Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Brûleur à flamme bleue
Notice de mise en service et d'entretien
Logatop BE 1.3 et 2.3 pour GB125
Lire attentivement avant l'installation et la maintenance.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Buderus Logatop BE 1.3 Serie

  • Page 1 Brûleur à flamme bleue Notice de mise en service et d’entretien Logatop BE 1.3 et 2.3 pour GB125 Lire attentivement avant l’installation et la maintenance.
  • Page 2 Sommaire Nettoyage et, si nécessaire, remplacement du Sommaire filtre de la pompe à fioul ......18 7.5.1 Pompes à fioul Danfoss ......18 Explication des symboles et mesures de sécurité.
  • Page 3 Explication des symboles et mesures de sécurité HDanger de mort dû à l’intoxication par les fumées Explication des symboles et mesures de sécurité Danger de mort en cas d’échappement de fumées. ▶ Le système d’évacuation des gaz brûlés ne doit pas être modifié. Explications des symboles ▶...
  • Page 4 Informations sur le produit HRemise à l’exploitant Initier l’exploitant à l’utilisation et aux conditions d’exploitation de l’ins- En cas d’utilisation de fioul domestique ELA Bio10 selon tallation de chauffage lors de la remise. DIN SPEC 51603-6, exclusivement utiliser un filtre à fioul avec élément ▶...
  • Page 5 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques vous renseignent sur le profil de puis- sance du brûleur. Modèles de brûleurs 0010007561-001 0010007563-001 Fig. 2 Système de mélange – Ø A, B, C Fig. 4 Electrode d’allumage (dimensions en mm) Poinçon 0010007562-001 Fig.
  • Page 6 Caractéristiques techniques Tuyères de brûleur (céramique) 0010007564-001 Fig. 5 Tuyères de brûleur Poinçon Brûleur Poinçon Tuyères de brûleur n x Ø A en mm n x Ø B en mm LA en mm LB en mm Ø D en mm BE 1.3 - 18 63033889 D69/L214/2,5/2,0...
  • Page 7 Caractéristiques techniques Réglage du brûleur (chaudière à ventouse) Le brûleur est préréglé. L’air de combustion étant aspiré directement de l’extérieur, les différences sont importantes entre l’été et l’hiver. Par conséquent, les réglages du CO doivent être effectués en fonction de la température de l’arrivée d’air au moment de la mise en service.
  • Page 8 Utilisation du coffret de contrôle de combustion numérique 0010007567-001 Fig. 7 Réglage du CO en cas d’arrivée d’air sur l’arrivée d’air et l’évacuation des fumées concentriques (valable avec et sans le corps du brûleur) Échelle pour la température de l’air aspiré à l’extrémité de la chaudière en °C Échelle pour la teneur en CO en % Le réglage en CO...
  • Page 9 Utilisation du coffret de contrôle de combustion numérique Déroulement du programme Témoin de fonctionnement La LED du coffret de contrôle de combustion affiche l’état de service actuel du brûleur. État de fonctionnement Affichage LED Coffret de contrôle de combustion en marche Marche Coffret de contrôle de combustion sur défaut clignote...
  • Page 10 à 0,6 gph. [11] Sonde de température de la chaudière [12] Câble BUS, connexion au régulateur de l’automate de combustion Les filtres à fioul appropriés sont disponibles auprès de Buderus. Détermination du dispositif d’alimentation en fioul Taille du gicleur gph Finesse de filtre en µm...
  • Page 11 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul Pour calculer la longueur totale de la conduite de fioul, on tient compte Système bitube de tous les tuyaux horizontaux et verticaux ainsi que des coudes et de la Réservoir de fioul plus bas que la pompe à fioul ( fig. 13) robinetterie.
  • Page 12 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul 0010008434-001 0010008431-001 Fig. 15 Réservoir fioul sous la pompe Fig. 14 Réservoir fioul au-dessus de la pompe Brûleur Brûleur Filtre à fioul avec soupape d’arrêt Filtre à fioul avec soupape d’arrêt Conduite d’aspiration Conduite d’aspiration Crépine d’aspiration Crépine d’aspiration Réservoir de mazout...
  • Page 13 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul Contrôle d’étanchéité de la conduite d’aspiration [mm] L’étanchéité de la conduite d’aspiration peut être mesurée à l’aide d’un Longueur max. de vacuomètre et d’un flexible transparent d’1 m de long d = 12 mm la conduite fioul (accessoire).
  • Page 14 Mise en service du brûleur Mise en service du brûleur Ce chapitre explique comment mettre le brûleur en service. Comme le brûleur est contrôlé à chaud et préréglé en usine, il ne vous reste qu’à vérifier les valeurs de réglage et les adapter aux conditions locales.
  • Page 15 Mise en service du brûleur ▶ Contrôler l’étanchéité de la conduite fioul (raccords à vis). Le brûleur étant livré par l’usine en état de défaut, il doit être réarmé avant la première mise en service en appuyant sur la touche reset (...
  • Page 16 Mise en service du brûleur Si le brûleur ne démarre pas : 6.6.2 Calcul des pertes par les fumées (qA) Les pertes par les fumées ne doivent pas dépasser la valeur indiquée Si le brûleur ne démarre pas après cinq essais de démarrage, il faut (selon la loi relative à...
  • Page 17 Mise en service du brûleur Régler la conduite d’aspiration d’air Si la teneur en CO prévue n’est pas atteinte à l’intérieur des limites de pression du fioul, corriger le réglage de l’air par le module de commande comme suit : ▶...
  • Page 18 ▶ Pour exécuter les travaux de révision et de maintenance suivants, mettre l’installation de chauffage hors service. Vous pouvez commander les pièces détachées avec le catalogue corres- pondant de Buderus. Relevé et, si nécessaire, correction des valeurs mesu- rées 0010008297-001 Fig.
  • Page 19 Révision et entretien du brûleur 7.5.2 Pompes à fioul Suntec ▶ Desserrer les vis de fixation ( fig. 31, [flèches]) et retirer le piège à son ( fig. 31, [2]). ▶ Desserrer les quatre vis hexagonales ( fig. 30, [1]). ▶...
  • Page 20 Révision et entretien du brûleur 7.6.2 Si l’encrassement est important Contrôle de l’électrode d’allumage, du système de ▶ Détacher la turbine du ventilateur ( fig. 33, [1]) avec une clé à six mélange, du joint, du gicleur et de la tuyère du brûleur pans creux (...
  • Page 21 Révision et entretien du brûleur 7.7.2 Contrôler le système de mélange 7.7.3 Remplacer le gicleur. Nous recommandons de remplacer le gicleur dans le cadre des opéra- AVIS : tions de maintenance ( tabl. 5, page 6). Dégâts sur l’installation dus à un câble d’allumage défectueux ! ▶...
  • Page 22 Révision et entretien du brûleur 7.7.4 Contrôler le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul ▶ La taille de la tuyère du brûleur est indiquée par un code d’identifica- tion sur la tuyère du brûleur ou au chap. 3.2, page 6. Le clapet de retenue [3] du réchauffeur de fioul fonctionne comme une soupape de non-retour.
  • Page 23 Révision et entretien du brûleur ▶ Retirer le tuyau d’arrivée du fioul ( fig. 41, [1]) d’env. 5 mm. Après la mise en service du brûleur, serrer les vis de fixation sur la chau- dière chaude. Vérifier la bonne qualité de contact des branche- ments électriques AVERTISSEMENT : Danger de mort par électrocution !
  • Page 24 Effectuer les travaux complémentaires : 7.11 Etanchéité supplémentaire due au fonctionnement Contrôler l’étanchéité côté gaz de combustion La non-étanchéité du bloc chaudière ou du dispositif d’évacuation des fumées peut fausser les mesures de la teneur en CO . La teneur en CO Le brûleur BE 1.3/2.3 pour fonctionnement indépendant de l’air mesurée dans le tuyau de fumées sera plus faible que la valeur effective ambiant se distingue de la version standard BE par les composants...
  • Page 25 Élimination des défauts du brûleur Pannes – Elimination des causes Défaut Cause Solution Teneur en CO trop Pression du ventilateur trop faible. Augmenter la pression du ventilateur ( chap. 3, page 5). élevée Débit de fioul trop élevé. Réduire la pression du fioul ( chap. 3, page 5). Vérifier le (>14 %).
  • Page 26 Élimination des défauts du brûleur Défaut Cause Solution Gicleur encrassé, Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur. dépôt de suie sur le Pression de fioul trop élevée. Corriger la pression de fioul. système de mélange. Gicleur inapproprié. Contrôler l’injecteur ( chap. 5, page 6), remplacer l’injec- teur si nécessaire.
  • Page 27 Annexes Annexes 10.1 Procès-verbal de mise en service ▶ Cochez les opérations effectuées pendant la mise en service dans le protocole et remplissez soigneusement le formulaire. Opérations de mise en service Consigner des remarques et renseigner les valeurs mesu- rées 1.
  • Page 28 Annexes 10.2 Compte-rendu d’inspection et d’entretien Le rapport de révision et de maintenance permet d’avoir une vue ▶ Cochez les travaux effectués, signez et datez. d’ensemble des travaux à réaliser. Remplir le protocole lors de la révision et de la maintenance. Opérations d’inspection et d’entretien avant après...
  • Page 29 Annexes avant après avant après avant après avant après avant après __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C ___________ ° __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C __________ °C ___________ % ___________ % ___________ % ___________ % ___________ % ___________ % ___________ % ___________ % ___________ % ___________ % ________ ppm ________ ppm ________ ppm ________ ppm ________ ppm ________ ppm ________ ppm ________ ppm ________ ppm ________ ppm...
  • Page 30 Index Index Appareil de contrôle de combustion numérique Témoin de fonctionnement ....... . 9 Caractéristiques techniques .
  • Page 32 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com...