Makita UM600D Manuel D'instruction

Makita UM600D Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour UM600D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Shear /
Cordless Hedge Trimmer
Taille-Herbes sans Fil /
Taille-haie sans fil
Tijeras Inalámbricas para Hierba /
Cortasetos Inalámbrico
UM600D / UH201D
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita UM600D

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Shear / Cordless Hedge Trimmer Taille-Herbes sans Fil / Taille-haie sans fil Tijeras Inalámbricas para Hierba / Cortasetos Inalámbrico UM600D / UH201D IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS UM600D with shear blade for grass shear installed Model: UM600D Cutting width 160 mm (6-5/16") Strokes per minute 2,500/min Dimensions 347 mm x 177 mm x 131 mm (13-5/8" x 7" x 5-1/8") (L x W x H) Rated voltage D.C.
  • Page 3 Do not abuse the cord. Never use the cord for Maintain power tools. Check for misalignment carrying, pulling or unplugging the power tool. or binding of moving parts, breakage of parts Keep cord away from heat, oil, sharp edges and any other condition that may affect the or moving parts.
  • Page 4 function. Check for alignment of moving parts, Cordless Grass Shear Safety binding of moving parts, breakage of parts, mount- Warnings ing, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an WARNING: When using electric gardening appli- authorized service center unless indicated else- ances, basic safety precautions should always be where in this manual.
  • Page 5 18. When moving the hedge trimmer to another Cordless Hedge Trimmer Safety location, including during work, always Warnings remove the battery cartridge and put the blade cover on the cutter blades. Never carry or Keep all parts of the body away from the cut- transport the trimmer with the cutter running.
  • Page 6: Functional Description

    12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte. SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will ► 1 . Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
  • Page 7 Never use the tool if it starts when you pull the switch trigger without pressing the lock-off button. Ask your local Makita Service Center for repairs. WARNING: Never disable the lock function or tape down the lock-off button.
  • Page 8 Lamp status and action to be taken NOTE: The shearing height value is a guideline. The actual shearing height may vary depending on the Indicator lamp Status Action to be taken condition of the lawn or the ground. The lamp blinks The remaining Charge the battery. red. battery capacity NOTE: Try a test shearing in a less conspicuous is low.
  • Page 9 If the parts other than the shear blades from the grooves on the tool while sliding the grass such as the crank are worn out, ask Makita receiver toward the front of the tool. Authorized Service Centers for parts replacement or repairs.
  • Page 10 Remove the undercover, shear blades, and crank. Adjust the three pins so that they are lined up on the alignment line. ► 1 . Alignment line Apply a small amount of grease to the periphery of the crank. Attach the crank to the pins with the small and large rounds facing up. ► 1 . Undercover 2. Shear blades 3. Crank Installing the shear blades Prepare the crank, undercover, and new shear blades.
  • Page 11 NOTICE: If the parts other than the shear blades While pressing the undercover, turn the under- such as the crank are worn out, ask Makita cover clockwise until on the undercover is aligned Authorized Service Centers for parts replacement or repairs.
  • Page 12 While pressing the lock lever, turn the undercover Remove the crank from the shear blades. counterclockwise until on the undercover is aligned with on the lock lever. ► 1 . Crank NOTE: The crank may remain in the tool. Attach the blade cover and the storage case to the Remove the undercover.
  • Page 13 Adjust the three pins so that they are lined up on Turn the shear blades upside down and install the alignment line. them so that the pin on the tool fits in the hole on the shear blades. Insert the claw of the base plate into the groove on the tool. Make sure that the shear blades are fixed securely in place. ► 1 . Alignment line Apply a small amount of grease to the periphery of the crank.
  • Page 14: Optional Accessory

    While pressing the undercover, turn it clockwise until on the undercover is aligned with on the lock lever. ► 1 . Hooks 2. Holes To remove the chip receiver, press the levers on both sides to release the hooks. 10. Make sure that the lock lever fits in the groove on the undercover.
  • Page 15 NOTICE: Do not attempt to cut thick branches. CAUTION: Avoid operating the tool in very hot weather as much as practicable. When operat- NOTICE: Do not allow the shear blades to con- ing the tool, be careful of your physical condition. tact the ground during operation.
  • Page 16 3 to 4 seconds per meter. MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 16 ENGLISH...
  • Page 17: Cleaning The Tool

    Cleaning the tool Clean the tool by wiping off dust with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Blade maintenance Before the operation or once per hour during operation, apply low-viscosity oil (machine oil, or spray-type lubri- cating oil) to the blades. NOTICE: Do not wash the blades in water. Doing so may cause rust or damage to the tool.
  • Page 18: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Shear blade assembly (for grass shear use) • Shear blade cover (for grass shear use) •...
  • Page 19: Batteries Et Chargeurs Applicables

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS UM600D avec lame de cisaillement pour taille-herbes posée Modèle : UM600D Largeur de coupe 160 mm (6-5/16″) Cisaillements par minute 2 500/min Dimensions 347 mm x 177 mm x 131 mm (13-5/8″ x 7″ x 5-1/8″) (L x P x H) Tension nominale C.C. 10,8 V - 12 V max.
  • Page 20 Assurez-vous qu’aucun enfant ou curieux ne Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant de mettre l’outil électrique sous tension. s’approche pendant que vous utilisez un outil électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de Toute clé laissée en place sur une pièce rotative l’outil si votre attention est détournée. de l’outil électrique peut entraîner une blessure.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Pour Tailleherbes Sans Fil

    Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses Consignes de sécurité pour taille- embouts, etc., en respectant les présentes herbes sans fil instructions, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour d’autres MISE EN GARDE : Lors de l’utilisation d’appa- usages que ceux prévus peut entraîner une situa-...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Pour Taillehaie Sans Fil

    14. Après l’utilisation, rangez les appareils à 24. Gardez les mains à l’écart des lames. l’intérieur. - Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les 25. Avant de couper l’herbe, enlevez de la zone de appareils doivent être rangés à l’intérieur, dans un travail les corps étrangers tels que pierres et emplacement sec et élevé...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Utilisez le taille-haie seulement si vous êtes MISE EN GARDE : NE vous laissez PAS en bon état physique. Si vous êtes fatigué, votre tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un concentration sera moindre. Soyez tout spécia- sentiment d’aisance ou de familiarité avec le lement prudent à la fin de la journée de travail.
  • Page 24: Conseils Pour Maintenir La Durée De Service Maximale De La Batterie

    Si l’outil et la batterie ne sont pas tenus teries fabriquées par Makita. Les batteries autres fermement, ils risquent de vous glisser des mains et que celles fabriquées par Makita ou les batteries de subir des dommages, ou encore de vous blesser. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages.
  • Page 25: Protection Contre La Décharge Excessive

    Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour rité. Demandez à votre centre de service après-vente afficher la charge restante de la batterie. Les témoins local Makita de le réparer. indicateurs s’allument pendant quelques secondes. MISE EN GARDE : Ne désactivez jamais la Témoins indicateurs Capacité restante fonction de verrouillage, et ne collez jamais le bouton de sécurité...
  • Page 26: Lampe Témoin

    Modifiez la position de fixation du collecteur Lampe témoin d’herbes en le déplaçant dans le sens de la flèche. La lampe témoin clignote ou s’allume lorsque la charge restante de la batterie est faible ou épuisée. La lampe témoin s’allume également lorsque l’outil est surchargé. NOTE : La valeur de hauteur de tonte est approxi- mative.
  • Page 27: Pose Ou Retrait Du Collecteur D'herbes

    AVIS : En cas d’usure des pièces autres que les lames de cisaillement, telles que la manivelle, demandez à un centre de service après-vente agréé Makita de remplacer ou réparer les pièces. ► 1 . Collecteur d’herbes Libérez de l’outil la charnière du collecteur d’herbes. 27 FRANÇAIS...
  • Page 28: Retrait Des Lames De Cisaillement

    Retrait des lames de cisaillement Pose des lames de cisaillement Retirez le collecteur d’herbes et retournez l’outil Préparez la manivelle, le sous-couvercle et les sur lui-même. nouvelles lames de cisaillement. ► 1 . Manivelle 2. Sous-couvercle 3. Lames de Tout en appuyant sur le levier de verrouillage, cisaillement tournez le sous-couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole...
  • Page 29 Appliquez une petite quantité de graisse sur la Mettez le sous-couvercle de sorte que le sym- bordure de la manivelle. Fixez la manivelle aux broches bole du sous-couvercle soit aligné sur le sym- avec les petits ronds et le grand rond orientés vers le bole du levier de verrouillage. haut. Tout en appuyant sur le sous-couvercle, tour- nez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ► 1 . Manivelle ce que le symbole du sous-couvercle soit aligné...
  • Page 30: Pose Ou Retrait Des Lames De Cisaillement Pour Taille-Haie

    En cas d’usure des pièces autres que les lames de cisaillement, telles que la manivelle, demandez à un centre de service après-vente agréé Makita de remplacer ou réparer les pièces. Retrait des lames de cisaillement Retournez l’outil sur lui-même. Desserrez les deux vis à l’aide d’un tournevis, et retirez les lames de cisaillement.
  • Page 31 Pose des lames de cisaillement Appliquez une petite quantité de graisse sur la bordure de la manivelle. Fixez la manivelle aux broches Préparez la manivelle, le sous-couvercle et les avec les petits ronds et le grand rond orientés vers le nouvelles lames de cisaillement.
  • Page 32: Pose Ou Retrait Du Collecteur De Copeaux

    Serrez les deux vis fermement à l’aide d’un 10. Assurez-vous que le levier de verrouillage pénètre tournevis. dans la rainure du sous-couvercle. ► 1 . Vis ► 1 . Levier de verrouillage Mettez le sous-couvercle de sorte que le sym- ATTENTION : N’utilisez jamais l’outil sans bole du sous-couvercle soit aligné sur le sym- poser le sous-couvercle. bole du levier de verrouillage. Retirez le couvre-lames, puis allumez l’outil pour vérifier s’il fonctionne bien.
  • Page 33: Utilisation

    Pour retirer le collecteur de copeaux, pressez les Tonte (pour taille-herbes) leviers des deux côtés pour libérer les crochets. Allumez l’outil après avoir réglé la hauteur de tonte, et tenez-le de sorte qu’il repose sur le sol par le bas. Déplacez doucement l’outil vers l’avant. ► 1 . Leviers AVIS : N’essayez jamais de retirer le collecteur de copeaux en appliquant une force excessive...
  • Page 34 AVIS : Ne laissez pas les lames de cisaillement toucher le sol pendant l’utilisation. Les lames s’émousseraient et ne couperaient plus bien. AVIS : Ne taillez pas les herbes mouillées ou le feuillage mouillé des petits arbres. Coupe du gazon long N’essayez pas de couper les herbes longues en une seule passe.
  • Page 35: Nettoyage De L'outil

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Nettoyage de l’outil Nettoyez l’outil en essuyant les poussières avec un linge sec ou trempé dans une eau savonneuse et Lorsque le collecteur de copeaux est fixé aux lames, il...
  • Page 36: Accessoires En Option

    ► 1 . Trou ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires AVIS : qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Ne lavez pas les lames dans l’eau. Cela risquerait de causer de la rouille ou d’endommager...
  • Page 37: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo UM600D con cuchilla de cizalla instalada para tijeras para hierba Modelo: UM600D Ancho de corte 160 mm (6-5/16″) Carreras por minuto 2 500 cpm Dimensiones 347 mm x 177 mm x 131 mm (13-5/8″ x 7″ x 5-1/8″) (La x An x Al) Tensión nominal 10,8 V c.c. - 12 V c.c. máx.
  • Page 38 Mantenga a los niños y curiosos alejados Retire cualquier llave de ajuste o llave de mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las apriete antes de encender la herramienta. Una distracciones le pueden hacer perder el control. llave de ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta en una parte giratoria de la herra- Seguridad eléctrica mienta eléctrica puede ocasionar alguna lesión. Las clavijas de conexión de las herramientas No utilice la herramienta donde no alcance.
  • Page 39 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Uso y cuidado de la herramienta a batería Recargue sólo con el cargador especificado Tenga presente que este aparato se encuentra por el fabricante. Un cargador que es adecuado siempre en condiciones de funcionamiento, ya para un solo tipo de batería puede generar riesgo que no es necesario conectarlo a una toma de de incendio al ser utilizado con otra batería.
  • Page 40 16. Revise las piezas dañadas - Antes de continuar 27. Si las cuchillas se dejan de mover a causa de usando el aparato, cualquier protector o pieza objetos extraños atorados entre ellas durante dañada deberán revisarse cuidadosamente para la operación, apague la herramienta, extraiga confirmar que puedan funcionar debidamente y el cartucho de batería y luego retire los obje- realizar la función para la que fueron diseñados.
  • Page 41 Nunca utilice el cortasetos si está bajo ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad la influencia de alcohol, drogas o algún o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo medicamento. repetidamente) evite que siga estrictamente las 10. Los guantes de trabajo hechos de piel gruesa normas de seguridad para dicho producto.
  • Page 42: Descripción Del Funcionamiento

    Siga las regulaciones locales relacionadas al cizalla para cortasetos (accesorio opcional). desecho de las baterías. Para el modelo UH201D 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- Esta herramienta puede ser utilizada como tijeras ductos especificados por Makita. Instalar las inalámbricas para hierba mediante la instalación de baterías en productos que no cumplan con los cuchillas de cizalla para tijeras para hierba (accesorio requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- opcional).
  • Page 43: Protección Contra Sobrecarga

    Luces indicadoras Capacidad tor sin haber oprimido el botón de desbloqueo. restante Solicite la reparación en el centro de servicio Makita de su localidad. Iluminadas Apagado 75% a 100% ADVERTENCIA: Nunca deshabilite la fun- ción de bloqueo ni cubra con cinta el botón de...
  • Page 44: Luz Indicadora

    Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado acciden- Deslice el colector de hierba hacia la parte delan- talmente, se proporciona un botón de desbloqueo. tera de la herramienta. Para arrancar la herramienta, oprima el botón de desbloqueo y jale el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar la herramienta. El botón de des- bloqueo puede oprimirse ya sea del lado derecho o izquierdo.
  • Page 45 Extracción del colector de hierba Instalación o extracción de la Libere las protuberancias en el colector de hierba cubierta de las cuchillas de las ranuras en la herramienta deslizando el colector de hierba hacia la parte delantera de la herramienta. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar las cuchillas al instalar o extraer la cubierta de las...
  • Page 46 AVISO: Si las piezas, además de las cuchillas de cizalla, como la manivela están desgastadas, pida a los centros de servicio autorizados de Makita las piezas de reemplazo o su reparación. Extracción de las cuchillas de cizalla Retire el colector de hierba y coloque la herra- mienta de cabeza.
  • Page 47 Ajuste las tres clavijas de manera que queden Coloque de cabeza las cuchillas de cizalla e ins- alineadas en la línea de alineación. tálelas de manera que las clavijas en la herramienta encajen en el orificio en la placa de la base. Asegúrese de que las cuchillas de cizalla queden fijadas firme- mente en su lugar. ► 1 . Línea de alineación Aplique una pequeña cantidad de grasa a la peri- feria de la manivela. Instale la manivela en las clavijas Coloque la subcubierta de manera que el sím- con las partes redondas pequeñas y grandes orienta- bolo en la subcubierta quede alineado con el sím- das hacia arriba. bolo en la palanca de bloqueo. Mientras presiona la subcubierta, gírela en el ► 1 .
  • Page 48 Si las piezas, además de las cuchillas de Afloje los dos tornillos con un destornillador y cizalla, como la manivela están desgastadas, pida extraiga las cuchillas de cizalla. a los centros de servicio autorizados de Makita las piezas de reemplazo o su reparación. Extracción de las cuchillas de cizalla Coloque la herramienta de cabeza.
  • Page 49 Retire la manivela de las cuchillas de cizalla. Ajuste las tres clavijas de manera que queden alineadas en la línea de alineación. ► 1 . Manivela ► 1 . Línea de alineación NOTA: La manivela puede permanecer en la Aplique una pequeña cantidad de grasa a la peri- herramienta. feria de la manivela. Instale la manivela en las clavijas Coloque la cubierta de las cuchillas de cizalla extraídas, con las partes redondas pequeñas y grandes orienta- póngalas en el estuche y luego guárdelas. das hacia abajo. Instalación de las cuchillas de cizalla Tenga listas la manivela, la subcubierta y las cuchillas de cizalla nuevas.
  • Page 50: Accesorio Opcional

    Coloque boca abajo de cabeza las cuchillas de Mientras presiona la subcubierta, gírela en el cizalla e instálelas de manera que la clavija en la herra- sentido de las manecillas del reloj hasta que el sím- mienta encaje en el orificio en las cuchillas de cizalla. bolo en la subcubierta quede alineado con el sím- Inserte la barreta de la placa de la base en la ranura bolo en la palanca de bloqueo. en la herramienta. Asegúrese de que las cuchillas de cizalla queden fijadas firmemente en su lugar. 10. Asegúrese de que la palanca de bloqueo encaje en la ranura en la subcubierta. ► 1 .
  • Page 51 Para instalar el colector de residuos, presiónelo contra ADVERTENCIA: Mantenga las manos aleja- las cuchillas de cizalla de manera que los ganchos das de las cuchillas. encajen en los orificios de las cuchillas de cizalla. PRECAUCIÓN: Si es posible, evite utilizar la herramienta cuando haga demasiado calor. Durante la operación de la herramienta, vigile su condición física.
  • Page 52 AVISO: No utilice la herramienta en ninguna forma que ocasione que el motor se detenga o rote extremadamente lento. AVISO: No intente cortar ramas gruesas. AVISO: No permita que las cuchillas de cizalla hagan contacto con el suelo durante la operación. Las cuchillas se desafilarán ocasionando un desempeño deficiente.
  • Page 53: Limpieza De La Herramienta

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la herramienta Quite el polvo de la herramienta con un paño seco o humedezca un paño en agua y jabón y exprímalo para Tener colocado el colector de residuos en las cuchillas limpiarla.
  • Page 54: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para AVISO: su fin establecido.
  • Page 56 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885549C934...

Ce manuel est également adapté pour:

Uh201d

Table des Matières