Télécharger Imprimer la page
Electrolux LNC7ME32W3 Manuel D'utilisation
Electrolux LNC7ME32W3 Manuel D'utilisation

Electrolux LNC7ME32W3 Manuel D'utilisation

Congélateur – réfrigérateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LNC7ME32W3
IT
Congelatore - Frigorifero
LV
Ledusskapis - Saldētava
LT
Šaldytuvas – Šaldiklis
FR
Congélateur – Réfrigérateur
Manuale per l'uso
Lietošanas Pamācība
Naudojimo Instrukcija
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux LNC7ME32W3

  • Page 1 LNC7ME32W3 Congelatore - Frigorifero Manuale per l’uso Ledusskapis - Saldētava Lietošanas Pamācība Šaldytuvas – Šaldiklis Naudojimo Instrukcija Congélateur – Réfrigérateur Manuel d’utilisation...
  • Page 2 INCENDIO Avvertenza; Rischio di incendio / Materiali infiammabili IT -2-...
  • Page 3 INDICE PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO ........6 Avvertenze Generali di Sicurezza ..............6 Avvertenze di sicurezza ................. 11 Installazione e funzionamento del frigorifero ..........12 Prima di usare il frigo ..................13 Dimensioni ...................... 14 USO DELL'APPARECCHIO ..............15 Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione ..15 Display e pannello di controllo ................
  • Page 4 PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA ..... 32 Consigli per il risparmio energetico ..............35 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ..........36 DATI TECNICI ..................37 INFORMAZIONI SUGLI ISTITUTI DI TEST ........37 IT -4-...
  • Page 5 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un apparecchio Electrolux. Hai scelto un prodotto che porta con sé decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando alle tue esigenze. In qualsiasi momento tu lo voglia usare, avrai la certezza di ottenere ogni volta ottimi risultati.
  • Page 6 PARTE - 1. PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO Avvertenze Generali di Sicurezza Prima di installare e utilizzare l'apparecchio leggere attentamente il manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da uso improprio. Seguire tutte le indicazioni riportate sull'apparecchio e sul manuale di istruzioni.
  • Page 7 Nel caso in cui il dispositivo si serva di R600a come refrigerante (è possibile consultare l'etichetta incollata sul dispositivo), sarebbe opportuno prestare particolare attenzione in fase di trasporto e di installazione al fine di evitare il danneggiamento degli elementi di raffreddamento del dispositivo. Nonostate il R600a siaun gas naturale e rispettoso dell'ambiente, dato che è...
  • Page 8 • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza, unicamente se con la supervisione di una persona adulta o se in possesso di istruzioni relativamente all’uso sicuro del dispositivo senza provocare pericoli.
  • Page 9 Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di seguire le seguenti istruzioni: • L'apertura prolungata dello sportello può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del dispositivo. • Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti ed i sistemi di drenaggio accessibili. •...
  • Page 10 Assistenza • Per la riparazione dell’apparecchio contattare il Centro di assistenza autorizzato. Utilizzare soltanto parti di ricambio originali. • Attenzione: le riparazioni effettuate in autonomia o da non professionisti possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero annullare la garanzia. • Le parti di ricambio seguenti saranno disponibili per 7 anni dopo l’interruzione della produzione del modello: termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati, fonti luminose, maniglie di sportelli, cardini di sportelli, vassoi e cestelli.
  • Page 11 Frigoriferi vecchi e fuori produzione • Se il vecchio frigo dispone di un blocco, rimuoverlo prima di smaltirlo per evitare incidenti con i bambini. • I frigo e i freezer vecchi contengono materiale isolante e refrigerante con CFC. Si prega di quindi di prestare particolare attenzione in fase di smaltimento per non inquinare l’ambiente.
  • Page 12 • Non posizionare materiali esplosivi o infiammabili nel frigo per la propria sicurezza. Posizionare le bevande con elevato contenuto alcolico in verticale e chiudendole saldamente nello scomparto frigorifero. • Per prendere il ghiaccio nel vano freezer, non toccarlo per evitare ustioni e/o tagli.
  • Page 13 Prima di usare il frigo • Quando viene usato per la prima volta o dopo il trasporto, tenere il frigorifero dritto per 3 ore, quindi collegare la spina per garantire un corretto funzionamento. In caso contrario, il compressore potrebbe venire danneggiato.
  • Page 14 Dimensioni Dimensioni complessive Spazio complessivo necessario durante l’uso 1860 1158 altezza, larghezza e profondità altezza, larghezza e profondità dell’apparecchio inclusa la maniglia, dell’apparecchio senza la maniglia oltre allo spazio necessario per la libera *Compresa l’altezza della cerniera circolazione dell’aria di raffreddamento, superiore (10 mm).
  • Page 15 PARTE - 2. USO DELL'APPARECCHIO Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione I freezer con la nuova tecnologia di raffreddamento di nuova generazione hanno un diverso sistema di funzionamento rispetto ai freezer statici. Nei normali freezer, l’aria umida che entra nel freezer e il vapore acqueo emanato dal cibo, si trasforma in brina nel comparto freezer.
  • Page 16 Display e pannello di controllo Uso del pannello di controllo 1. Indicatore della temperatura dello scomparto frigorifero. 2. Indicatore della modalità Super Cool (super freddo). 3. Indicatore della temperatura dello scomparto congelatore. 4. Indicatore della modalità Super Freeze (super congelamento). 5.
  • Page 17 • il display mostra il codice di E09 errore lampeggiante, • la spia di allarme lampeggia, • l'allarme acustico emette un segnale. Spegnimento dell'allarme • Premere un tasto qualsiasi sul pannello dei comandi per disattivare l'allarme. Sul display compare la temperatura massima raggiunta dallo scomparto e la spia di allarme lampeggia fino al ripristino della temperatura.
  • Page 18 Note: • La massima quantità di cibi freschi (in chilogrammi) congelabile nell'arco di 24 ore è visualizzata sulla etichetta dell'apparecchio. • Per ottenere prestazioni ottimali quando il congelatore opera a piena capacità, attivare la modalità SF tre ore prima di introdurre gli alimenti freschi nel congelatore. •...
  • Page 19 Durante questa modalità: • È possibile regolare la temperatura del congelatore. Tale impostazione diverrà attiva al termine della modalità Economy. • È possibile regolare la temperatura del frigorifero. Tale impostazione diverrà attiva al termine della modalità Economy. • È possibile selezionare le modalità Super Cool e Super Freeze. La modalità Economy sarà...
  • Page 20 • Se entro due secondi nessun tasto viene premuto, verrà impostato l'intervallo di tempo selezionato. • Il conto alla rovescia comincerà a partire dal valore impostato, con decrementi di un minuto. • Il valore del tempo restante lampeggerà sul pannello. •...
  • Page 21 Regolazione della temperatura Regolazione della temperatura del congelatore • Il valore di temperatura inizialmente impostato sull'indicatore dello scomparto congelatore è –18 °C. • Premere una volta il tasto di regolazione dello scomparto congelatore. • Premendo il tasto una prima volta, l'ultimo valore impostato lampeggerà sul pannello.
  • Page 22 Impostazioni raccomandate per la temperatura del comparto del freezer e del cooler Comparto Comparto freezer Note frigorifero Per uso regolare e prestazioni migliori. Raccomandato quando la temperatura ambiente C, -22 C o -24 supera 30°C. Si deve usare quando si desidera congelare gli Modalità...
  • Page 23 Questa apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata a temperature ambiente che vanno da 10°C a 43°C. Il corretto funzionamento dell'apparecchiatura può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. Spia della temperatura Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia della temperatura posizionata nella zona più...
  • Page 24 Accessori Vaschetta per il ghiaccio • Riempire di acqua la vaschetta per il ghiaccio e collocarla nello scomparto congelatore. • Una volta che l’acqua è completamente gelata, torcere la vaschetta come mostrato sotto per estrarre i cubetti di ghiaccio. Cassetti del congelatore I cassetti presenti nello scomparto congelatore facilitano l'accesso agli alimenti in esso conservati.
  • Page 25 Regolatore di umidità (In alcuni modelli) Regolatore di umidità Quando il cassetto verdura è pieno, si consiglia di aprire il regolatore di umidità posto dietro il ripiano copricassetto. Ciò permette di controllare il flusso dell’aria e il tasso di umidità all’interno del cassetto, prolungando la durata degli alimenti in esso conservati.
  • Page 26 PARTE - 3. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Scomparto frigorifero • Lo scomparto per gli alimenti freschi è contrassegnato (sulla targhetta dati) con • Per ridurre l'umidità ed evitare la conseguente formazione di brina, conservare sempre i liquidi introdotti nello scomparto frigorifero all'interno di contenitori sigillati. La brina tende a concentrarsi nelle parti più...
  • Page 27 Periodo massimo di Alimenti Come e dove collocarli conservazione Formaggi freschi 3 - 4 giorni Sull'apposito ripiano della porta Burro e margarina 1 settimana Sull'apposito ripiano della porta Fino alla data di scadenza Prodotti in bottiglia, p. raccomandata Sull'apposito ripiano della porta es.
  • Page 28 • Utilizzare il ripiano "fast freezing" per congelare il cibo di casa (e ogni altro cibo che deve congelare rapidamente) più rapidamente, grazie alla potenza di congelamento maggiore del ripiano di raffreddamento. Il ripiano "fast freezing" è il cassetto inferiore dello scomparto freezer.
  • Page 29 Periodo massimo di Carne e pesce Preparazione conservazione (mesi) Molluschi e crostacei Pulire e confezionare in sacchetti 4 - 6 Nella confezione originale, o in contenitori di Caviale 2 - 3 alluminio o plastica In acqua salata, o in contenitori di alluminio o Lumache plastica NOTA: le carni decongelate vanno cotte come le carni fresche.
  • Page 30 Periodo massimo Condizioni di Prodotti caseari Preparazione di conservazione conservazione (mesi) Latte confezionato Nella confezione Latte puro – nella 2 - 3 (omogeneizzato) originale confezione originale Per brevi periodi di conservazione si può Formaggio, eccetto usare la confezione Tagliare a fette 6 - 8 formaggi freschi originale.
  • Page 31 Sbrinamento Il frigorifero è dotato di una funzione di sbrinamento automatico. L'acqua prodotta in seguito allo sbrinamento viene convogliata attraverso il condotto di raccolta nell'apposito contenitore posto sul retro dell'apparecchio, dove evapora spontaneamente. • Accertarsi di avere disconnesso la spina dell'apparecchio dalla rete elettrica prima di pulire il contenitore di evaporazione.
  • Page 32 PARTE - 6. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Errori L'apparecchio notifica all'utente valori non corretti di temperatura negli scomparti frigorifero e congelatore o eventuali altri problemi. I codici di errore vengono visualizzati sugli indicatori di temperatura degli scomparti frigorifero e congelatore. TIPO SIGNIFICATO PERCHÉ...
  • Page 33 TIPO SIGNIFICATO PERCHÉ COSA FARE ERRORE 1. Impostare la temperatura del frigorifero su un valore più freddo È probabile che o impostare Super Cool. Questo accada dopo: dovrebbe eliminare il codice di - Un periodo errore una volta che la temperatura prolungato di richiesta è...
  • Page 34 Crepitii (dovuti al ghiaccio) si verificano: • Durante lo sbrinamento automatico. • Durante le fasi di raffreddamento o riscaldamento (a causa della dilatazione dei materiali che compongono l'apparecchio). Ticchettii si verificano: quando il termostato attiva o disattiva il compressore. Rumori dovuti al motore: indicano che il compressore funziona correttamente. Il compressore può...
  • Page 35 Consigli per il risparmio energetico 1. Installare l'apparecchio in un locale fresco e ben ventilato, al riparo dalla luce solare diretta. Non installare l'apparecchio nelle vicinanze di una fonte di calore (ad esempio un radiatore o un forno) se non per mezzo di una piastra isolante. 2.
  • Page 36 PARTE - 7. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Questa presentazione ha il solo scopo di fornire informazioni riguardo ai componenti dell'apparecchio. I componenti possono variare a seconda del modello. A) Scomparto frigorifero 6) Cestello superiore congelatore B) Scomparto congelatore 7) Cestello centrale congelatore 1) Scaffalatura per il vino * 8) Cestello inferiore congelatore 2) Ripiani del frigorifero...
  • Page 37 PARTE - 8. DATI TECNICI Le informazioni tecniche si trovano nella targhetta dati sulla parte interna dell’apparecchio e sull’etichetta energetica. Il codice QR sull’etichetta energetica in dotazione con l’apparecchio fornisce un collegamento web alle informazioni relative alle prestazioni dell’apparecchio nel database EU EPREL. Si raccomanda di conservare l’etichetta energetica per riferimento futuro unitamente al manuale utente e a tutti gli altri documenti in dotazione con questo apparecchio.
  • Page 38 Brīdinājums; Pastāv aizdegšanās risks/viegli uzliesmojoši UGUNS materiāli LV -38-...
  • Page 39 SATURS PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS ............. 42 Vispārēji brīdinājumi ..................42 Veci un nedarbojošies ledusskapji ..............46 Drošības brīdinājumi ..................46 Ledusskapja uzstādīšana un lietošana............47 Pirms ledusskapja lietošanas ................. 47 Izmēri ......................48 DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS ..........49 Informācija par jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ......49 Displejs un vadības panelis ................
  • Page 40 PĀRVADĀŠANA UN ATKĀRTOTA NOVIETOŠANA ......65 Durvju vēršanās virziena maiņa ..............65 PROBLĒMU NOVĒRŠANA ..............65 Padomi enerģijas taupīšanai ................69 IERĪCES DAĻAS UN NODALĪJUMI ............ 70 TEHNISKIE DATI ................... 71 INFORMĀCIJA TESTĒŠANAS IESTĀDĒM ........71 LV -40-...
  • Page 41 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci! Tagad jūsu rīcībā ir ražojums, kas tapis desmitiem gadu bagātīgas pieredzes un inovāciju rezultātā. Pārdomāts un stilīgs, tas izstrādāts, domājot par jums. Tādēļ, kad vien to lietosit, to varat darīt ar drošu apziņu, ka ik reizi darbs tiks padarīts nevainojami.
  • Page 42 1. DAĻA PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS Vispārēji brīdinājumi Pirms ierīces uzstādīšanas un izmantošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ. Ievērojiet norādījumus attiecībā uz ierīci un lietošanas instrukciju un glabājiet šo lietošanas instrukciju drošā vietā, lai spētu atrisināt kādas radušās problēmas nākotnē.
  • Page 43 ja rodas noplūde dzesēšanas elementu bojājuma dēļ, pārvietojiet ledusskapi prom no atklātas liesmas vai karstuma avotiem un dažas minūtes vēdiniet istabu, kur atrodas ierīce. • Uzglabājiet iepakojumu bērniem nepieejamā vietā un iznīci- niet to atbilstošā veidā. • Nesot un novietojot ledusskapi, nesabojājiet aukstās gāzes ķēdi.
  • Page 44 arī viņi ir apmācīti izmantot ierīci drošā veidā un apzinās iespējamos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. • Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst ievietot un izņemt produktus no dzesēšanas ierīcēm. Nav paredzēts, ka bērni veic ierīces tīrīšanu vai apkopi.
  • Page 45 • Nodalījumi ar vienu, divām vai trīs zvaigznītēm nav piemēroti svaiga ēdiena sasaldēšanai. • Ja dzesēšanas iekārtu ilgu laiku atstāj tukšu, tā jāizslēdz, jāatlaidina, jāiztīra, jāizžāvē, un jāatstāj tās durvis vaļā, lai ierīcē neveidotos pelējums. Serviss • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar autorizētu servisa centru. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.
  • Page 46 Veci un nedarbojošies ledusskapji • Ja jūsu vecajam ledusskapim ir aizslēgs, salauziet vai noņemiet to pirms ledusskapja izmešanas, jo bērni var nejauši iesprūst ledusskapī un rasties kāds negadījums. • Veci ledusskapji un saldētavas satur izolējošu materiālu un dzesēšanas šķidrumu ar CFC.
  • Page 47 • Nostipriniet piederumus ledusskapī pārvadāšanas laikā, lai novērstu piederumu bojājumus. Ledusskapja uzstādīšana un lietošana Pirms sākt izmantot ledusskapi, jums jāpievērš uzmanība sekojošām lietām: • Ledusskapja darba spriegums ir 220-240 V pie 50Hz. • Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies nezemētas izmantošanas dēļ. •...
  • Page 48 Izmēri Vispārējie izmēri Lietojumā nepieciešamā kopējā telpa 1860 1158 ierīces augstums, platums un dziļums ierīces augstums, platums un dziļums bez ar rokturi plus dzesējošā gaisa brīvai roktura cirkulācijai nepieciešamā telpa, plus telpa, *İeskaitot augšējās eņģes augstumu (10 kāda nepieciešama durtiņu atvēršanai mm).
  • Page 49 2. DAĻA DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS Informācija par jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju Ledusskapjiem ar saldētavu ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ir darbības sistēma, kas atšķiras no statiskajiem ledusskapjiem ar saldētavu. Parastos ledusskapjos ar saldētavu saldētavā iekļūstošais mitrais gaiss un ūdens tvaiki no pārtikas pārvēršas par apledojumu saldētavas nodalījumā. Lai izkausētu apledojumu, citiem vārdiem, atkausētu, ledusskapi nepieciešams atvienot no strāvas padeves avota.
  • Page 50 Displejs un vadības panelis Vadības paneļa izmantošana 1. Atdzesētāja iestatītās vērtības ekrāns. 2. Režīma SUPER COOL indikators. 3. Saldētavas iestatīto vērtību ekrāns. 4. Režīma SUPER FREEZE indikators. 5. Ekonomiskā režīma simbols. 6. Brīvdienu režīma simbols. 7. Bērnu bloķēšanas slēdzenes simbols. 8.
  • Page 51 • Atskan skaņas pīkstienu brīdinājuma signāls. Brīdinājuma signāla izslēgšana • Nospiediet jebkuru taustiņu uz vadības paneļa, lai izslēgtu brīdinājuma signālu. Displejā tiek parādīta nodalījuma sasniegtā maksimālā temperatūra, un brīdinājuma indikators mirgo, līdz temperatūra tiek atjaunota. • Pīkstienu brīdinājuma signāls automātiski izslēdzas pēc 1 stundas. Brīdinājuma indikators mirgo, un displejā...
  • Page 52 Piezīme. • Lai skatītu maksimālo saldētavas kapacitāti (Kg) 24 stundu periodam, skatiet datu plāksnīti. • Izmantojot maksimālo kapacitāti, pirms pārtikas ievietošanas ierīci vislabāk ieteicams uz 3 stundām iestatīt režīmā SUPER FREEZE. • Kad tiek sasniegta optimāla saldētavas temperatūra, atskan skaņas signāls. Režīms SUPER FREEZE tiek automātiski atcelts pēc 24 stundām vai gadījumos, kad saldētavas sensora temperatūra nokrītas zem –32 °C.
  • Page 53 Brīvdienu režīms Kā to lietot? • Spiediet pogu MODE, līdz redzams brīvdienu simbols. • Ja 1. sekundes laikā netiek nospiesta neviena poga. Režīms ir iestatīts. Brīvdienu simbols mirgo 3 reizes. Kad režīms ir iestatīts, atskan skaņas signāls. • Dzesētāja temperatūras segments rāda simbolu “--”. •...
  • Page 54 Ekrāna saudzēšanas režīms Nolūks Šis režīma taupa enerģiju, izslēdzot visu vadības paneļa apgaismojumu, kad panelis nav aktīvs. Izmantošanas paņēmiens • Ekrāna saudzēšanas režīms tiks ieslēgts automātiski pēc 30 sekundēm. • Ja nospiedīsit kādu pogu, kamēr vadības paneļa apgaismojums ir izslēgts, displejā...
  • Page 55 Temperatūras iestatījumi Saldētavas temperatūras iestatījumi • Saldētavas iestatījumu indikatora sākotnējā temperatūras iestatījuma vērtība ir -18 °C. • Vienreiz nospiediet saldētavas iestatījumu pogu. • Kad pirmo reizi nospiežat šo pogu, ekrānā mirgo pēdējā iestatītā vērtība. • Ikreiz, kad piespiedīsiet šo pogu, temperatūra attiecīgi pazemināsies. •...
  • Page 56 Brīdinājumi par temperatūras pielāgotajiem iestatījumiem • Nav ieteicams ledusskapi lietot vietās, kuru temperatūra ir zem 10 °C. • Temperatūras pielāgošanas iestatījumi ir jāveic atbilstoši durvju atvēršanas biežumam, tajā ievietotā pārtikas daudzuma un apkārtējās vides, kur novietots ledusskapis, temperatūras. • Pēc pievienošanas strāvas padevei avotam ledusskapis ir jādarbina līdz 24 stundām bez pārtraukuma atbilstoši apkārtējās vides temperatūrai, līdz tas ir pilnībā...
  • Page 57 Temperatūras indikators Lai palīdzētu labāk iestatīt ledusskapi, tas ir aprīkots ar temperatūras indikatoru, kas ir novietots aukstākajā vietā. Lai ledusskapī labāk uzglabātu pārtiku, it īpaši aukstākajā zonā, pārliecinieties, vai temperatūras indikators rāda ziņojumu “OK” (Labi). Ja ziņojums “OK” (Labi) netiek rādīts, tas nozīmē, ka temperatūra nav iestatīta pareizi Var būt grūti saskatīt indikatoru, tādēļ...
  • Page 58 Piederumi Ledus kubiņu gatavošanas trauks • Ielejiet ūdens ledus kubiņu gatavošanas traukā, tad ielieciet trauku saldētavā. • Kad ledus kubiņi būs gatavi, jūs var tos izņemt kā paradīts zemāk norādītajā attēlā. Saldētavas atvilktne Saldētavas atvilktne ļauj uzglabāt ēdienus ilgstošāk. Saldētavas atvilktnes izņemšana •...
  • Page 59 Svaiguma regulators (dažos modeļos) Svaiguma regulators Ja gadījumā augļu/dārzeņu nodalījums ir pilnībā pilns, jāatver svaiguma regulators, kas atrodas augļu/dārzeņu nodalījuma priekšpusē. Tādējādi nodalījumā tiks kontrolēts gaisa un mitruma līmenis un tiks pagarināts augļu un dārzeņu uzglabāšanas laiks. Ja novērojat kondensāta veidošanos uz stikla plaukta, jums jāatver šis regulators, kas atrodas aiz plaukta.
  • Page 60 3. DAĻA PĀRTIKAS PRODUKTU IZVIETOJUMS LEDUSSKAPĪ Ledusskapja nodalījums • Svaigas pārtikas nodalījums ir tas, kurš ir marķēts (uz datu plāksnītes) ar • Lai samazinātu mitruma un apledojuma palielināšanos, nekad ledusskapī neievietojiet šķidrumu nenoslēgtā traukā. Apledojums koncentrējas iztvaicētāja aukstākajās daļās, un tam nepieciešama biežāka atkausēšana. •...
  • Page 61 • Nesasaldējiet atkausēto saldēto pārtiku. Tas var radīt veselības apdraudējumu, jo var izraisīt problēmas, piemēram, saindēšanos ar pārtiku. • Nenovietojiet karstu ēdienu dziļā sasaldēšanā, pirms tas nav atdzisis. Šādi pārtikas produkti var sapūt pirms dziļās sasaldēšanas. • Iegādājoties sasaldētu pārtiku, pārliecinieties, vai tā ir sasaldēta pareizos apstākļos un iepakojums nav sabojāts.
  • Page 62 Atkausēšanas Uzglabāšanas laiks istabas laiks Zivis un gaļa Sagatavošana temperatūrā (mēneši) (stundas) Atbilstošās porcijās, Malta gaļa iepakota bez garšvielām Dzīvnieku iekšas (gabals) Gabalos Jāiepako, pat ja tā ir plēves Desa / salami Līdz atkūst iepakojumā Iepakota sasaldēšanai Vista un tītars 10-12 atbilstošās porcijās Iepakota sasaldēšanai...
  • Page 63 Atkausēšanas Uzglabāšanas laiks istabas laiks Augļi un dārzeņi Sagatavošana temperatūrā (mēneši) (stundas) Nogrieziet kātu, pārgrieziet uz Var izmantot Pipari 8 - 10 pusēm un iztīriet sēklas saldētā veidā Spināti Nomazgāti 6 - 9 Āboli un bumbieri Sagrieziet šķēlēs, nomizoti 8 - 10 (saldētavā) 5 Pārgrieziet uz pusēm un izņemiet Aprikozes un persiki...
  • Page 64 4. DAĻA TĪRĪŠANA UN APKOPE Pārliecinieties, ka izraujat ledusskapi pirms tā tīrīšanas. Nemazgājiet ledusskapi, lejot ūdeni. Nekad neizmantojiet tīrīšanai uzliesmojošus, eksplozīvus vai kodīgus materiālus šķīdinātāju, gāzi, skābi. • Jūs varat noslaucīt iekšējās un ārējās sienas ar mīkstu drānu vai sūkli, izmantojot siltu un ziepjainu ūdeni.
  • Page 65 5. DAĻA PĀRVADĀŠANA UN ATKĀRTOTA NOVIETOŠANA • Oriģinālais iepakojums un putas var uzglābāt atkārtotai pārvadāšanai (pēc izvēles). • Ledusskapis jānostiprina ar biezu iepakojumu, lentēm vai stingrām auklām, un ievērojiet pārvadāšanas norādījumus uz iepakojuma atkārtotai pārvadāšanai. • Noņemiet kustīgās daļas (plauktus, piederumus, dārzeņu kastes u.c.) vai nostipriniet tās ledusskapī...
  • Page 66 KĻŪDAS VEIDS NOZĪME KĀPĒC KĀ RĪKOTIES 1. Iestatiet zemāku saldētavas temperatūru vai izvēlieties funkciju Īpaši spēcīga sasaldēšana. Sasniedzot nepieciešamo temperatūru, kļūdas kodam vairs nevajadzētu parādīties. Lai tiktu sasniegta pareiza temperatūra, Tas var notikt ilgstošas neatveriet ierīces durvis. energoapgādes 2. Kad parādās šī kļūda, izņemiet Saldētavā...
  • Page 67 Ja ledusskapis nesaldē pietiekami • Vai temperatūras iestatījums ir pareizs? • Vai ledusskapja durvis netiek bieži atvērtas un ilgāku laika periodu atstātas atvērtas? • Vai ledusskapja durvis ir pareizi aizvērtas? • Vai ledusskapī nav ievietots šķīvis vai pārtika, kas saskaras ar aizmugurējo sienu un kavē...
  • Page 68 • Tā ir normāla parādība, ja automātiskās atkausēšanas rezultātā uz aizmugurējās sienas veidojas ūdens piles (statiskiem modeļiem). Ja durvis netiek pareizi atvērtas un aizvērtas. • Vai pārtikas iepakojumi traucē durvju aizvēršanu? • Vai durvju nodalījumi, plaukti un atvilktnes ir novietotas pareizi? •...
  • Page 69 Padomi enerģijas taupīšanai 1. Uzstādiet ierīci vēsā, labi vēdinātā telpā, bet ne tiešos saules staros un ne karstuma avotu (radiatora, cepeškrāsns u.c.) tuvumā. Pretējā gadījumā izmantojiet izolējošu plāksni. 2. Ļaujiet siltam ēdienam un dzērieniem atdzist pirms ievietošanas ledusskapī. 3. Atkausējot saldētu pārtiku, ievietojiet to ledusskapja nodalījumā. Zemā saldētās pārtikas temperatūra ļaus atdzesēt ledusskapja nodalījumu atkušanas laikā.
  • Page 70 7. DAĻA IERĪCES DAĻAS UN NODALĪJUMI Paredzēts tikai informācijai par ierīces daļām. Daļas var atšķirties dažādiem ierīces modeļiem. A) Ledusskapis 7) Saldētavas vidējā atvilktne B) Saldētava 8) Saldētavas apakšējā atvilktne 1) Vīna pudeļu režģis * 9) Regulēšanas kājas 2) Ledusskapja plaukti 10) Ledus paplāte 3) Papildu dzesēšanas nodalījums * 11) Saldētavas plaukts *...
  • Page 71 8. DAĻA TEHNISKIE DATI Tehniskā informācija ir norādīta tehnisko datu plāksnītē ierīces iekšpusē, kā arī enerģijas datu uzlīmē. Kopā ar ierīci piegādātajā enerģijas datu uzlīmē esošais QR kods nodrošina tīmekļa saiti uz ES EPREL datu bāzē ietverto informāciju par ierīces veiktspēju. Glabājiet enerģijas datu uzlīmi uzziņai kopā...
  • Page 72 UGNIS Įspėjimas; Gaisro / degių medžiagų rizika LT -72-...
  • Page 73 RODYKLĖ PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ ............76 Bendrieji įspėjimai ..................76 Seni ir neveikiantys šaldytuvai ............... 81 Įspėjimai apie saugą ..................81 Šaldytuvo atidarymas ir naudojimas ............... 81 Prieš naudodami šaldytuvą ................82 Matmenys ....................... 83 ĮVAIRIOS FUNKCIJOS IR GALIMYBĖS ..........84 Informacija apie naujos kartos šaldymo technologiją...
  • Page 74 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ..............99 Atitirpinimas ....................99 LED apšvietimo juostelės keitimas (jei naudojama LED juostelė) ......99 GABENIMAS IR PERKĖLIMAS ............100 Durelių perstatymas ..................100 PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI ......100 Energijos taupymo patarimai ................ 104 PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI ......105 TECHNINIAI DUOMENYS ..............
  • Page 75 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuriam prireikė dešimtmečių profesionalios patirties ir inovacijų. Originalus ir stilingas gaminys sukurtas galvojant apie jus. Kiekvieną kartą jį naudodami, galėsite būti užtikrinti geriausiais rezultatais. Sveiki atvykę į „Electrolux“.
  • Page 76 1. DALIS PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ Bendrieji įspėjimai Prieš montuodami ir naudodami prietaisą įdėmiai perskaitykite instrukciją. Mūsų įmonė neatsako dėl žalos, atsiradusios netinkamai naudojant šaldytuvą. Laikykitės visų instrukcijų, pateiktų ant prietaiso ir instrukcijoje, laikykite instrukciją saugioje vietoje, kad galėtumėte išspręsti vėliau kilusias problemas. Prietaisas nėra įmontuojamas prietaisas.
  • Page 77 elementų. Nors R600a yra ekologiškos ir natūralios dujos, jos yra sprogios, todėl, jei įvyksta nuotėkis dėl aušinimo elemento pažeidimo, perkelkite šaldytuvą toliau nuo atviros liepsnos ar karščio šaltinių ir kelias minutes vėdinkite patalpą, kurioje yra prietaisas. • Visas pakuotės medžiagas saugoti nuo vaikų ir tinkamai išmesti.
  • Page 78 tokio lizdo, pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elektrikas jį įrengtų. • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei mažesnių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų, nepatyrę ar neturintys reikiamų žinių žmonėms, jei jie prižiūrimi arba jiems pateikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, be to, jie supranta susijusius pavojus.
  • Page 79 • Dviem žvaigždutėmis pažymėtuose šaldiklio skyriuose galima laikyti iš anksto užšaldytą maistą, laikyti arba ruošti ledus ir gaminti ledo kubelius. • Viena, dviem ir trimis žvaigždutėmis pažymėti šaldiklio skyriai netinka šaldyti šviežius maisto produktus. • Jeigu prietaise ilgai nelaikysite jokių produktų, išjunkite jį, atitirpinkite, išvalykite, išdžiovinkite ir palikite dureles atidarytas, kad prietaise neatsirastų...
  • Page 80 Aptarnavimas • Dėl prietaiso remonto reikia kreiptis į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Naudokite tiki originalias atsargines dalis. • Atkreipkite dėmesį, kad dėl pačių atlikto ar neprofesionalaus remonto kyla pavojus saugumui ir garantija gali tapti negaliojančia. • Šias atsargines dalis galima įsigyti 7 metus po modelio gamybos nutraukimo: termostatus, temperatūros jutiklius, spausdintines plokštes, šviesos šaltinius, durelių...
  • Page 81 Seni ir neveikiantys šaldytuvai • Jei jūsų senajame šaldytuve yra užraktas, sugadinkite arba nuimkite užraktą prieš išmesdami šaldytuvą, nes vaikai gali užsidaryti jame ir nukentėti. • Senuose šaldytuvuose ir šaldikliuose yra izoliacinės medžiagos ir šaldalo su CFC. Todėl išmesdami seną šaldytuvą pasirūpinkite, kad nepakenktumėte aplinkai. Apie elektrinių...
  • Page 82 • Mes neprisiimame atsakomybės dėl pažeidimų dėl neįžeminto prietaiso naudojimo. • Šaldytuvą statykite tokioje vietoje, kur į jį nekristų tiesioginiai saulės spinduliai. • Jis turi būti bent per 50 cm nuo karščio šaltinių, pvz., viryklės, orkaitės, radiatorių ir kaitviečių bei bent per 5 cm nuo elektrinių orkaičių. •...
  • Page 83 Matmenys Bendrieji matmenys Bendra naudojant reikalinga erdvė 1860 1158 prietaiso aukštis, plotis ir gylis su rankena prietaiso aukštis, plotis ir gylis be ir erdve, reikalinga laisvam aušinimo rankenos oro cirkuliavimui bei erdve, reikalinga *Įskaitant viršutinį vyrį (10 mm). durelėms atidaryti iki minimalaus kampo, leidžiančio išimti visą...
  • Page 84 2. DALIS ĮVAIRIOS FUNKCIJOS IR GALIMYBĖS Informacija apie naujos kartos šaldymo technologiją Šaldytuvai-šaldikliai su nauja šaldymo technologija veikia skirtingai negu statiškieji šaldytuvai-šaldikliai. Įprastuose šaldytuvuose-šaldikliuose į šaldiklį patekęs drėgnas oras ir iš maisto produktų išgaravęs vanduo virsta šerkšnu. Norint ištirpdyti šerkšną – kitaip sakant atitirpinti, – šaldytuvą būtina išjungti.
  • Page 85 Ekranas ir valdymo skydelis Valdymo skydelio naudojimas 1. Rodo nustatytą šaldytuvo temperatūros reikšmę. 2. Super Cool funkcijos indikatorius. 3. Rodo nustatytą šaldiklio temperatūros reikšmę. 4. Super Freeze funkcijos indikatorius. 5. Ekonominio režimo simbolis. 6. Atostogų režimo simbolis. 7. Apsaugos nuo vaikų simbolis. 8.
  • Page 86 • Pypsi garsinis įspėjamasis signalas. Įspėjamojo signalo išjungimas • Norėdami išjungti signalą, valdymo skydelyje paspauskite bet kurį mygtuką. Didžiausia pasiekta skyriaus temperatūra bus rodoma ekrane ir įspėjamojo signalo indikatorius mirksės, kol bus atstatyta temperatūra. • Įspėjamasis signalas po 1 valandos nustos pypsėti automatiškai. Įspėjamojo signalo indikatorius sumirksi ir ekrane lieka klaidos kodas.
  • Page 87 Super Cool režimas Tikslas • Norint atvėsinti ir šaldytuvo skyriuje laikyti didelį kiekį maisto. • Norint greitai atvėsinti gėrimus. Kaip nustatyti? Spauskite šaldytuvo nustatymo mygtuką, kol ekrane pasirodys Super Cool simbolis. Du kartus pasigirs garsinis signalas. Tada režimas bus nustatytas. Naudojant prietaisą...
  • Page 88 Atostogų režimas Kaip nustatyti? • Spauskite režimo nustatymo mygtuką, kol pasirodys atostogų simbolis. • Jei joks mygtukas nepaspaudžiamas 1 sekundę. Tada režimas bus nustatytas. Atostogų simbolis sumirkčios 3 kartus. Nustačius režimą, du kartus pasigirs garsinis signalas. • Šaldytuvo temperatūros rodymo langelyje bus rodoma „--“. •...
  • Page 89 Ekrano užsklandos režimas Tikslas Šiuo režimu taupoma energija, išjungiant visą valdymo skydelio apšvietimą, kai skydelis būna neaktyvus. Kaip naudoti • Ekrano užsklandos režimas bus automatiškai suaktyvintas po 30 sekundžių. • Jei išjungę valdymo skydelį spustelėsite bet kurį mygtuką, ekrane vėl bus matomos dabartinės prietaiso nuostatos, kad galėtumėte atlikti norimą...
  • Page 90 Temperatūros nuostatos Temperatūros šaldiklio skyriuje nustatymas • Pradinė nustatytoji temperatūra šaldiklyje yra -18 °C. • Vieną kartą paspauskite šaldiklio nustatymo mygtuką. • Paspaudus mygtuką vieną kartą, ekrane pradeda mirkčioti paskutinį kartą nustatyta temperatūros reikšmė. • Nuspaudus šį mygtuką, atitinkamai pakils temperatūra. •...
  • Page 91 Įspėjimai dėl temperatūros reguliavimo • Nerekomenduojame naudoti šio šaldytuvo aplinkoje, kurioje temperatūra yra žemesnė nei 10 laipsnių Celsijaus. • Temperatūrą reikia nustatyti, atsižvelgiant į tai, kaip dažnai darinėjamos durelės, kiek maisto produktų laikoma šaldytuve ir kokia aplinkos temperatūra, kur pastatytas prietaisas.
  • Page 92 Temperatūros indikatorius Kad būtų lengviau nustatyti šaldytuvo temperatūrą, mes pačioje šalčiausioje jo vietoje įtaisėme temperatūros indikatorių. Kad geriau išlaikytumėte maisto produktus šaldytuve, ypač šalčiausioje jo vietoje, patikrinkite, ar indikatoriuje rodomas užrašas OK. Jei OK užrašas nerodomas, reiškia, kad nustatyta netinkama temperatūra Įžiūrėti indikatorių...
  • Page 93 Priedai Ledukų dėklas • Pripildykite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. • Kai vanduo visiškai pavirs ledu, galite pasukti dėklą taip, kaip parodyta žemiau, norėdami gauti ledo kubelių. Šaldiklio stalčius Į šaldiklio stalčių dedami maisto produktai, kuriuos reikia lengviau pasiekti.
  • Page 94 Šviežio maisto reguliatorius (Ne visuose modeliuose) Ant kameros išorinės pusės yra šviežio maisto reguliatorius. Šviežio maisto reguliatorius Jis reguliuoja oro kiekį ir drėgnumą kameroje ir pailgina maisto saugojimo laiką. Jei ant lentynėlės matote susikaupusio kondensato, atidarykite šį vožtuvą už lentynos. CustomFlex (Ne visuose modeliuose) CustomFlex...
  • Page 95 3. DALIS MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS Šaldytuvo skyrius • Šviežio maisto skyrius yra pažymėtas (duomenų lentelėje) • Kad nesikauptų drėgmė ir tuo pačiu šerkšnas, nedėkite į šaldytuvą skysčių neuždengtuose induose. Šerkšnas paprastai kaupiasi šalčiausiose garintuvo vietose ir, laikui bėgant, dėl to reikalingas dažnesnis atitirpinimas. •...
  • Page 96 • Atitirpinto maisto pakartotinai neužšaldykite. Tai gali būti pavojinga sveikata, kadangi kyla rizika apsinuodyti maistu. • Nedėkite karštų maisto produktų į šaldiklį, kol jie neatvėsta. Dėl to jau užšalę maisto produktai pradėtų pūti. • Pirkdami užšaldytą maistą, įsitikinkite, ar jis buvo laikomas tinkamomis sąlygomis ir ar nėra pažeista pakuotė.
  • Page 97 Atitirpinimas Laikymo kambario laikotarpis Žuvis ir mėsa Paruošimas temperatūroje (mėn.) (val.) Porcijomis po 2,5 kg, be Elniena, triušiena, šerniena 9-12 10-12 kaulų Gėlavandenės žuvys Iki kol tinkamai (upėtakiai, karpiai, lydekos atitirps Reikia nuplauti ir išdžiovinti, ir pan.) prieš tai išvalius vidurius ir Neriebios žuvys (jūros Iki kol tinkamai nuvalius žvynus, prireikus...
  • Page 98 Atitirpinimas Laikymo kambario laikotarpis Vaisiai ir daržovės Paruošimas temperatūroje (mėn.) (val.) Špinatai Nuplaukite 6 - 9 (šaldiklyje) 5 Obuoliai ir kriaušės Supjaustykite nulupę odelę 8 - 10 (šaldiklyje) 4 Padalinkite per pusę ir išimkite Abrikosai ir persikai 4 - 6 (šaldiklyje) 4 kauliuką...
  • Page 99 4. DALIS VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Nepamirškite ištraukti šaldytuvo iš elektros tinklo prieš pradėdami valymą. Neplaukite šaldytuvo pildami vandenį. Nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų, tokių kaip skiediklis, dujos ar rūgštys. • Galite išvalyti vidinę ir išorinę dalį minkštu skudurėliu arba su kempine, naudodami šiltą...
  • Page 100 5. DALIS GABENIMAS IR PERKĖLIMAS • Perkėlimui galima pasilikti originalią pakuotę ir putplastį (pasirinktinai). • Tvirtinkite šaldytuvą naudodami storą pakuotę, diržus ar tvirtas virves, pakuodami perkėlimui laikykitės gabenimo instrukcijų. • Perkeldami ar transportuodami išimkite judančias dalis (lentynas, priedus, daržovių krepšius ir t. t.) arba pritvirtinkite juos šaldytuve diržais, kad apsaugotumėte nuo sukrėtimų.
  • Page 101 KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI 1. Nustatykite žemesnę šaldiklio temperatūros reikšmę arba „Super Freeze“. Pasiekus reikiamą temperatūrą, klaidos kodas turėtų išnykti. Norėdami sutrumpinti reikiamos temperatūros pasiekimo laiką, laikykite duris uždarytas. Dažniausiai rodomas po 2. Išimkite visus produktus, kurie ilgalaikės maitinimo trikties. per tą...
  • Page 102 Jei šaldytuvas-šaldiklis tinkamai neveikia, kartais sprendimas gali būti paprastas. Jei šaldytuvas neveikia: • Ar yra pertrauktas maitinimas? • Ar maitinimo laido kištukas tinkamai įstatytas į lizdą? • Ar saugikliai ir maitinimo tinklo lizdas, į kurį įjungtas prietaisas, veikia ir ar neišmuštas pagrindinis saugiklis? •...
  • Page 103 Tekančio vandens garsas: įprastas į išgarinimo rezervuarą po atitirpinimo susidariusio vandens tekėjimo garsas. Šis garsas gali atsirasti atitirpinant prietaisą. Pučiamo oro garsas (įprastas ventiliatoriaus garsas): šis garsas girdimas šaldytuvuose su No-Frost sistema, kadangi įprasto veikimo metu pučiamas oras. Jei šaldytuve kaupiasi drėgmė: •...
  • Page 104 Energijos taupymo patarimai 1. Prietaisą statykite vėsioje gerai vėdinamoje patalpoje, kur nekrenta tiesioginiai saulės spinduliai ir arti nėra šilumos šaltinių (radiatorių, viryklių ir pan.). Priešingu atveju naudokite izoliacinę plokštę. 2. Šiltus gėrimus ir maistą atvėsinkite, tik tada dėkite į šaldytuvą. 3.
  • Page 105 7. DALIS PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI Čia tik pateikiama informacija apie prietaiso dalis. Dalys gali skirtis, atsižvelgiant į įrenginio modelį. A) Šaldytuvo kamera 7) Šaldiklio skyrius B) Šaldiklio kamera 8) Apatinis šaldiklio stalčius 1) Vyno butelių laikiklis * 9) Reguliuojamos kojelės 2) Šaldytuvo lentynėlės 10) Ledų...
  • Page 106 8. DALIS TECHNINIAI DUOMENYS Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje vidinėje prietaiso pusėje bei energijos suvartojimo etiketėje. Matricos (QR) kodas energijos suvartojimo etiketėje ant prietaiso pateikia sąsają į interneto svetainę, kurioje pateikiama su prietaiso veikimu susijusi informacija, esanti ES EPREL duomenų bazėje. Pasilikite energijos suvartojimo etiketę...
  • Page 107 Avertissement; Risque d'incendie / matières INCENDIE inflammables FR -107-...
  • Page 108 SOMMAIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............111 Consignes de Sécurité ..................111 En Cours d’Utilisation ................... 116 Avertissements Relatifs à l’Installation ............117 Avant d'Utiliser Votre Appareil ..............118 Dimensions ....................119 UTILISATION DE L’APPAREIL ............120 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération ... Écran et Bandeau de Commandes ..............
  • Page 109 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ....138 Conseils pour économiser l’énergie ............. 142 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............143 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........144 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TESTS ..... 144 FR -109-...
  • Page 110 NOUS PENSONS À VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu pour vous. Ainsi, chaque fois que vous l’utilisez, vous pouvez être sûr d’obtenir d’excellents résultats.
  • Page 111 SECTION - 1. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Consignes de Sécurité Il convient de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une mauvaise utilisation. Il convient de suivre toutes les instructions de l’appareil et du manuel d’instructions et de conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir résoudre les problèmes pouvant survenir à...
  • Page 112 MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions suivantes : Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation.
  • Page 113 • Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée avec une prise spécialement mise à la terre de 16 ampères ou 10 ampères selon le pays où le produit sera vendu.
  • Page 114 Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les instructions suivantes : • Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil. • Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
  • Page 115 Dépannage • Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. • Veuillez noter que la réparation par votre propres soins ou la réparation non professionnelle peut avoir des conséquences sur la sécurité et peut annuler la garantie. •...
  • Page 116 Anciens Réfrigérateurs et Réfrigérateurs Hors d’Usage • Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur est équipé d’un système de verrouillage, briser ou retirer ce dernier avant la mise au rebut car des enfants pourraient s’enfermer à l’intérieur de manière accidentelle. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux d’isolation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures.
  • Page 117 • Ne pas toucher la glace en la retirant du compartiment à glaçons. La glace peut provoquer des brûlures et/ou des coupures. • Ne pas toucher les aliments congelés avec des mains humides. Ne pas manger de la glace ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment à...
  • Page 118 en place après les avoir nettoyés. • Utiliser les pieds avant réglables pour s’assurer que votre appareil est de niveau et stable. Il est possible d’ajuster les pieds en les tournant dans l’un ou l’autre sens.Ceci doit être effectué avant de placer des aliments dans l’appareil. •...
  • Page 119 Dimensions Dimensions globales Espace global nécessaire à l’utilisation 1860 1158 la hauteur, la largeur et la profondeur la hauteur, la largeur et la profondeur de de l’appareil, y compris la poignée, plus l’appareil sans la poignée l’espace nécessaire à la libre circulation *y compris la hauteur de la charnière de l’air de refroidissement, plus l’espace supérieure (10 mm).
  • Page 120 SECTION - 2. UTILISATION DE L’APPAREIL Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération Les réfrigérateurs congélateurs à technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent d’une manière différente que les réfrigérateurs congélateurs statiques. Dans les réfrigérateurs congélateurs normaux, l’air humide entre dans le congélateur et la vapeur d'eau émanant des aliments se transforme en givre dans le compartiment congélation.
  • Page 121 Écran et Bandeau de Commandes Utilisation du bandeau de commandes 1. Il s’agit de l’écran de valeur définie du réfrigérateur. 2. Il s’agit de l’indicateur Super refroidissement. 3. Il s’agit de l’écran de valeur définie du congélateur. 4. Il s’agit de l’indicateur Super congélation. 5.
  • Page 122 • le voyant d’alarme clignote, • l’alarme sonore retentit. Désactivation de l’alarme • Appuyez sur n’importe quelle touche du bandeau de commande pour désactiver l’alarme. La température maximale atteinte par le compartiment s’affiche et le voyant d’alarme clignote jusqu’à ce que la température soit rétablie. •...
  • Page 123 Mode Super Refroidissement Objectif • Refroidir et conserver une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigérateur. • Refroidir rapidement les boissons. Comment l’utiliser ? Appuyer sur la touche de réglage du réfrigérateur jusqu’à ce que le symbole Super refroidissement s’affiche à l’écran. Un signal sonore retentit. Le mode est défini. Lorsque ce mode est activé...
  • Page 124 Mode Vacances Comment l’utiliser ? • Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que le symbole du mode Vacances s’affiche • Si aucune touche n’est enfoncée pendant 1 seconde. Le mode est défini. Le symbole du mode Vacances clignote 3 fois. Lorsque le mode est défini, le signal sonore retentit.
  • Page 125 Mode Économiseur d’écran Objectif Ce mode permet d’économiser de l’énergie en éteignant tous les éclairages du panneau de commande lorsque celui-ci est inactif. Utilisation • Le mode Économiseur d'écran est automatiquement activé après 30 secondes. • Si vous appuyez sur une touche quelconque lorsque l’éclairage du panneau de commande s’éteint, les réglages de l'appareil en cours réapparaissent à...
  • Page 126 Paramètres de Température Paramètres de Température du Congélateur • La valeur de température initiale de l’indicateur de réglage du congélateur est de -18 °C. • Appuyer une fois sur la touche de réglage du congélateur. • Lorsque cette touche est enfoncée pour la première fois, la dernière valeur définie clignote à...
  • Page 127 Réglages de température recommandés pour le compartiment congélateur et réfrigérateur : Compartiment Compartiment congélateur Remarques réfrigérateur Pour une utilisation régulière et une meilleure ° ° performance. Recommandé lorsque la température ambiante C, -22 C ou -24 ° ° ° ° dépasse les 30 °C.
  • Page 128 Classe Signification Température ambiante Climatique Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des Tempéré températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C. Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des Tempéré étendu températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C.
  • Page 129 Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à légumes. Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur.
  • Page 130 Compartiment fraîcheur extra (sur certains modèles) Idéal pour préserver le goût et la texture de la viande fraîche et des fromages. Le tiroir coulissant offre un environnement avec une température plus basse par rapport au reste du réfrigérateur, grâce à la circulation active de l’air froid.
  • Page 131 CustomFlex (sur certains modèles) CustomFlex vous offre la possibilité de personnaliser ® l’espace de votre réfrigérateur. À l’intérieur de la porte, se trouve un conteneur de stockage et des conteneurs mobiles, ce qui vous permet d’adapter l’espace à vos besoins. Les conteneurs sont même amovibles, vous pouvez donc les retirer du réfrigérateur pour y faciliter l’accès.
  • Page 132 SECTION - 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Compartiment du Réfrigérateur • Le compartiment pour aliments frais est celui marqué (sur la plaque signalétique) de • Pour diminuer l’humidité et éviter la formation de givre associée, toujours ranger les aliments dans des récipients fermés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides où...
  • Page 133 Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus efficacement les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Durée de conservation Aliment Méthode et lieu de conservation maximale Légumes et fruits 1 semaine Bac à légumes Emballer dans un film ou des sacs Viande et poisson 2 à...
  • Page 134 • La durée de conservation des aliments congelés dépend de la température ambiante, du paramètre du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte, du type de nourriture et de la durée requise pour transporter le produit du magasin à votre domicile. Toujours suivre les instructions imprimées sur l’emballage et ne jamais dépasser la durée de conservation maximale indiquée.
  • Page 135 Durée de conservation maximale Viande et poisson Préparation (mois) Poisson d’eau douce (saumon, carpe, truite, poisson-chat) Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses Poissons maigres écailles, le laver et le sécher. Si nécessaire, (bar, turbot, limande) retirer la queue et la tête. Poissons gras (thon, maquereau, 2 à...
  • Page 136 Durée de Durée de décongélation Durée de décongélation conservation à température au four (minutes) maximale (mois) ambiante (heures) Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C) Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C) Pâtes 1 à...
  • Page 137 SECTION - 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne pas nettoyer votre appareil en versant de l’eau dessus. Ne pas utiliser de produits, de détergents ou de savons abrasifs pour nettoyer l’appareil. Après avoir procéder au lavage, rincer à l’eau claire et sécher soigneusement.
  • Page 138 SECTION - 5. TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE Transport et Changement de Place • L’emballage d’origine et la mousse peuvent être conservés pour transporter de nouveau l’appareil (de façon optionnelle). • Envelopper votre appareil avec un emballage épais, des sangles ou des cordes solides et suivre les instructions de transport figurant sur l’emballage.
  • Page 139 TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION 1. Réglez la température du congélateur aux valeurs plus froides ou réglez la super congélation. Vous pourrez ainsi supprimer le code d'erreur une fois la température requise atteinte. Gardez les Ce dysfonctionnement portes fermées afin de réduire le temps nécessaire pour peut survenir à...
  • Page 140 En cas de problème avec le réfrigérateur, prière de vérifier ce qui suit avant de contacter le service après-vente. Votre réfrigérateur ne fonctionne pas Vérifier si : • Votre réfrigérateur est branché et sous tension • Le fusible a sauté •...
  • Page 141 • Les portes du réfrigérateur sont ouvertes fréquemment. L’humidité de la pièce pénètre dans le réfrigérateur à chaque fois que les portes sont ouvertes. L’humidité augmente rapidement si les portes sont ouvertes fréquemment, notamment si l’humidité de la pièce est élevée. •...
  • Page 142 Conseils pour économiser l’énergie 1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche et bien ventilée, mais pas à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur (comme un radiateur ou un four), dans le cas contraire une plaque isolante doit être utilisée. 2.
  • Page 143 SECTION - 7. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Cette présentation des parties de l’appareil est fournie à titre informatif uniquement. Les parties peuvent varier en fonction du modèle d’appareil. A) Compartiment réfrigérateur 7) Tiroir milieu du congélateur B) Compartiment congélateur 8) Tiroir bas du congélateur 9) Pieds réglables 1) Étagère à...
  • Page 144 SECTION - 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la face interne de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Le code QR figurant sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 148 5244xxxx PNC CODE: 925993544...