nettoyez pas l'appareil en y versant de l'eau. • Assurez-vous que de l'eau n'entre pas dans le boîtier de l'ampoule et d'autres composants électriques. • Le réfrigérateur doit être nettoyé...
  • Page 98 AVANT D'APPELER VOTRE SERVICE APRÈS- VENTE Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez les solutions indiquées ci-dessous avant d'appeler un électricien ou le service après-vente. Que faire si votre réfrigérateur ne fonctionne pas : Assurez-vous que : • Votre congélateur est branché et allumé, •...
  • Page 99 LES PIÈCES DE L'APPAREIL ET DES COMPARTIMENTS Bouton thermostat Volet supérieur de congélateur / Tiroir supérieur de congélateur Bac à glaçons Compartiment congélateur tiroirs Raclette à glace en plastique Support de réglage Tablettes en verre de congélateur À propos des tablettes en verre de congélateur : Quand le congélateur est déballé, deux des ta- blettes en verre peuvent se trouve dans la position basse du congélateur.
  • Page 100 ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΣΗΜΑΝΤΊΚΟ, ΔΊΑΒΑΣΤΕ ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΚΑΊ ΤΗΡΕΊΤΕ εκφορτώνουν ψυκτικές συσκευές. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια πριν χρησιμοποιήσετε ΕΠΊΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ τη συσκευή. Κρατήστε τις οδηγίες για ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν μελλοντική αναφορά. προορίζεται να χρησιμοποιείται μέσω Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή ενός...
  • Page 101 περιβάλλοντος: μόνο με πόσιμο νερό. SN: Από 10 έως 32 °C ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι αυτόματοι N: Από 16 έως 32 °C παγοποιητές ή/και διανομείς νερού ST: Από 16 έως 38 °C πρέπει να είναι συνδεδεμένοι μόνο με T: Από 16 έως 43 °C την...
  • Page 102 συσκευασμένων τροφίμων σε συσκευασίας τροφίμων στη ζώνη 2 απευθείας επαφή με τις εσωτερικές αστέρων. επιφάνειες του θαλάμου καταψύκτη. Για να αποφύγετε την μόλυνση των Το C-πεντάνιο χρησιμοποιείται τροφίμων, τηρείτε τα ακόλουθα: ως διογκωτικό προϊόν στο – Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλο μονωτικό...
  • Page 103 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ απαιτείται προσοχή, ώστε να μην Η μετακίνηση και η εγκατάσταση προκληθεί ζημιά στο δάπεδο (π.χ. της συσκευής πρέπει να παρκέ). Εγκαταστήστε τη συσκευή σε πραγματοποιούνται από δύο δάπεδο που μπορεί να υποστηρίξει το τουλάχιστον άτομα κίνδυνος βάρος της και σε χώρο κατάλληλο για τραυματισμού.
  • Page 104 ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αερίου, μεταλλικοί σωλήνες ή σωλήνες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι νερού ή ηλεκτρικά καλώδια, έρχονται η συσκευή είναι απενεργοποιημένη σε επαφή με την πίσω πλευρά του και αποσυνδεδεμένη από το καταψύκτη (σπείρα συμπύκνωσης). τροφοδοτικό πριν εκτελέσετε ΗΛΕΚΤΡΊΚΕΣ ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΕΊΣ οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Για Πρέπει...
  • Page 105 ΑΠΟΡΡΊΨΗ ΥΛΊΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΊΑ ΕΞΟΊΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΊΑΣ Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο ανακύκλωσης . Τα Εγκαταστήστε τη συσκευή σε ένα ξηρό δωμάτιο διάφορα μέρη της συσκευασίας πρέπει συνεπώς με καλό εξαερισμό μακριά από οποιαδήποτε πηγή να...
  • Page 106 ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ρύθμιση θερμοστάτη Ο θερμοστάτης κατάψυξης ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία των διαμερισμάτων. Περιστρέφοντας το κουμπί από τη θέση 1 στη θέση 3, μπορούν να επιτευχθούν χαμηλότερες θερμοκρασίες. Σημαντική σημείωση: Μην προσπαθήσετε να περιστρέψετε το κουμπί πέρα από τη θέση...
  • Page 107 ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ • Ο χώρος κατάψυξης χρησιμοποιείται για την κατάψυξη των νωπών τροφίμων, για την αποθήκευση των κατεψυγμένων τροφίμων για το χρονικό διάστημα που αναγράφεται στη συσκευασία και για την δημιουργία παγοκύβων. • Μην βάζετε φρέσκα και ζεστά φαγητά δίπλα από κατεψυγμένα τρόφιμα καθώς τα κατεψυγμένα τρόφι- μα...
  • Page 108 Μέγιστος χρόνος Κρέας και ψάρια Χρόνος προετοιμασίας αποθήκευσης (μήνας) Σε αλατισμένο νερό, αλουμινένιο ή πλαστικό Σαλιγκάρια σκεύος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το κατεψυγμένο κρέας πρέπει να μαγειρεύεται ως νωπό κρέας μετά την απόψυξη. Εάν το κρέας δεν μαγειρευτεί μετά την απόψυξη, δεν πρέπει ποτέ να παγώσει ξανά. Μέγιστος...
  • Page 109 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από τον καθαρισμό. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή χύνοντας νερό. • Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στο περίβλημα του λαμπτήρα και σε άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα. • Το ψυγείο πρέπει να καθαρίζεται περιοδικά χρησιμοποιώντας ένα διάλυμα διττανθρακικού νατρίου (σόδα) και χλιαρού νερού. •...
  • Page 110 ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ Εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί όπως αναμένεται, ελέγξτε τις λύσεις που αναφέρονται παρακάτω πριν καλέσετε έναν ηλεκτρολόγο ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Τι να κάνετε εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί: Βεβαιωθείτε ότι: •...
  • Page 111 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΩΝ Διακόπτης θερμοστάτη Άνω πτερύγιο καταψύτκη / Άνω συρτάρι κατάψυξης Δίσκος πάγου Θάλαμος καταψύκτη συρτάρια Πλαστική λεπίδα Ποδαράκια οριζοντίωσης Γυάλινα ράφια καταψύκτη Σχετικά με τα ράφια της κατάψυξης: Όταν ο καταψύκτης είναι αποσυσκευασμένος, και τα δύο από...
  • Page 112 SIGURNOSNE UPUTE OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE Prije upotrebe uređaja pročitajte upotrebi u kućanstvima i na sličnim ove sigurnosne upute. Sačuvajte ih mjestima, kao što su: kuhinje za za buduću referencu. osoblje u trgovinama, uredi i druge Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže objekti u kojima se radi;...
  • Page 113 rashladnog sustava nisu unutar dostupnog poklopca oštećene posebice prilikom ventilatora, filtar uvijek mora biti u pražnjenja sustava. položaju za rad kada uređaj radi. UPOZORENJE: Nemojte oštetiti Staklene spremnike s tekućinom cijevi rashladnog sustava uređaja. ne stavljajte u zamrzivač jer mogu UPOZORENJE: Pazite da nema puknuti.
  • Page 114 ga se treba pridržavati. Svježe vrijeme ostavlja prazan, isključite namirnice treba spremati ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena da bi se sljedeća razdoblja: 1 – 3 mjeseca za sir, morske plodove, sladoled, spriječio razvoj plijesni šunku/kobasice, mlijeko, svježe unutrašnjosti.
  • Page 115 ELEKTRIČNA UPOZORENJA Postavite uređaj na pod ili podlogu Mora postojati mogućnost dovoljno čvrstu da može podnijeti isključivanja uređaja struje njegovu težinu te na mjestu uklanjanjem priključka ako je on prikladnom njegovoj veličini i dostupan ili to učiniti pomoću načinu upotrebe. Prilikom dostupne sklopke s više polova postavljanja uređaja provjerite jesu...
  • Page 116 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ODLAGANJE AMBALAŽNOG MATERIJALA UPOZORENJE: Provjerite je li Ambalažni materijal može se u potpunosti uređaj isključen ili odspojen iz reciklirati i označen je simbolom recikliranja napajanja prije obavljanja bilo . Različiti dijelovi ambalaže moraju se zbrinuti na odgovarajući način i u skladu s lokalnom kojeg zahvata održavanja.
  • Page 117 SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE Uređaj postavite u hladnoj, dobro prozračenoj prostoriji udaljenoj od svih izvora topline (npr. radijator, štednjak itd.) i na mjesto koje nije izravno izloženo suncu. Ako je potrebno, upotrijebite izolacijsku ploču. Kako bi se zajamčila odgovarajuća ventilacija slijedite upute za postavljanje.
  • Page 118 RAZLIČITE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI Postavka termostata Termostat zamrzivača automatski regulira temperaturu unutar odjeljaka. Okretanjem gumba iz položaja 1 u 3 može se dobiti hladnija temperatura. Važna napomena: Gumb nemojte pokušati okrenuti preko položaja 1: to će zaustaviti uređaj. Postavka termostata zamrzivača; Za kratkotrajno odlaganje namirnica u zamrzivač, gumb možete postaviti između minimalnog i srednjeg položaja.
  • Page 119 SLAGANJE NAMIRNICA U UREĐAJ • Zamrzivač se upotrebljava za zamrzavanje svježih namirnica, spremanje zamrznutih namirnica na razdoblje navedeno na pakiranju i za izradu kockica leda. • Svježe i tople namirnice nemojte stavljati pored zamrznutih namirnica jer bi mogle otopiti zamrznute namirnice.
  • Page 120 NAPOMENA: Zamrznuto se meso treba skuhati kao i svježe meso kada se otopi. Ako se meso ne skuha nakon otapanja, ne smije se ponovno zamrznuti. Maksimalno vrijeme Povrće i voće Priprema čuvanja (u mjesecima) Operite i narežite na male komade i Mahune i grahorice 10 –...
  • Page 121 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Prije čišćenja jedinicu odspojite od napajanja. • Uređaj nemojte čistiti tekućom vodom. • Pazite da voda ne uđe u kućište žarulje i ostale električne sastavne dijelove. • Hladnjak treba povremeno čistiti otopinom sode bikarbone i mlake vode. •...
  • Page 122 PRIJE NEGO ŠTO KONTAKTIRATE POSTPRODAJNI SERVIS Ako hladnjak ne radi kako se očekuje, provjerite rješenja navedena u nastavku prije no što pozovete električara ili postprodajni servis. Što kada hladnjak ne radi: Provjerite da: • je hladnjak priključen i uključen, • glavna sklopka u vašem domu nije isključena, •...
  • Page 123 DIJELOVI UREĐAJA I ODJELJAKA Gumb termostata Gornja preklopna vratašca zamrzivača/ Gornja ladica zamrzivača Ladica za led Odjeljak zamrzivača ladice Plastična oštrica za led Stopa za poravnavanje Staklene police zamrzivača O staklenim policama zamrzivača: Kada se zamrzivač raspakira, obje staklene police zamrzivača mogu se nalaziti u položaju donje police zamrzivača.
  • Page 124 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTARE USO CONSENTITO Prima di utilizzare l’apparecchio, ATTENZIONE: l'apparecchio non leggere le seguenti norme di è destinato ad essere messo in sicurezza. Conservarle per eventuali funzione mediante un dispositivo consultazioni successive. esterno o un sistema di comando a Questo manuale e l’apparecchio distanza separato.
  • Page 125 SN: da 10°C a 32°C; ghiaccio e/o i distributori d’acqua N: da 16°C a 32°C direttamente collegati ST: da 16°C a 38°C; all’alimentazione idrica devono T: da 16°C a 43°C essere riempiti unicamente con Questo apparecchio acqua potabile. contiene CFC. circuito AVVERTENZA: I produttori di refrigerante contiene R600a...
  • Page 126 correttamente. suino, agnello), verdure. Le date di Sostituire non appena possibile scadenza riportate sulle confezioni le guarnizioni danneggiate. degli alimenti conservati nella zona Utilizzare comparto stelle devono essere congelatore solo obbligatoriamente rispettate. conservazione di alimenti surgelati, Per evitare la contaminazione degli la congelazione di alimenti freschi e alimenti, osservare le seguenti la produzione di cubetti di ghiaccio.
  • Page 127 INSTALLAZIONE Nello spostare l’apparecchio, fare Per evitare il rischio di lesioni attenzione evitare personali, operazioni danneggiare pavimenti movimentazione e installazione esempio di parquet). Installare dell'apparecchio devono essere l’apparecchio su un pavimento in eseguite da almeno due persone. grado di sostenerne il peso e in un Per evitare rischi di taglio, utilizzare ambiente adatto alle sue dimensioni guanti protettivi per le operazioni di...
  • Page 128 PULIZIA E MANUTENZIONE in modo che la sua parete posteriore (bobina del condensatore) entri a AVVERTENZA: Per evitare rischi contatto con il tubo metallico di un di folgorazione, prima di qualsiasi piano di cottura a gas, con le intervento manutenzione tubazioni metalliche del gas o accertarsi che l'apparecchio sia dell'acqua o con cavi elettrici.
  • Page 129 SMALTIMENTO DEL MATERIALE CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI IMBALLAGGIO ENERGETICO Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% Installare l'apparecchio in un locale asciutto e ben ed è contrassegnato dal simbolo del riciclo ventilato, lontano da fonti di calore (radiatore, Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto piano di cottura e ecc.) e in una posizione non essere smaltite responsabilmente e in stretta...
  • Page 130 VARIE FUNZIONI E POSSIBILITÀ Regolazione del termostato Il termostato del congelatore regola automaticamente la temperatura interna degli scomparti. Per ottenere delle temperature più fredde ruotare la manopola dalla posizione 1 a 3. Nota importante: non cercare di ruotare la manopola oltre 1 posizione, in quanto bloccherà...
  • Page 131 DISPOSIZIONE DEGLI ALIMENTI • Questo congelatore è destinato alla conservazione di alimenti congelati o trattati sottozero per lunghi periodi e alla produzione di cubetti di ghiaccio. • Non collocare alimenti freschi e caldi vicino a quelli congelati in quanto i primi possono scongelare i secondi.
  • Page 132 Durata di Frutta e verdura Preparazione conservazione massima (mesi) Fagioli e fagiolini Lavare, tagliare a piccoli pezzi e lessare in acqua 10 - 13 Fagioli Sgranare, lavare e lessare in acqua Cavoli Lavare e lessare in acqua 6 - 8 Carote Lavare, tagliare a rondelle e lessare in acqua Staccare il gambo, tagliare a metà, rimuovere l'interno e...
  • Page 133 PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. • Non pulire l’apparecchio con getti d’acqua. • Lo scompartimento congelatore dovrebbe essere pulito periodicamente con una soluzione di bicarbonato di sodio e di acqua tiepida. • Pulire gli accessori separatamente con detersivo ed acqua. Non lavarli nella lavastoviglie. •...
  • Page 134 PRIMA DI RIVOLGERVI AL VOSTRO SERVIZIO DI ASSISTENZA DOPO Se l’apparecchio non funziona bene può trattarsi di un piccolo problema. Procedere quindi come segue prima di chiamare un elettricista, così da risparmiare tempo e denaro. Come procedere se l’apparecchio non funziona Può...
  • Page 135 PARTI DEL CONGELATORE E SCOMPARTI Termostato Sportello del vano di congelazione Vaschetta del ghiaccio Cassetto scomparto congelazione Rapida Raschietto in plastica Cassetto inferiore scomparto Congelatore Ripiani in vetro congelatore Informazioni sui ripiani di vetro del freezer: Quando il freezer viene tolto dall’imballo, entrambi i ripiani di vetro del freezer potrebbero essere in posi- zione inferiore.
  • Page 136 52275134-1...