Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Achtung:
Lesen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme diese Betriebsanlei-
tung gründlich durch und befolgen Sie
unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Betriebsanleitung sorgfältig aufbe-
wahren!
Let op:
Lees voor de eerste inbedrijf-
name deze gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door en neem alle veiligheidsvoor-
schriften in acht. Gebruiksaanwijzing
zorgvuldig bewaren!
Betriebsanleitung
Instruction Manual
Instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'impiego
Betjeningsvejledning
UM3830
UM4030
Important:
Read this instruction ma-
nual carefully before using the trimmer,
and strictly observe the safety regulati-
ons! Keep this Instruction Manual!
Attenzione:
Osservare attentamen-
te le norme di sicurezza. Errori nell'uso
della motofalce possono essere causa
di incidenti! Conservare accuratamenta
le istruzioni d'impiego!
(Seite 2-13)
(Page 14-25)
(Page 26-37)
(bladzijde 38-49)
(Pagina 50-61)
(Side 62-74)
Attention:
Lire attentivement ce ma-
nuel avant la première mise en service
et observer absolument les prescripti-
ons de sécurité! Garder avec soins le
manuel des instructions d'emploi!
Obs:
Læs venligst denne betjenings-
vejledning omhyggeligt igennem, inden
maskinen tages i brug, og overhold
under alle omstændigheder sikkerheds-
reglerne! Opbevar betjeningsvejlednin-
gen omhyggeligt.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita UM3830

  • Page 1 (Page 14-25) Instructions d’emploi (Page 26-37) Gebruiksaanwijzing (bladzijde 38-49) Istruzioni d’impiego (Pagina 50-61) Betjeningsvejledning (Side 62-74) UM3830 UM4030 Achtung: Important: Attention: Lesen Sie vor der ersten Read this instruction ma- Lire attentivement ce ma- Inbetriebnahme diese Betriebsanlei- nual carefully before using the trimmer, nuel avant la première mise en service...
  • Page 2 Instandhaltung ..............6 mit einem 2-Faden-Schneidkopf mit leisem Mähfaden. Erste Hilfe ............... 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Der Elektro-Trimmer UM3830, UM4030 ist für das Schneiden von Gras mit nicht technische Daten ............... 7 metallischen Werkzeugen vorgesehen und Benutzung durch teilebezeichnung ..............7 eine Person! Nicht zum Schneiden von Gestrüpp oder Büschen...
  • Page 3 Lieferumfang Elektro-trimmer Vorderer handgriff Abbildung: UM3830, 4030 Schutzeinrichtung (Werkzeug-Schutzhaube) Schneidwerkzeug (2-Fadenkopf) winkelschraubendreher Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer! Symbolerklärung Sie werden auf dem Gerät und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen.
  • Page 4 Sicherheitshinweise Allgemeine hinweise Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muss die Be- dienperson unbedingt diese Betriebsanleitung lesen, um sich mit der Handhabung des Gerätes vertraut zu machen (A). Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden. Elektro-Trimmer nur an Benutzer ausleihen, die Erfahrung mit einem Elektro-Trimmer haben.
  • Page 5 Bei Verwendung im Freien unbedingt darauf achten, dass Schematische das Kabel dafür zugelassen ist. Darstellung nicht allein arbeiten, für notfälle muss jemand in der nähe sein (Rufweite). Sicherstellen, dass sich im Arbeitsbereich von 15 m keine Kinder oder weitere Personen aufhalten. Achten Sie auch auf Tiere (6).
  • Page 6 Sie gefährden hierdurch Ihre Sicherheit! Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrie- ben sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom MAKITA Service übernommen werden (10). nur Original MAKItA Ersatzteile und Zubehör verwenden.
  • Page 7 1530 / 480 / 360 1530 / 480 / 360 Gewicht (mit Schutzeinrichtung und Schneidwerkzeug) Bei Einsatz der MAKITA Fadenköpfe wird die zulässige Maximaldrehzahl der Fadenköpfe nicht überschritten. Daten berücksichtigen die Betriebszustände Vollast und Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen. typenschild Baujahr...
  • Page 8 InBEtrIEBnAhME AchtUnG: Bei allen Arbeiten an dem Elektro-trimmer unbedingt Motor ausschalten, netzstecker ziehen und Schutzhand- schuhe tragen! AchtUnG: Elektro-trimmer darf erst nach komplettem Zusammenbau und Prüfung gestartet werden! Montage des handgriffs Montage der Schutzhaube Schutzhaube (B/5) oberhalb der Schelle (B/6) auf das Handgriff (A/1) auf das Schaftrohr (A/2) setzen, Befesti- Tragrohr setzen und danach bis zum Anschlag nach unten gungsplatte (A/3) von unten gegensetzen und mit den vier...
  • Page 9 Achtung: Aufgrund bestehender Sicherheitsbestimmun- gen nur die in der tabelle aufgeführte werkzeug/Schutz- hauben Kombination verwenden! warnung: nur das hier aufgeführte Schneidwerkzeug verwenden! Die Verwendung anderer Schneidwerkzeuge kann zu erhöhter Unfallgefahr und zu Schäden am Gerät führen und ist deshalb nicht zulässig! werkzeug/Schutzhauben Kombination Schneidwerkzeug Schutzhaube...
  • Page 10 Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr! Benutzer von Elektro-Trimmern dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer MAKITA-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Achtung: niemals beim reinigen den Elektro-trimmer mit wasser bespritzen. Motorgehäuse nur mit feuchtem tuch reinigen! Keine starken reinigungsmittel verwenden, die den Kunststoff des Motorgehäuses angreifen! nach der reinigung gut...
  • Page 11 Fäden nur noch ca. 15 cm aus dem Fadenkopf herausragen. Service und wartung Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen eine gründliche Wartung und umfassende Durchsicht von einer MAKITA- Fachwerkstatt durchführen zu lassen. Alle nicht in dieser Betriebsanleitung beschriebenen wartungs- und Einstellar- beiten sollten von einer MAKItA-Fachwerkstatt ausgeführt Service werden.
  • Page 12 Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Er verfügt auch über die notwendigen Ersatzteillisten, um die benötigten Ersatzteilnummern zu ermitteln und wird laufend über Detailverbesserungen und Neuerungen im Ersatzteilangebot informiert. Den nächsten Fachhändler finden Sie unter www.makita-outdoor.com Bitte beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von nicht Original MAKITA Teilen eine Garantieleistung durch MAKITA nicht möglich ist. Garantie MAKITA garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung durch Auswechseln der schadhaften...
  • Page 13 Auszug aus der Ersatzteilliste UM3830, UM4030 Nur Original MAKITA-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz anderer Teile ist Ihre MAKITA-Fachwerkstatt zuständig. Pos. MAKItA-nr. Stück Bezeichnung 680 224 069 2-Fadenkopf kpl. 369 224 660 Mähfaden (15 Meter) 369 224 662 Mähfaden (120 Meter)
  • Page 14 Page We trust that you will be a satisfied customer. You have chosen Ec declaration of conformity .......... 14 one of the latest models of MAKITA eletric trimmer. With its Packing ................14 modern design, the UM3830, UM4030 is the ideal helper for Delivery inventory ............15 lawn care, flower beds and path borders. It is intended only for household use around the home and garden.
  • Page 15 Delivery inventory Electric trimmer Front grip Guard Shown: UM3830, 4030 (cutting attachment guard) cutting tool (2-line trimmer head) Offset screwdiver Instruction Manual (not shown) If one of these parts is missing when you unpack the machine, contact your dealer! Explanation of symbols You will notice the following symbols on the machine and in the instruction manual.
  • Page 16 SAFEty PrEcAUtIOnS General precautions To ensure safe handling, the operator must first read this instruction manual in order to familiarise him- or herself with the operation of the trimmer (A). Inadequately informed operators can endanger themselves and other persons through improper use. Do not lend the trimmer to persons who are not experienced in using electric trimmers.
  • Page 17 When working out of doors, always make sure that the cable Schematic is rated for outdoor use. drawing Do not work alone. Someone must be within shouting distance in the event of an emergency. Make sure that no children or other persons are within 15 m / 50 ft of the work area.
  • Page 18 Use only original MAKItA spares and accessories. The use of non-MAKITA spares, accessories, or cutting tools in- creases the risk of accident. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 19 1530 / 480 / 360 Weight (with guard and cutting tool) The maximum rated speed of the trimmer head is not exceeded when using a MAKITA trimmer head. Data based in equal parts on full load and top speed operation. Only for U.K.
  • Page 20 GEttInG StArtED cAUtIOn: when doing any work on the trimmer, always switch off the motor, disconnect the power plug, and wear pro- tective gloves! cAUtIOn: Do not start the trimmer until it has been fully assembled and inspected! Installing the handle Installing the trimmer guard Put the guard (B/5) on the shaft tube above the clamp Put grip (A/1) on shaft tube (A/2), Hold the mounting plate...
  • Page 21 Important: Safety regulations and your own safety make it imperative to use the right guard with a given cutting tool! warning: Use only the cutting tool described here! Do not use any other cutting tools! the use of any other cutting tools can lead to increased risk of accident as well as damage to the trimmer! tool/guard combination...
  • Page 22 Do not do any maintenance work not described here. Any maintenance or repair work beyond what is described here must be done only by a MAKITA service centre. caution: never clean the motor housing by spraying it with water. Use a damp cloth to clean the trimmer. Do not use strong cleaning agents that may damage the plastic of the housing.
  • Page 23 Servicing and maintenance We recommend that a comprehensive maintenance and in- spection be performed at regular intervals. Any maintenance or adjustment work not described in this manual may be performed only by a MAKItA service location. Service trouble shooting Fault...
  • Page 24 Original spare parts and accessories can be obtained from your local dealer. He will also have the spare part lists to determine the required spare part numbers, and will be constantly informed about the latest improvements and spare part innovations. To find your local distributor, please visit www.makita-outdoor.com Please bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee. Guarantee MAKITA guarantees the highest quality and will therefore reimburse all costs for repair by replacement of damaged parts resulting from material or production faults occurring within the guarantee period after purchase.
  • Page 25 Extract from the spare parts list UM3830, UM4030 Use only original MAKITA spare parts. For repairs and replacement of other parts see your MAKITA service centre. Pos. MAKItA-no. Qty. Description 680 224 069 2-line trimmer head cpl. 369 224 660...
  • Page 26 Maintenance ..............30 Utilisation conforme aux prescriptions : Le coupe-bordures électrique UM3830, UM4030 est destiné à la coupe de herbes au Premiers secours ............30 moyen d’outils non métalliques et utilisable par une personne ! caractéristiques techniques ........... 31 Ne convient pas pour couper des broussailles ou des buissons ! Description des pièces ............
  • Page 27 Etendue de la fourniture coupe-bordures électrique Poignée avant Dispositif de protection Illustration: UM3830, 4030 (capot de protection d’outil) Outils de coupe (Dispositif de coupe à 2 fils) tournevis coudé Instructions d’emploi (non illustré) Si l’une des pièces représentées ci-dessus n’était pas contenue dans la livraison, veuillez vous adresser à...
  • Page 28 cOnSIGnES DE SEcUrItE consignes de sécurité générales Pour garantir un maniement sécurisé, l’utilisateur doit impérativement lire ces instructions d’emploi afin de se familiariser avec le maniement de l’appareil (A). Les utilisateurs insuffisamment informés peuvent mettre leur vie et la vie d’autres personnes en danger s’ils utilisent l’appareil de manière inappropriée. Prêter uniquement le coupe-bordure électrique à des utilisateurs qui savent utiliser un coupe-bordures électrique.
  • Page 29 Si l’appareil est utilisé en plein air, s’assurer que le câble est autorisé à cette fin. llustration ne pas travailler seul. Une personne doit se trouver à schématique proximité en cas d’urgence (portée de la voix). S’assurer qu’aucune personne ou aucun enfant ne soit dans la zone de travail de 15 m.
  • Page 30 Seuls les travaux d’entretien et de maintenance décrits dans ce manuel doivent être exécutés. Tous les autres travaux doivent être effectués par un atelier du Service MAKITA (10). Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine MAKItA et les accessoires autorisés.
  • Page 31 Les données tiennent compte des états de fonctionnement Pleine charge et Vitesse maximale à parts égales. Plaque signalétique Année de construction Numéro de série Illustration: UM3830, 4030 Indiquer en cas de cammande de pièces de rechange! Description des pièces Outil de coupe 2 Dispositif de coupe à fil...
  • Page 32 MISE En SErVIcE AttEntIOn: Avant de commencer tout travail avec le coupe-bordures électrique, couper impérativement le moteur, dé- brancher le cordon d’alimentation et porter des gants de protection ! ATTENTION: Démarrer le coupe-bordures électrique uniquement après assemblage complet et vérification ! Montage de la poignée Montage du capot de protection Placer le capot de protection (B/5) au-dessus du collier...
  • Page 33 Attention: En raison des prescriptions de sécurité exi- stantes, n’utilisent que les combinaisons outil/capot de protection indiquées dans le tableau! Avertissement : Utiliser uniquement l’outil de coupe indiqué ici! L’utilisation d’autres outils de coupe peut engendrer des risques d’accidents importants et endommager l’appareil et n’est donc pas permise! combinaison Outil / capots de protection Outil de coupe...
  • Page 34 Les utilisateurs de coupe-bordures électriques doivent effectuer uniquement les travaux d’entretien et de maintenance décrits dans ce manuel. Les travaux dépassant ce cadre ne peuvent être effectués que par un atelier spécialisé MAKITA. Attention : ne jamais asperger d’eau le coupe-bordures pour le nettoyer. nettoyer le carter-moteur uniquement avec un chiffon humide! ne pas utiliser de détergents puissants qui risquent d’attaquer le plastique du carter-moteur ! Bien laisser...
  • Page 35 Nous recommandons de faire régulièrement effectuer une vérification et un entretien profonds par un atelier spécialisé MAKITA. tous les travaux d'entretien et de ré-lage non décrits dans les instructions d'emploi doivent être effectués par un Service atelier spécialisé MAKItA. recherche des causes de panne Anomalie cause remède Moteur ne fonctionne pas pas d’alimentation...
  • Page 36 Les pièces de rechange d’origine et accessoires sont disponibles chez votre revendeur. Ils possèdent les listes de pièces de re- change nécessaires pour déterminer les numéros de pièces détachées et sont informés continuellement sur les améliorations de détails ou nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Pour connaître la liste des revendeurs MAKITA, consultez le site www. makita-outdoor.com La garantie de l’organisation MAKITA est supprimée à...
  • Page 37 Extrait de la liste des pièces détachées UM3830, UM4030 N’utiliser que des pièces détachées d’origine MAKITA. Votre atelier MAKITA est compétent pour réparations et remplacement d’autres pièces. Pos. n° MAKItA Qté. Désignation 680 224 069 Tête à 2 fils complète 369 224 660 Fil de coupe (15 mètres) 369 224 662 Fil de coupe (120 mètres)
  • Page 38 Het conformiteitsbeoordelingsprocédé 2000/14/EG is volgens Karton is een grondstof en is als zodanig geschikt voor herge- appendix VI doorgevoerd. UM3830: Het gemeten peil van gelu- bruik, of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden idsvermogen (Lwa) bedraagt 95 dB(A). Het gegarandeerde peil (oudpapierverwerking).
  • Page 39 Omvang van de levering Elektrische draadmaaier Voorste handvat Bescherminrichting Afb.: UM3830, 4030 (gereedschapsbeschermkap) Maaigereedschap (2-snoeren-kop) haakse schroevedraaier Gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld) Indien een van de hier afgebeelde onderdelen bij de levering ontbreekt, wendt u zich dan tot uw leverancier! Verklaring van de symbolen...
  • Page 40 VEILIGhEIDSVOOrSchrIFtEn Algemene voorschriften Om het veilig gebruik te garanderen, is het absoluut noodzakelijk dat de gebruiker deze handleiding leest, om zich met de bediening van het apparaat vertrouwd te maken (A). Onvoldoende geïnformeerde gebruikers door een onvakkundige bediening zichzelf en andere personen in gevaar brengen.
  • Page 41 Bij gebruik in openlucht dient absoluut gecontroleerd te worden of het snoer daar geschikt voor is. Schema afbeelding niet alleen werken. In geval van nood dient er iemand in de buurt te zijn (binnen roepafstand). Vergewis u ervan dat zich binnen het werkbereik van 12 m geen kinderen of andere personen bevinden.
  • Page 42 U brengt er uw veiligheid mee in gevaar! Onderhouds- en montagewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden voorzover deze in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Alle verdere werkzaamheden moeten door de MAKITA service uitgevoerd worden (10). Slechts originele MAKItA onderdelen en toebehoren gebrui- ken.
  • Page 43 1530 / 480 / 360 Gewicht (met veiligheidsinrichting en maaiwerktuig) Bij gebruik van MAKITA snoerkoppen wordt het geoorloofde maximumtoerental van de snoerkoppen niet overschreden. Gegevens houden in gelijke mate rekening met de bedrijfstoestanden volle belasting en maximaal toerental. typeplaatje Bouwjaar Serienummer Afb.: UM3830, 4030...
  • Page 44 InBEDrIjFnAME LEt OP: Bij alle werkzaamheden aan de elektrische draadmaaier in elk geval de motor uitschakelen, de netstekker uittrek- ken en veiligheidshandschoenen dragen! LEt OP: De elektrische draadmaaier mag pas worden gestart als hij volledig gemonteerd en gecontroleerd is! handvatmontage Montage van de beschermkap Zet de beschermkap (B/5) boven de bevestigingsklem Zet het handvat (A/1) op de steel (A/2).
  • Page 45 Let op: Op grond van de bestaande veiligheidsbepalingen uitsluitend de in de tabel staande gereedschaps/ -beschermkapcombinaties gebruiken! waarschuwing: Gebruik alleen het hier vermelde maaiwerk- tuig! het gebruik van andere maaiwerktuigen kan tot een vergroot gevaar voor letsel en tot beschadiging van het apparaat leiden, en is daarom niet toelaatbaar! Gereedschap / beschermkap-combinatie Maaigereedschap...
  • Page 46 Gebruikers van elektrische draadmaaiers mogen alleen onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uitvoeren die in deze handleiding beschreven zijn. Verder gaande werkzaamheden mogen uitsluitend door een MAKITA-werkplaats worden uitgevoerd. Let op: Bij het reinigen de elektrische draadmaaier nooit met water besproeien. het motorhuis alleen met een vochtige...
  • Page 47 Service en onderhoud Wij adviseren, in regelmatige afstand een grondige onderhouds- beurt en grondige visuele inspectie uit te voeren. Alle niet in deze gebruiksaanwijzing omschreven on- derhouds- en afstelwerkzaamheden moeten door een MAKItA servicewerkplaats uitgevoerd worden. Service Storingzoeken Storing Oorzaak...
  • Page 48 Een lijst met MAKITA-dealers vindt u onder: www.makita-outdoor.com Houdt u ook rekening met het feit dat, bij gebruik van niet originele MAKITA onderdelen, het verlenen van garantie door de MAKITA-organisatie niet mogelijk is.
  • Page 49 Uittreksel uit de reserveonderdelenlijst. UM3830, UM4030 Alleen originele MAKITA-reserveonderdelen gebruiken. Voor reparaties en vervanging van andere onderdelen is uw MAKITA service-werkplaats verantwoordelijk. Pos. MAKItA-nr. Aantal. Benaming 680 224 069 2-snoeren-kop kpl. 369 224 660 maaidraad (15 meter) 369 224 662...
  • Page 50 Naturalmente l’apparecchio è dotato di un dispositivo di scarico Corretto utilizzo e tecniche di lavoro ......53 della trazione per il cavo elettrico. Il trimmer elettrico UM3830, Settore d’impiego degli utensili da taglio ....... 53 UM4030 è dotato di una testina a due fili con filo da taglio Trasporto e messa in deposito ........
  • Page 51 Parti integranti della fornitura trimmer elettrico Impugnatura anteriore Dispositivo di protezione Illustrazione: UM3830, 4030 (calotta di protezione dell’utensile) Utensile da taglio (Estina a 2 fili) chiave angolare Istruzioni d’impiego (non illustrate) Se nell’insieme della fornitura dovesse mancare qualcuno degli elementi qui sopra indicati,...
  • Page 52 InDIcAZIOnI DI SIcUrEZZA cenni generali Per garantire un utilizzo sicuro, l’utente è assolutamente tenuto a leggere le presenti istruzioni d’uso, al fine di familiarizzare con il funzionamento dell’apparecchio (A). Utenti non sufficientemente informati sulle metodiche di utilizzo potrebbero risultare pericolosi per se stessi o per terze persone. Prestare il trimmer elettrico solo a persone che sappiano già utilizzare un trimmer elettrico.
  • Page 53 Se si utilizza l’apparecchio all’aperto, assicurarsi che il cavo rappresentazione schematica utilizzato sia omologato per tale uso. non operare mai da soli, deve sempre essere nelle vicinanze (a portata di voce) una seconda persona per eventuali emergenze. Assicurarsi che non sostino bambini o altre persone entro un raggio di lavoro di 15 m.
  • Page 54 Bisogna impiegare esclusivamente i pezzi di ricambio originali MAKItA e gli accessori approvati dal fabbricante. Nel caso vengano utilizzati pezzi di ricambio, accessori o utensili non originali della marca MAKITA bisogna prevedere un maggiore rischio di incidenti. Non rispondiamo di incidenti o danni provocati da utensili da taglio, elementi di fissaggio degli utensili da taglio o accessori non omologati.
  • Page 55 I dati riportati considerano a pari merito il carico massimo e il numero massimo di giri. targhetta Anno di costruzione Numero di serie Illustrazione: UM3830, 4030 Indicate i dati quando ordinate i pezzi di ricambio! Denominazione dei singoli pezzi Utensile da taglio...
  • Page 56 MESSA In FUnZIOnE AttEnZIOnE: quando si utilizza il trimmer elettrico spegnere assolutamente il motore, scollegare la spina elettrica e indossare guanti protettivi! AttEnZIOnE: avviare il trimmer elettrico solo dopo l’assemblaggio completo e dopo aver eseguito un controllo preliminare! Montaggio dell’impugnatura Montaggio della calotta di protezione Inserire l’impugnatura (A/1) sul tubo portante (A/2), far com- Inserire la calotta di protezione (B/5) sul tubo portante,...
  • Page 57 Attenzione: causa le norme di sicurezza vigenti utilizzare solo le combinazioni utensile/calotta di protezione indicate nella tabella! Avviso: utilizzare esclusivamente l’utensile da taglio in- dicato nelle presenti istruzioni! È vietato l’utilizzo di altri utensili da taglio, in quanto si aumenta il rischio di infortuni e si potrebbero causare danni gravi all’apparecchio.
  • Page 58 Chi utilizza il trimmer elettrico dovrebbe eseguire solo gli interventi di manutenzione e cura riportati nelle presenti istruzioni. Eventuali altri interventi vanno eseguiti esclusivamente da un’officina autorizzata MAKITA. Attenzione: non spruzzare assolutamente mai acqua sul trimmer elettrico per pulirlo. Pulire il corpo del motore solo con...
  • Page 59 Servizio di assistenza e manutenzione Consigliamo di far eseguire ad intervalli regolari una manuten- zione accurata ed un controllo particolareggiato in un’officina specializzata della MAKITA. tutti i lavori di manutenzione e regolazione non riportati nel seguente manuale di istruzioni per l’uso devono essere eseguiti in un’officina specializzata Service della MAKItA.
  • Page 60 Troverete i negozi specializzati MAKITA su: www. makita-outdoor.com Vi preghiamo di voler anche considerare che se non impiegate pezzi di ricambio originali della MAKITA, non avete più il diritto di usufruire delle prestazioni di garanzia della rete organizzativa MAKITA.
  • Page 61 Estratto dalla lista dei pezzi di ricambio UM3830, UM4030 Impiegate esclusivamente pezzi di ricambio originali MAKITA. Per riparazioni e sostituzioni di pezzi rivolgetevi al negoziante specializzato MAKITA. Pos. no. MAKItA Pezzi Denominazione 680 224 069 Estina a 2 fili cpl. Filo (15 metri) 369 224 660...
  • Page 62 Vi takker for din tillid! Indholdsfortegnelse Side Vi håber, at du bliver en tilfreds MAKITA-kunde. Du har valgt en EF-overensstemmelseserklæring ........62 af de mest moderne el-drevne MAKITA trimmere. Emballage ................62 El-trimmeren UM3830, UM4030 er den ideelle hjælp i et moderne Leveringsomfang ..............
  • Page 63 Leveringsomfang El-trimmer Forreste håndtag Sikkerhedsindretning Afbildning: UM3830, 4030 (værktøjsbeskyttelse) Skæreværktøj (2-tråds hoved) Vinkelskruetrækker Betjeningsvejledning (ikke afbildet) Skulle en af de her nævnte enheder ikke medfølge ved leveringen, så kontakt venligst salgsfirmaet! Symboler På maskinen og i betjeningsvejledningen vil du støde på følgende symboler: Læs betjeningsvejledningen, advarsels-...
  • Page 64 SIKKErhEDSrEGLEr Generelle bestemmelser Af sikkerhedshensyn er det absolut nødvendigt, at brugeren læser denne brugsanvisning for at blive fortrolig med, hvordan maskinen fungerer (A). Manglende kendskab kan føre til, at brugeren udsætter sig selv og andre personer for fare ved ukyndig brug. Lån kun trimmeren ud til personer, der har erfaring med en el-trimmer.
  • Page 65 Ved anvendelse i det fri er det vigtigt, at kablet er godkendt til Skematisk denne brug. tegning Lad være med at arbejde alene, i nødstilfælde skal der være nogen i nærheden (inden for hørevidde). Sørg for, at der ikke opholder sig børn eller andre personer inden for en sikkerhedsafstand på...
  • Page 66 MAKITA service (10). Anvend kun originale MAKItA reservedele og tilbehør. Ved anvendelse af uoriginale MAKITA reservedele, tilbehør og værktøj må man regne med øget fare for uheld. Ved uheld eller skader med ikke godkendt skæreværktøj, fastgørelse af skære- værktøj eller tilbehør, frafaldes ethvert erstatningsansvar.
  • Page 67 1530 / 480 / 360 1530 / 480 / 360 Vægt (med sikkerhedsindretning og skæreværktøj) Ved brug af MAKITA-trådhoved overskrides det till. max. omdrejningstal for trådhovederne ikke. Tallene tager ligelig højde for fuld belastning og maks. omdrejningstal. typeskilt Byggeår Serie nummer...
  • Page 68 IBrUGtAGnInG OBS: Ved al slags arbejde på el-trimmeren skal motoren være slukket, stikket tages ud af strømkontakten, og man skal altid bruge arbejdshandsker! OBS: El-trimmeren må først startes, når den er komplet samlet og afprøvet! håndtagsmontering Montering af beskyttelseskappe Sæt beskyttelseskappen (B/5) på bærerøret oven over Sæt håndtaget (A/1) på...
  • Page 69 OBS: På grund af eksisterende sikkerhedsbestemmelser må kun de værktøjs-/beskyttelseskappe-kombinationer, der er nævnt i tabellen, anvendes! Advarsel: Anvend kun det her anførte skæreværktøj! Anven- delse af andre skæreværktøjer kan medføre forøget risiko for uheld og skader på maskinen og er derfor ikke tilladt! Værktøjs/beskyttelseskappe kombinationer Skæreværktøj Beskyttelseskappe...
  • Page 70 Brugere af el-trimmere må kun selv udføre de service- og vedligeholdelsesopgaver, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Arbejde udover dette må kun udføres af et MAKITA-serviceværksted. OBS: Sprøjt aldrig vand på el-trimmeren for at rengøre den. Motorhuset må kun rengøres med en fugtig klud! Anvend aldrig stærke rengøringsmidler, der kan angribe kunststoffet på...
  • Page 71 Drej spolehovedet (B/1) i pilens retning (mærke på dækslet), indtil trådene kun stikker ca. 15 cm ud af trådhovedet. Service og vedligeholdelse Vi anbefaler, at lade et autoriseret MAKITA-værksted foretage en grundig vedligeholdelse og et omfattende tjek regelmæssigt. Alle vedligeholdelses- og indstillingsarbejder, der ikke er beskrevet i betjeningsvejledningen, skal foretages af et autoriseret MAKItA-værksted.
  • Page 72 Bemærk endvidere, at MAKITA-garantien bortfalder ved brug af ikke-originale dele. Garanti MAKITA garanterer fejlfri kvalitet og overtager udgifterne for udbedring ved udskiftning af defekte dele i tilfælde af materiale- eller produktionsfejl, som opstår inden for garantiperioden. Bemærk venligst, at enkelte lande har specielle garantibestemmelser. Spørg din forhandler, hvis du er i tvivl.
  • Page 73 Uddrag af reservedelslisten UM3830, UM4030 Anvend kun originale MAKITA reservedele. Dit MAKITA service- værksted sørger for reparation og udskiftning af andre dele. Pos. MAKItA nr. Stk. Betegnelse 680 224 069 2-tråds hoved kpl. 369 224 660 trimmertråd (15 meter) 369 224 662 trimmertråd (120 meter)
  • Page 76 Den nächsten MAKITA Fachhändler finden Sie unter www.makita-outdoor.com To find your local MAKITA distributor, please visit www.makita-outdoor.com Pour connaître la liste des revendeurs MAKITA, consultez le site www.makita-outdoor.com Een lijst met MAKITA-dealers vindt u onder: www.makita-outdoor.com Änderungen vorbehalten Troverete i negozi specializzati MAKITA su: www.makita-outdoor.com Specifications subject to change without notice MAKITA forhandlere findes på hjemmesiden: www.makita-outdoor.com Changements sans préavis Wijzigingen voorbehouden Variazioni di costruzione senza preavviso MAKITA Werkzeug GmbH Ændringer forbeholdes...

Ce manuel est également adapté pour:

Um4030