Télécharger Imprimer la page
Eurocave Revelation Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Revelation:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
Revelation
User Manual
Gebrauchsanweisung
Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
用户手册
用戶手冊

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurocave Revelation

  • Page 1 Mode d’emploi Revelation User Manual Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 用户手册 用戶手冊...
  • Page 2 Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. EuroCave n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à...
  • Page 3 BIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
  • Page 4 SOMMAIRE 1 - Descriptif de votre cave à vin 2 - Alimentation électrique 3 - Protection de l'environnement - Eco-conception 4 - Installation de votre cave à vin 7 - 10 I - Réversibilité de la porte 5 - Aménagement - Rangement 11-15 I - Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante II - Mise en place des bouteilles...
  • Page 5 1/ DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE À VIN Coffre de cave Charnière basse (x2) Pupitre de contrôle et de réglage Étiquette signalétique Eclairage (Guide lumière et deux leds) Trou d'aération libre Trou d’aération + Filtre à charbon actif Porte (équipée d’une poignée et d’une serrure 2 mouvements) Patte de fermeture Charnière haute...
  • Page 6 Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur. En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays (tension, fréquence).
  • Page 7 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Précautions Amenez votre cave jusqu’à son emplacement définitif. • • Positionnez le filtre à charbon, que vous trouverez dans le sachet Ne placez pas votre cave dans une zone susceptible d’être inondée. • “accessoires”, en le rentrant par l’intérieur de votre cave, dans le trou N’exposez pas votre cave près d’une source de chaleur ou sous les d’aération situé...
  • Page 8 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN I. Réversibilité de la porte Charnière haute Charnière basse Bouchons Axe de porte Bouchons Bouchon axe de porte Vis torx Patte de fermeture Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Retourner la porte de 180°.
  • Page 9 Poignée 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Côté face Cadre de porte avant Joint Cadre de porte Poignée Côté face avant Vue du dessus Serrure Revissez les six vis. Prenez garde à ne pas pincer le joint au moment du vissage.
  • Page 10 Il est fortement recommandé de ne pas laisser vos bouteilles de vin : - Enveloppées dans leur papier de soie à l’intérieur de votre cave à vin EuroCave. Le papier de soie est peu tolérant à l’humidité ambiante sur une longue durée.
  • Page 11 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT I. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante Si votre clayette coulissante est déjà positionnée dans votre cave : • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. •...
  • Page 12 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT TAC ! Positionnez votre clayette le long des glissières gauche et droite et commencez par bloquer la partie arrière de la clayette. Faites glisser la clayette jusqu'à ce que les crochets arrière de la Logez ensuite les tétons avant de la clayette dans les emplacements clayette soient enclenchés dans les emplacements prévus dans les prévus à...
  • Page 13 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT II. Mise en place des bouteilles 1/ Votre clayette a été livrée avec : - 6 Mains du sommelier fixées à l'avant de la clayette, - 2 Mains du sommelier fixées à l’arrière de la clayette, - 2 berceaux chacun équipés de deux Mains du sommelier.
  • Page 14 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT III. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette de stockage Paroi du fond Remarque : Pour l'installation d'une clayette de stockage reposant pour sa partie arrière sur la marche se trouvant dans le fond du coffre de la cave, placez deux taquets à l'avant, pour soutenir la partie avant de la clayette (fournis dans le sachet accessoires). Il en est de même si vous placez une clayette de stockage juste au-dessus du raidisseur, positionnez deux taquets à...
  • Page 15 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 1. Branchement et mise en marche Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Pour allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et disjoncteur différentiel 30 mA).
  • Page 16 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN III. Affichage du niveau d’humidité relative Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre cave, vous permettant de visualiser le niveau d’humidité relative à l’intérieur de versez l’équivalent d’un verre d’eau dans le canal du bac situé...
  • Page 17 7/ ENTRETIEN COURANT Votre cave à vin EuroCave est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. • Opérations d'entretien une fois par an environ Nettoyez le guide lumière à • l'aide d'un chiffon doux ou Débranchez et déchargez l'appareil. •...
  • Page 18 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 3 – ENVIRONNEMENT RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ R600a 2019/2016/UE Selon le pays, les caves à vin EuroCave RÈGLEMENTS contiennent un gaz réfrigérant inflammable 2017/1369/UE (R600a: ISO BUTANE) 2019/2019/UE DIRECTIVE 2011/65/EU...
  • Page 19 NOTES _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Page 20 The information contained in this document may be changed without warning. EuroCave offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. EuroCave shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Page 21 WELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVE Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature.
  • Page 22 CONTENTS 1 - Description of your wine cabinet 2 - Power supply 3- Protecting the environment - Ecodesign 4 - Installing your wine cabinet 7 - 10 I - Door reversibility 5 - Layout – Storage 11-15 I - Adding or changing the position of a sliding shelf II - Placing the bottles III - Adding or changing the position of a storage shelf IV - Assembly and use of shelf labels...
  • Page 23 1/ DESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET Cabinet body 2 adjustable feet for levelling Setting and control panel Lower hinge (x2) Lighting (Light strip and 2 LEDs) Product identification label Breather hole + Active charcoal filter Fresh air vent Door catch Door (fitted with a handle and a dual-action lock) Sliding shelf Upper hinge...
  • Page 24 Contact your usual EuroCave retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave original manufacturer’s part.
  • Page 25 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Precautions • Place your cabinet in the desired location. • • Fit the charcoal filter (located in the “accessories” bag) by inserting it Do not place your cabinet in an area liable to flood. into the breather hole located on the top left-hand side of the inside of •...
  • Page 26 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET I. Door reversibility Upper hinge Door pin Caps Door pin cap Caps Torx screw Hex screw Door catch Lower hinge This allows you to change the direction in which the door opens. Follow the instructions below (example for changing a right-hand door into a left- hand door): Turn the door through 180°.
  • Page 27 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Côté face Cadre de porte avant View from above Seal Door frame Handle Front Lock Position the handle on the specially designed groove on the door frame. Insert the handle all the way into the groove using a forward movement.
  • Page 28 - Stored in cardboard packaging or a wooden case in your EuroCave wine cabinet, in order to encourage maximum air flow around the bottles and prevent the packaging from deteriorating, which could eventually contaminate your wine bottles.
  • Page 29 5/ LAYOUT – STORAGE I. Adding or changing the position of a sliding shelf If the sliding shelf is already in place in your cabinet: • Completely unload the sliding shelf. • Then remove the sliding shelf by sliding it towards you whilst lifting the front section. •...
  • Page 30 5/ LAYOUT – STORAGE TAC ! Place your shelf on the left and right runners and start by locking the back section of the shelf. Slide the shelf along until the back fasteners of the shelf lock into Then place the front studs of the shelf into the slots provided in the slots provided in the runners.
  • Page 31 5/ LAYOUT – STORAGE II. Placing the bottles 1/ Your shelf is delivered with : - 6 Mains du Sommelier at the front of the shelf - 2 Mains du Sommelier at the back of the shelf - 2 bottles supports each equiped with 2 Mains du sommelier 2/ The Mains du Sommelier and the bottles support are 3/ Organised your shelves according to your needs and wishes: all removable to offer you the optimal modularity in your...
  • Page 32 5/ LAYOUT – STORAGE III. Adding or changing the position of a storage shelf back wall Note: to install a storage shelf the back section of which rests on the ledge, located at the back of the cabinet, fit 2 rack support pins at the front to support the front section of the shelf (pins supplied in the accessories bag).
  • Page 33 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME 1. Connection and starting up Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds. Have your plug checked (presence of fuses, amps and 30 mA circuit breaker.
  • Page 34 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME III. Relative humidity level display Your wine cabinet has a function for measuring humidity levels, allowing If you want to increase the level of relative humidity in your cabinet, pour you to see the level of relative humidity inside the appliance, when the the equivalent of one glass of water into the duct of the tray located on setting is 9 - 15°...
  • Page 35 Certain rules must therefore be followed: whenever you clean the seal, always rinse off any cleaning product with clear water. All traces of cleaning product must be removed from the seal. EuroCave only recommends using a mild soapy solution. If this proves insufficient, it is possible to occasionally use an ethanol-based solution, provided that the concentration used is less than 10% and that the seal is then rinsed thoroughly with clear water.
  • Page 36 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 3 – ENVIRONMENT Delegated regulation R600a 2019/2016/EU Regulations Depending on the country, EuroCave 2017/1369/EU wine cabinets may contain flammable 2019/2019/EU refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE). Directive 2011/65/EU...
  • Page 37 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 38 EuroCave biedt geen enkele garantie op dit apparaat wanneer dit wordt gebruikt voor andere doeleinden dan waarvoor het gemaakt is. EuroCave kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding of voor schade in verband met of als gevolg van de levering, prestatie of gebruik van dit apparaat.
  • Page 39 WELKOM IN DE WERELD VAN EUROCAVE Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Page 40 INHOUDSOPGAVE 1- Beschrijving van uw wijnkast 2- Elektrische aansluiting 3- Bescherming van het milieu - Eco-ontwerp 4- Installatie van uw wijnkast 7 - 10 I- Links- of rechtsom draaiende deur 5- Inrichting - Indeling 11-15 I - Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau II - Plaatsing flessen III - Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau IV - Montage en gebruik etikethouders...
  • Page 41 1/ BESCHRIJVING VAN UW WIJNKAST Behuizing 2 stelvoetjes voor het waterpas plaatsen Bedienings- en regelpaneel Lage scharnier (x2) Verlichting (Verlichtingsgeleider +2 led’s) Identificatie-etiket Ontluchtingsopening + actief koolfilter Vrije ontluchtingsopening Slotplaatje Deur (uitgerust met een deurhendel en een slot dat 2 bewegingen vereist) Schuifplateau Hoge scharnier Verbindingsstang behuizing (niet verwijderen) -...
  • Page 42 Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw EuroCave dealer. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
  • Page 43 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Uitpakken • Neem het koolfilter uit het zakje met “accessoires” en plaats het binnen • in de wijnkast, in de ontluchtingsopening bovenaan links (zie schema Plaats de wijnkast niet in een ruimte die kan overstromen. hieronder).
  • Page 44 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST I. Links- of rechtsom draaiende deur Hoge scharnier Lage scharnier Doppen Deuras Doppen Dop deuras Torkschroeven Hex schroef Slotplaatje Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk Bevestig de sluiting met behulp van de schroeven op de gewenste (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar openingszijde van de deur.
  • Page 45 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Côté face Cadre de porte avant Bovenaanzicht Afdichting Deurkozijn Deurhendel Front Slot Plaats de deurhendel in de hiervoor bestemde groef van de deurlijst. Schuif de deurhendel met een voorwaartse beweging volledig in de groef. Draai de zes schroeven weer vast. Zorg ervoor dat u de afdichting niet doorprikt tijdens het vastschroeven.
  • Page 46 Het doordrenkte papier gaat plakken en zal de etiketten van uw wijnflessen beschadigen. - Niet in een kartonnen doos of houten kist in uw wijnkast van EuroCave te plaatsen teneinde een optimale ventilatie rond de flessen te bevorderen en bederf van doos of kist en daardoor ook aantasting van uw wijnflessen te vermijden.
  • Page 47 5/ INRICHTING – INDELING I. Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau Als uw schuifplateau al in uw wijnkast is geplaatst • Maak het schuifplateau volledig leeg. • Verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelde omhoog tilt. •...
  • Page 48 5/ INRICHTING – INDELING TAC ! Plaats uw schuifplateau langs de linker en rechter geleiders en begin met het blokkeren van het achterste gedeelte van het schuifplateau. Schuif het plateau vervolgens totdat de haakjes aan de achterkant Plaats vervolgens de pinnen aan de voorkant van het schuifplateau in de hiervoor bestemde ruimte aan de voorkant van de geleiders.
  • Page 49 5/ INRICHTING – INDELING II. Plaatsing flessen 1/ Uw plateau wordt geleverd met: - 6 Handen van de Sommelier die aan de achterkant van het plateau zijn bevestigd, - 2 Handen van de Sommelier die aan de voorkant van het plateau zijn bevestigd, - 2 frames die elk zijn uitgerust met twee Handen van de Sommelier.
  • Page 50 5/ INRICHTING – INDELING III. Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau AXUH2 ach- ter-wand Opmerking: voor de installatie van een bewaarplateau waarvan het achterste gedeelte rust op de verhoging achter in de wijnkast, plaatst u 2 wiggen (meegeleverd in het zakje met accessoires) om het voorste gedeelte van het plateau te ondersteunen. Hetzelfde geldt wanneer u een bewaarplateau boven op de versterkingsstang plaatst, plaats twee wiggen aan de achterkant van de wi- jnkast (uitsluitend voor de grote modellen).
  • Page 51 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 1. Aansluiting en ingebruikname Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten. Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA). Sluit niet meer dan één wijnkast op een verdeelstopcontact aan.
  • Page 52 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST III. Weergave relatieve vochtigheidsgraad Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, (uitsluitend voor de modellen met 1 temperatuur), zodat u de relatieve dient u een glas water in het kanaal van de bak rechtsonder in de wijnkast luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt bekijken, als het te schenken.
  • Page 53 7/ ALGEMEEN ONDERHOUD Uw wijnkast van EuroCave werkt volgens een eenvoudig en beproefd concept. Onderhoudswerkzaamheden ongeveer 1 maal per jaar grondig worden gespoeld met helder • water. Trek de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat leeg. • •...
  • Page 54 IEC 60335-2-24: 2010 + A1: 2019 + A2: 2019 2 – EMC-RICHTLIJN 2014/30/EU Normen R600a EN 55014-1: 2017 De wijnkasten van EuroCave bevatten een EN IEC 55014-2: 2021 ontvlambaar koelgas. Dit kan per land EN IEC 61000-3-2: 2019 verschillen R600a (iso-butane).
  • Page 55 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 56 10 - 1 TEMP. V-REVEL-L/ 1 单温型号 V-REVEL-L 10 - v-pure-l 10 - v-pure-l 10 - v-pure-l ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 44 ACMS 12 AXUH 44 AXUH2 44 AXUH 44 AXUH 44 ACMS 12 AXUH 44 ACMS 12...
  • Page 57 10 - 1 TEMP. V-REVEL-S/ 1 单温型号 V-REVEL-S ACMS 12 ACMS 12 ACMS2 12 AXUH 66 AXUH 66 AXUH 77 AXUH 77 AXUH2 77 AXUH2 66 91 bouteilles - 91 bottles - 91 Flaschen - 91 botellas 92 bouteilles - 92 bottles - 92 Flaschen - 92 botellas 91 flessen - 91 bottiglie - 91瓶...
  • Page 58 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖 1 单温型号 V-REVEL-S/ 多温型号 S-REVEL-S 1 TEMP. / 1 单温型号...
  • Page 59 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖 1 TEMP. / 1 单温型号...
  • Page 60 EuroCave, al meer dan 40 jaar toonaangevend la présentation et le service des vins depuis op het gebied van het behoud, de presentatie plus de 40 ans, EuroCave vous propose des en het serveren van wijn, levert oplossingen solutions adaptées à chacun de vos besoins.

Ce manuel est également adapté pour:

V-revel-lV-revel-s