Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

IMPORTANT INFORMATION – Please Read Before Use
INFORMATIONS IMPORTANTES – À lire attentivement avant d'utiliser
WICHTIGE INFORMATION – Vor Gebrauch lesen
INFORMACIÓN IMPORTANTE – Sírvase leerla antes de emplear
INFORMAZIONI IMPORTANTI – Leggere prima dell'uso
INFORMAÇÃO IMPORTANTE – É favor ler antes de utilizar
BELANGRIJKE INFORMATIE – Vóór gebruik lezen
VIGTIG INFORMATION – Læses før brug
VIKTIGT! – Läs detta innan produkten används
TÄRKEÄÄ – Lue ennen käyttöä
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHΡΟΦΟΡIEΣ – Παρακαλούμε διαβάστε πριν από τη χρήση
DULEŽITÉ INFORMACE – Před použitím si prosím přečtěte tento leták
FONTOS INFORMÁCIÓ – Használat elott elolvasandó
WAŻNE INFORMACJE – Prosimy przeczytać przed użyciem
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE – Precítajte si láskavo ešte pred použitím
IFU-0902-00-871
Rev. C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DePuy Synthes ATTUNE

  • Page 1 IMPORTANT INFORMATION – Please Read Before Use INFORMATIONS IMPORTANTES – À lire attentivement avant d’utiliser WICHTIGE INFORMATION – Vor Gebrauch lesen INFORMACIÓN IMPORTANTE – Sírvase leerla antes de emplear INFORMAZIONI IMPORTANTI – Leggere prima dell’uso INFORMAÇÃO IMPORTANTE – É favor ler antes de utilizar BELANGRIJKE INFORMATIE –...
  • Page 2 ATTUNE® zementfreies Rotationsplattform (RP)-Knietotalendoprothesen-System Sistema total de rodilla de plataforma rotatoria (RP) ATTUNE® ATTUNE® Sistema di protesi totale di ginocchio a piattaforma rotante (RP) non cementata Sistema Total de Joelho com Plataforma Rotativa Não Cimentada (RP) ATTUNE® ATTUNE® Cementloos totaal kniesysteem met roterend platform (RP) ATTUNE®...
  • Page 9 La base tibiale à plate-forme rotative (PR) à revêtement poreux ATTUNE® est indiquée pour une utilisation sans ciment dans le système de remplacement total de genou ATTUNE chez des patients au squelette mature subissant une intervention chirurgicale de reconstruction des genoux abîmés suite à...
  • Page 10 fixé au plateau métallique tibial, mais pivote axialement pour maintenir un contact harmonieux avec la prothèse fémorale. La partie distale de l’embase tibiale PR non cimentée dispose des 4 chevilles et d’une tige médullaire conique centrale. La surface plane inférieure de l’embase tibiale, les 4 chevilles et la partie proximale du cône central sont revêtues et poreuses.
  • Page 11 Dans les pays où la réglementation locale autorise la restérilisation des produits métalliques (uniquement) «  ouverts mais non utilisés  », les paramètres suivants ont été validés pour un niveau d’assurance de la stérilité (SAL) de 10 • Procédure de restérilisation : o Emballer l’implant conformément aux procédures locales, en utilisant des techniques d’emballage standard telles que celles décrites dans la révision actuelle de la norme ANSI/ AAMI ST79.
  • Page 12 à cimenter ou sans ciment CR ATTUNE ou PS ATTUNE choisi. Les inserts tibiaux CR ou PS PR ATTUNE s’articulent avec les bases tibiales cimentées ou sans ciment ATTUNE PR. Les inserts tibiaux CR ou PS PR ATTUNE doivent être à plus ou moins 2 tailles de la base tibiale PR. •...
  • Page 13 La sécurité et la compatibilité du système total de genou à plate-forme rotative (PR) non cimentée ATTUNE dans un environnement d’IRM n’ont fait l’objet d’aucun test. L’échauffement et la migration des dispositifs n’ont pas été testés dans un environnement d’IRM. L’examen par IRM d’un patient porteur de ce dispositif risque d’occasionner des lésions au patient.
  • Page 14 23-infection (4,1 %) ; 1-fracture de la rotule (0,2 %) ; 1-descellement de la rotule (0,2 %) ; 4-phlébite (0,7  %)  ; 4-paralysie péronière (0,7  %)  ; 3-embolie pulmonaire (0,5  %)  ; 1-fracture du tibia (0,2  %)  ; 7-descellement du tibia (1,2  %). Fréquence des complications signalées au cours de l’essai clinique multicentrique conduit sur la configuration non cimentée avec plate-forme rotative tricompartimentale à...
  • Page 90 Interpretation of symbols Signification des symboles Bedeutung der Symbole Interpretación de símbolos Interpretazione dei simboli Interpretação de símbolos Betekenis van de symbolen Betydning af symboler Förklarning av olika symbolers betydelse Symbolien selitykset Ερμηνεία συμβόλων Vysvětlivky výrazů a symbolů Magyarázat a használt jelekhez és kifejézésekhez Znaczenie symboli i terminów Vysvetlenie termínov a symbolov...
  • Page 91 DEPUY, INC. QUANTITY QUANTITÉ QUANTITÄT CANTIDAD QUANTITÀ QUANTIDADE AANTAL KVANTUM KVANTITET LUKUMÄÄRÄ ΠΟΣΟΤΗΤΑ MNOŽSTVÍ MENNYISÉG ILOŚĆ MNOŽSTVO MATERIAL MATÉRIAU MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAL MATERIAAL MATERIALE MATERIAL MATERIAALI ΥΛΙΚΟ MATERIÁL ANYAG MATERIAŁ MATERIÁL...
  • Page 98 For recognized manufacturer, refer to product label For recognized manufacturer, refer to product label Le nom du fabricant agréé est indiqué sur l’étiquette du produit Der anerkannte Hersteller ist auf dem Produktetikett angegeben Consulte el fabricante aprobado en la etiqueta del product Per il produttore riconosciuto, consultare l’etichetta del prodotto Para obter informações sobre o fabricante reconhecido, consulte o rótulo do produto Raadpleeg het etiket op het product voor de erkende fabrikant...
  • Page 99 BATCH CODE Sterilized Using Irradiation CODE DU LOT Stérilisé par rayonnement CHARGENNUMMER Strahlensterilisiert CÓDIGO DE LOTE Sterilizzato mediante irradiazione CODICE DI LOTTO Esterilizado mediante irradiación CÓDIGO DO LOTE Esterilizado com irradiação LOTNUMMER (PARTIJ) Gesteriliseerd met behulp van bestraling LOTNUMMER Steriliseret med bestråling SATSKOD Steriliserad med strålning ERÄTUNNUS...
  • Page 104 * Dane producenta i przeznaczenie modelu zawarte są na etykiecie produktu. * Uznávaného výrobcu a označenie modelu nájdete na štítku produktu. DePuy Orthopaedics, Inc. US REP 700 Orthopaedic Drive Warsaw, IN 46582 Tel: 1 +(800) 366 8143 IFU-0902-00-871 Rev. C © DePuy Synthes 2016...