Makita UM600D Manuel D'instructions
Makita UM600D Manuel D'instructions

Makita UM600D Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour UM600D:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Grass Shear /
EN
Cordless Hedge Trimmer
Taille-Herbes sans Fil /
FR
Taille-haie sans fil
Akku-Grasschere /
DE
Akku-Heckenschere
Cesoie tagliaerba a batteria /
IT
Tagliasiepi a batteria
Accugrasschaar /
NL
accuheggenschaar
Tijeras Inalámbricas para Hierba /
ES
Cortasetos Inalámbrico
Tesoura para Grama a Bateria /
PT
Aparador De Cerca Viva a Bateria
Akku græsklipper /
DA
Akku hækketrimmer
Φορητό κουρευτικό γκαζόν /
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας
Akülü Çim Makası /
TR
Akülü Çit Budama
UM600D /
UH201D
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
10
19
29
39
49
59
69
79
88
98

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita UM600D

  • Page 1 Tesoura para Grama a Bateria / MANUAL DE INSTRUÇÕES Aparador De Cerca Viva a Bateria Akku græsklipper / BRUGSANVISNING Akku hækketrimmer Φορητό κουρευτικό γκαζόν / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Φορητό ψαλίδι μπορντούρας Akülü Çim Makası / KULLANMA KILAVUZU Akülü Çit Budama UM600D / UH201D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19...
  • Page 5 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
  • Page 6 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
  • Page 7 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46...
  • Page 8 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.54...
  • Page 9 Fig.55...
  • Page 10: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS UM600D with shear blade for grass shear installed Model: UM600D Cutting width 160 mm Strokes per minute 2,500 min Dimensions 347 mm x 177 mm x 131 mm (L x W x H) Rated voltage D.C. 10.8 V...
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    Save all warnings and instruc- WARNING: Wear ear protection. tions for future reference. The typical A-weighted noise level determined accord- The term "power tool" in the warnings refers to your ing to EN60745: mains-operated (corded) power tool or battery-operated UM600D/UH201D with shear blade for hedge trim- (cordless) power tool. mer installed Cordless Grass Shear Safety Sound pressure level (L ) : 74 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) Warnings The noise level under working may exceed 80 dB (A).
  • Page 12 Maintenance instructions moving parts, binding of moving parts, break- age of parts, mounting, and any other condi- The condition of the equipment, in particular of tion that may affect its operation. A guard or the cutting tool of the protective devices must other part that is damaged should be properly be checked before commencing work.
  • Page 13 19. Store the hedge trimmer with the cover on, in SAVE THESE INSTRUCTIONS. a dry room. Keep it out of reach of children. Never store the trimmer outdoors. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting WARNING: DO NOT let comfort or familiarity causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 14: Functional Description

    50% to 75% before adjusting or checking function on the tool. 25% to 50% Using the tool as cordless hedge trimmer/grass shear 0% to 25% For UM600D NOTE: Depending on the conditions of use and the This tool can be used as cordless hedge trimmer by ambient temperature, the indication may differ slightly installing the shear blades for hedge trimmer (optional from the actual capacity. accessory).
  • Page 15 ASSEMBLY NOTICE: Do not pull the switch trigger forcibly without pressing the lock-off button. The switch may break. CAUTION: Always be sure that the tool is ► Fig.3: 1. Switch trigger 2. Lock-off button switched off and the battery cartridge is removed To start the tool, depress the lock-off button and pull the before carrying out any work on the tool. switch trigger. Release the switch trigger to stop. The lock-off button can be pressed from either the right or CAUTION:...
  • Page 16 Installing or removing the shear NOTICE: If the shear blades do not operate prop- erly, the blades are not engaging the crank prop- blades for grass shear erly. Remove the blades and install them again. Removing the shear blades Installing or removing the shear blades for hedge trimmer Remove the grass receiver and place the tool upside down.
  • Page 17 ► Fig.34: 1. Screws CAUTION: Avoid operating the tool in very hot weather as much as practicable. When operat- Place the undercover so that on the under- ing the tool, be careful of your physical condition. cover is aligned with on the lock lever. ► Fig.35 Shearing (for grass shear) While pressing the undercover, turn it clockwise until...
  • Page 18: Cleaning The Tool

    OPTIONAL To cut a hedge side evenly, cut from the bottom to top. ► Fig.48 ACCESSORIES When trimming to make a round shape (trimming box- wood or rhododendron, etc.), trim from the root to the top for a beautiful finish. CAUTION: These accessories or attachments ► Fig.49 are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment MAINTENANCE for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- CAUTION: Always be sure that the tool is ing these accessories, ask your local Makita Service switched off and the battery cartridge is removed Center.
  • Page 19: Utilisations

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS UM600D avec lame de cisaille pour taille-herbes installée Modèle : UM600D Largeur de coupe 160 mm Nombre de courses par minute 2 500 min Dimensions 347 mm x 177 mm x 131 mm (L x l x H) Tension nominale 10,8 V CC...
  • Page 20: Déclaration De Conformité Ce

    CONSIGNES DE AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit. SÉCURITÉ Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745: Consignes de sécurité générales UM600D/UH201D avec lame de cisaille pour taille- pour outils électriques haie installée Niveau de pression sonore (L ) : 74 dB(A) Incertitude (K) : 3 dB(A) AVERTISSEMENT : Veuillez lire les Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 consignes de sécurité, instructions, illustrations...
  • Page 21 Évitez d’utiliser la machine par mauvais temps, Si l’outil de coupe heurte des pierres ou d’autres objets durs, coupez immédiatement le particulièrement en cas d’orage. moteur et inspectez l’outil de coupe. Équipement de protection individuelle Vérifiez à intervalles courts et réguliers que Portez toujours une protection oculaire et des l’outil de coupe n’est pas endommagé...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Pour Taillehaie Sans Fil

    14. Coupez immédiatement le moteur et retirez Consignes de sécurité pour taille- la batterie si le coupoir entre en contact avec haie sans fil une clôture ou un autre objet dur. Vérifiez si le coupoir est endommagé et réparez-le sur-le- Prenez soin de n’approcher aucune partie champ, le cas échéant.
  • Page 23: Description Du Fonctionnement

    Utilisation de l’outil en tant que Évitez de laisser tomber ou de cogner la taille-haie/taille-herbes sans fil batterie. N’utilisez pas la batterie si elle est Pour le UM600D endommagée. Cet outil peut être utilisé en tant que taille-haie sans 10. Les batteries au lithium-ion contenues sont fil en installant les lames de cisaille pour taille-haie soumises aux exigences de la législation sur (accessoire en option).
  • Page 24: Protection Contre La Surcharge

    N’utilisez jamais l’outil s’il se met en marche NOTE : Faites un essai de tonte en un point peu lorsque vous enclenchez la gâchette sans avoir visible pour vérifier si vous obtenez la hauteur de enfoncé le bouton de sécurité. Confiez les répara- tonte désirée. tions à votre centre de service Makita. 24 FRANÇAIS...
  • Page 25: Assemblage

    Pose ou dépose des lames de ASSEMBLAGE cisaille pour taille-herbes ATTENTION : Assurez-vous toujours que Dépose des lames de cisaille l’outil est hors tension et que sa batterie est reti- rée avant d’effectuer toute tâche dessus. Retirez le collecteur d’herbes et placez l’outil à l’envers. ATTENTION : Lorsque vous remplacez les ► Fig.11 lames de cisaille, portez toujours des gants et...
  • Page 26: Pose Ou Dépose Des Lames De Cisaille Pour Taille-Haie

    Tournez les lames de cisaille à l’envers et posez- ATTENTION : N’utilisez jamais l’outil sans les de sorte que la goupille sur l’outil s’insère dans le installer le sous couvercle. trou sur les lames de cisaille. Insérez la griffe de la plaque de base dans la rainure sur l’outil. Assurez-vous 10. Retirez le couvre-lame, puis mettez l’outil sous que les lames de cisaille sont solidement fixées en tension pour vérifier qu’il fonctionne correctement. place. REMARQUE : ► Fig.33: 1. Griffe Si les lames de cisaille ne fonc- tionnent pas correctement, les lames ne sont pas Serrez solidement les deux vis avec un tournevis. engagées correctement dans la manivelle. Retirez ► Fig.34: 1.
  • Page 27: Utilisation

    Coupe (pour le taille-haie) UTILISATION ATTENTION : Prenez soin de ne pas toucher AVERTISSEMENT : Avant de commencer à accidentellement une clôture en métal ou d’autres tondre, enlevez les bouts de bois et les cailloux objets durs pendant la coupe. Les lames pourraient de la zone à...
  • Page 28: Entretien

    ATTENTION : rée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou Ces accessoires ou pièces d’entretien. complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage pièce complémentaire peut comporter un risque de doivent être effectués par un centre d’entretien Makita blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé-...
  • Page 29: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN UM600D mit montiertem Schermesser für Grasschere Modell: UM600D Schnittbreite 160 mm Hubzahl pro Minute 2.500 min Abmessungen 347 mm x 177 mm x 131 mm (L x B x H) Nennspannung 10,8 V Gleichstrom Akku BL1015 / BL1020B / BL1040B...
  • Page 30 SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Allgemeine Sicherheitswarnungen EN60745: für Elektrowerkzeuge UM600D/UH201D mit montiertem Schermesser für Heckenschere Schalldruckpegel (L ): 74 dB(A) WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- Messunsicherheit (K): 3 dB(A) sem Elektrowerkzeug gelieferten Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB Sicherheitswarnungen, Anweisungen, (A) überschreiten. Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen.
  • Page 31 Vermeiden Sie die Benutzung der Maschine bei Sollte das Schneidwerkzeug Steine oder schlechten Witterungsverhältnissen, beson- andere harte Gegenstände treffen, schalten ders bei Blitzschlaggefahr. Sie sofort den Motor aus, und überprüfen Sie das Schneidwerkzeug. Persönliche Schutzausrüstung Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in Tragen Sie während der Benutzung der kurzen regelmäßigen Zeitabständen auf Maschine stets einen Augenschutz und...
  • Page 32 13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im Sicherheitswarnungen für Leerlauf laufen. Akku-Heckenschere 14. Schalten Sie sofort den Motor aus, und neh- men Sie den Akku ab, falls das Messer mit Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser einem Zaun oder einem anderen harten Objekt fern.
  • Page 33 Entsorgung von Akkus. Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug DIESE ANWEISUNGEN ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben. AUFBEWAHREN. Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr -Ladegerät ungültig.
  • Page 34 Werkzeugs verhütet. Betreiben Sie das Werkzeug niemals, wenn es durch bloße Betätigung des 75% bis 100% Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. 50% bis 75% Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre örtliche Makita-Kundendienststelle. 25% bis 50% WARNUNG: Auf keinen Fall darf 0% bis 25% die Sperrfunktion deaktiviert oder der Einschaltsperrknopf mit Klebeband festgeklebt werden.
  • Page 35: Montage

    Schieben Sie den Grasfänger zur Vorderseite des Lösen Sie die Drehachse des Grasfängers vom Werkzeugs. Werkzeug. ► Abb.5: 1. Grasfänger Montieren des Grasfängers Ändern Sie die feste Position des Grasfängers, Hängen Sie die Drehachse des Grasfängers in die indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben. Nut des Werkzeugs ein. ► Abb.9: 1. Drehachse 2. Grasfänger ► Abb.6 Richten Sie die Vorsprünge am Grasfänger auf die HINWEIS: Der Scherhöhenwert ist eine Nuten am Werkzeug aus, indem Sie den Grasfänger Orientierungshilfe. Die tatsächliche Scherhöhe kann zur Vorderseite des Werkzeugs schieben und in je nach dem Zustand des Rasens oder des Bodens Pfeilrichtung bewegen. schwanken. ► Abb.10 HINWEIS: Machen Sie einen Schertest an einer ANMERKUNG: Bringen Sie die Drehachse des unauffälligeren Stelle, um die gewünschte Höhe zu Grasfängers nicht gewaltsam am Werkzeug an, erhalten.
  • Page 36 Montieren der Schermesser Drehen Sie die Schermesser um, und montieren Sie sie so, dass die Stifte am Werkzeug in die Öffnung Halten Sie die Kurbel, die Bodenabdeckung und der Grundplatte passen. Vergewissern Sie sich, dass neue Schermesser bereit. die Schermesser einwandfrei befestigt sind. ► Abb.28: 1. Kurbel 2. Bodenabdeckung ► Abb.19 3. Schermesser Platzieren Sie die Bodenabdeckung so, Bringen Sie die Messerabdeckung an den dass an der Bodenabdeckung auf Schermessern an. Verriegelungshebel ausgerichtet ist. ► Abb.29 ► Abb.20 Stellen Sie die drei Stifte so ein, dass sie auf der Während Sie die Bodenabdeckung drücken, Ausrichtlinie fluchten. drehen Sie die Bodenabdeckung im Uhrzeigersinn, ► Abb.30: 1. Ausrichtlinie bis an der Bodenabdeckung auf Verriegelungshebel ausgerichtet ist.
  • Page 37 Schneiden Sie große Äste vor Gebrauch dieses Montieren und Demontieren des Werkzeugs mit Astschneidern auf die gewünschte Höhe. Spänefängers ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug nicht auf eine Weise, die Stoppen oder äußerst Sonderzubehör langsames Drehen des Motors verursacht. VORSICHT: Tragen Sie beim Montieren ANMERKUNG: Versuchen Sie nicht, dicke Äste oder Demontieren des Spänefängers zu schneiden.
  • Page 38 Durchführung von Inspektions- oder VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in geschaltet und der Akku abgenommen ist. dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren...
  • Page 39 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885549-996 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20161024...

Ce manuel est également adapté pour:

Uh201d

Table des Matières