Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

TurnSafe2
Instructions for use – English
System
Bruksanvisning – Svenska
Brukermanual – Norsk
Brugsvejledning – Dansk
Käyttöohje – Suomi
Gebrauchsanweisung – Deutsch
Handleiding – Nederlands
Manuel d'utilisation – Français
Manuale utente – Italiano
Manual de usuario – Español
20201010
SWL: 150 kg/ 330 lbs
Manual no: 693 rev. 4 210702

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Direct Healthcare Group TurnSafe2

  • Page 1 TurnSafe2 Instructions for use – English System Bruksanvisning – Svenska Brukermanual – Norsk Brugsvejledning – Dansk Käyttöohje – Suomi Gebrauchsanweisung – Deutsch Handleiding – Nederlands Manuel d’utilisation – Français Manuale utente – Italiano Manual de usuario – Español 20201010 SWL: 150 kg/ 330 lbs...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of contents English ....................Svenska .................... Norsk ....................Dansk ....................12 Suomi ....................15 Deutsch ....................18 Nederlands ..................21 Français ...................24 Italiano ....................27 Español ....................30 Dimensions ..................33 Symbols ...................33 System M A N U A L...
  • Page 3 TurnSafe2 Instructions for use - English System TurnSafe activates and supports users with impaired balance and strength in the legs during transfers from bed to wheelchair or from wheelchair to the toilet. TurnSafe features a large foot plate with an anti-slip surface, adjustable height and lower leg supports which are adjustable both sideways and in height.
  • Page 4 Assembly TurnSafe consists of three sections that can be easily disassembled for storage and transport. The lower mast is secured to the footplate with three screws (1). Insert the upper mast with leg supports and support handle, and push into place (2).
  • Page 5 Using The product may only be used on a level floor and never used in the shower. Place TurnSafe right in front of the user. The user moves the feet to the sides and by slightly tilt TurnSafe forward on the small wheel in the front TurnSafe can easily be moved in to place between the users feet.
  • Page 6 TurnSafe2 Bruksanvisning - Svenska System TurnSafe aktiverar och ger stöd till brukare med nedsatt balans och styrka i benen vid förflyttning mellan till exempel säng och rullstol eller mellan rullstol och toalett. TurnSafe har en stor, halksäker fotplatta, justerbar höjd samt underbensstöd som kan justeras i både sidled och höjdled.
  • Page 7 Montering TurnSafe består av tre delar som lätt kan nedmonteras för förvaring och transport. Nedre staget skruvas fast med tre skruvar i fotplattan (1). Tryck sedan ned det övre staget med underbenstöden och stödhandtaget (2). Justering av benstöd och stödhandtag Stödhandtaget och underbenstöden kan regleras i 8 olika höjdpositioner genom att dra ut höjdjusteringsknappen och flytta till lämplig höjd.
  • Page 8 Användning Förflyttning får endast ske på plant golv och ej i dusch. TurnSafe placeras mitt framför brukaren. Brukaren flyttar fötterna utåt sidorna och genom att tippa TurnSafe framåt kan TurnSafe lätt förflyttas in mellan brukarens fötter med hjälp av det lilla hjulet vid den främre kanten. Brukaren kan nu placera fötterna på...
  • Page 9: Les Alltid Brukermanualen

    TurnSafe2 Brukermanual - Norsk System TurnSafe aktiverer og støtter brukere med svekket balanse og benstyrke ved forflytninger fra seng til rullestol eller fra rullestol til toalett. TurnSafe har en stor fotplate med en anti-skli-overflate, justerbar høyde og støtte for nedre del av bena som kan justeres både sideveis og i høyden.
  • Page 10 Montering TurnSafe består av tre deler som enkelt kan monteres/demonteres for oppbevaring og transport. Det nedre staget skrus fast med tre skruer i fotplaten (se bilde). Trykk så ned det øvre staget med beinstøtten og støttehåndtakene. Justering av beinstøtten og støttehåndtak Støttehåndtaket og benstøttene kan stilles inn i åtte ulike posisjoner ved å...
  • Page 11: Forventet Levetid

    Bruk Forflytninger må bare skje på et jevnt underlag og aldri i dusjen. TurnSafe plasseres rett foran brukeren. Brukeren plasserer føttene på hver side av fotplaten. Dermed kan man, ved å vippe TurnSafe fremover, lett flytte TurnSafe inn mellom brukerens føtter ved hjelp av det lille hjulet på den fremre kanten.
  • Page 12: Dansk

    TurnSafe2 Brugsvejledning - Dansk System TurnSafe aktiverer og giver støtte til brugere med nedsat balance og nedsat styrke i benene ved forflytning mellem f.eks. seng og kørestol eller mellem kørestol og toilet. TurnSafe har en stor, skridsikker drejeplade, justerbar højde samt under- bensstøtter, som kan justeres både sideværts og i højden.
  • Page 13 Montering TurnSafe består af tre dele, som let kan afmonteres til opbevaring og transport. Den nederste stiver skrues fast med tre skruer i fodpladen (1). Tryk derefter den øverste stiver med benstøtterne og støttehåndtagene ned (2). Justering af benstøtter og støttehåndtag Støttehåndtaget og underbensstøtten kan reguleres i otte forskellige højdepositioner ved at trykke sikkerhedsknapperne ind og flytte til en passende højde.
  • Page 14 Brug Forflytning må kun ske på plant gulv og ikke i brusebad. TurnSafe placeres midt for brugeren. Brugeren flytter fødderne ud til siderne, og ved at tippe TurnSafe fremad kan TurnSafe let forflyttes ind mellem brugerens fødder ved hjælp af det lille hjul ved den forreste kant. Brugeren kan nu placere fødderne på...
  • Page 15: Suomi

    TurnSafe2 Käyttöohje - Suomi System TurnSafe aktivoi ja tukee tasapainovaikeuksista ja heikoista jalkavoimista kärsiviä käyttäjiä siirrettäessä heitä sängystä pyörätuoliin tai pyörätuolista wc:hen. TurnSafessa on suuri, luistonestopinnalla varustettu korkeussäädettävä kääntölevy ja säärituet, jotka ovat säädettävissä sekä sivu- että korkeussuunnassa. Näiden ominaisuuksien sekä vakaan ja pitävän otteen antavan tukikahvan ansiosta käyttäjä...
  • Page 16 Kokoaminen TurnSafe koostuu kolmesta osasta, jotka on helppo irrottaa säilytystä ja kulje- tusta varten. Alempi masto kiinnitetään kolmella ruuvilla kääntölevyyn (ks. kuva 1). Kiinnitä sen jälkeen ylempi masto sääritukineen ja tukikahvoineen paikalleen (ks. kuva 2). Sääritukien ja tukikahvan säätäminen Tukikahva ja säärituet voidaan asettaa kahdeksaan eri asentoon vetämällä korkeudensäätötappi irti ja siirtämällä se halutulle korkeudelle.
  • Page 17 TurnSafen käyttö Siirrot saa tehdä vain tasaisella alustalla, ei koskaan suihkussa. TurnSafe asetetaan suoraan käyttäjän eteen. Käyttäjä asettaa jalkansa toiselle puolelle kääntölevyä, minkä jälkeen TurnSafe on kallistamalla helppo siirtää käyttäjän jalkojen väliin etureunassa olevan pienen pyörän avulla. Käyttäjä voi nyt asettaa jalkansa kääntölevylle.
  • Page 18 TurnSafe2 Gebrauchsanweisung - Deutsch System TurnSafe aktiviert und unterstützt Pflegebedürftige, deren Gleichgewichtssinn und Beinstabilität herabgesetzt sind, beim Umsetzen zwischen Bett, Rollstuhl/Stuhl und Toilette. TurnSafe ist mit einer großen, rutschfesten Fußplatte und einer in der Höhe verstellbaren Säule ausgestattet. An der Säule befinden sich in der Höhe und seitwärts verstellbare Unterschenkelstützen.
  • Page 19: Montage

    Montage TurnSafe besteht aus drei Teilen und lässt sich für Aufbewahrung und Transport einfach zerlegen. Befestigen Sie die untere Strebe mit drei Schrauben am Stutzen der Bodenplatte (1). Schieben Sie die obere Strebe zusammen mit den Unterschenkelstützen und dem Aufricht- und Haltegriff auf die untere Strebe (2). Anpassung der Unterschenkelstützen und des Aufricht- und Haltegriffs Der Aufricht- und Haltegriff und die Unterschenkelstützen sind in 8 Stufen höhenverstellbar.
  • Page 20 Handhabung Das Umsetzen ist nur auf glattem Fußboden gestattet, nicht in der Dusche. Positionieren Sie TurnSafe mittig vor den Pflegebedürftigen. Der Pflegebedürftige muss breitbeinig vor dem TurnSafe sitzen. Durch Kippen des TurnSafe nach vorne und mithilfe der kleinen Laufrolle an der Vorderkante schieben Sie TurnSafe zwischen die Füße des Pflegebedürftigen.
  • Page 21: Nederlands

    TurnSafe2 Handleiding - Nederlands System TurnSafe activeert en ondersteunt zorgvragers met verminderd evenwicht en verminderde kracht in de benen bij verplaatsingen van bed naar rolstoel of van rolstoel naar toilet. TurnSafe heeft een grote voetplaat met antislip, is in hoogte verstelbaar en heeft onderbeensteunen die zowel zijwaarts als in hoogte verstelbaar zijn. Dankzij deze kenmerken in combinatie met de stabiele en greepvriendelijke handgreep worden zorgvragers actief betrokken bij het opstaan en bij verplaatsingen.
  • Page 22 Montage TurnSafe bestaat uit drie stukken die gemakkelijk gedemonteerd kunnen worden voor opslag en transport. De onderste mast wordt aan de voetplaat bevestigd met drie schroeven (zie afbeelding 1). Plaats de bovenste mast met beensteunen en handgrepen en duw deze op zijn plek (zie afbeelding 2).
  • Page 23: Onderhoud Van Het Product

    TurnSafe gebruiken Verplaatsingen mogen alleen uitgevoerd worden op een vlakke ondergrond en nooit in de douche. Plaats TurnSafe recht voor de zorgvrager. De zorgvrager plaatst zijn/haar voeten aan weerszijden van de voetplaat, vervolgens kan de TurnSafe gemakkelijk tussen de voeten gezet worden door de TurnSafe voorover te kantelen en het wieltje aan de voorkant te gebruiken.
  • Page 24: Français

    TurnSafe2 Manual d’utilisation - Français System TurnSafe active les utilisateurs qui ont un équilibre déficient et un manque de force dans les jambes et leur fournit un soutien lors des transferts entre, par exemple, le lit et le fauteuil roulant, ou entre le fauteuil roulant et les toilettes.
  • Page 25: Réglage Des Appuis Pour Les Jambes Et Des Poignées D'appui

    Montage TurnSafe se compose de trois parties démontables facilement pour rangement et transport. La barre inférieure se visse sur la plaque de base à l’aide de trois vis (voir image). Presser ensuite sur la tige supérieure, avec les appuis pour les jambes et les poignées d’appui.
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Le déplacement ne doit avoir lieu que sur un support plat et jamais dans un local de douche. TurnSafe est placé juste devant l’utilisateur. L’utilisateur déplace ses pieds vers l’extérieur et, en basculant TurnSafe vers l’avant, TurnSafe peut être facilement amené entre les pieds de la personne à...
  • Page 27: Italiano

    TurnSafe2 Manuale utente - Italiano System TurnSafe è un ausilio attivo per utenti con problemi di equilibrio o funzionalità ridotta degli arti inferiori, progettato per semplificare il trasferimento al letto alla sedia a rotelle oppure dalla sedia a rotelle alla toilette. TurnSafe prevede un’ampia pedana con superficie antiscivolo, un’impugnatura regolabile in altezza e supporti inferiori per le gambe regolabili sia in...
  • Page 28 Montaggio TurnSafe è suddiviso in tre sezioni che possono essere smontate facilmente per semplificarne il trasporto e l’immagazzinaggio. Il montante inferiore è fissato alla pedana con tre viti (vedere figura 1). Inserire il montante superiore con i supporti per le gambe e le impugnature di supporto, quindi spingerlo in posizione (vedere figura 2).
  • Page 29: Cura Del Prodotto

    Uso di TurnSafe Il trasferimento deve essere effettuato esclusivamente su una superficie piana e mai all’interno di una doccia. TurnSafe deve essere posizionato direttamente di fronte all’utente. L’utente deve appoggiare i piedi a entrambi i lati della pedana e, inclinando TurnSafe in avanti, TurnSafe può essere spostato facilmente tra i piedi dell’utente con l’ausilio della piccola ruota sul bordo anteriore.
  • Page 30: Español

    TurnSafe2 Manual de usuario - Español System TurnSafe activa y sirve de apoyo a usuarios con problemas de equilibrio y debilidad en las piernas en los traslados desde la cama a la silla de ruedas y desde esta última al inodoro. TurnSafe incluye un reposapiés de gran tamaño con superficie antideslizante, altura regulable y soportes bajos de piernas que pueden ajustarse tanto en sentido lateral como vertical.
  • Page 31 Montaje TurnSafe se compone de tres secciones que pueden desarmarse fácilmente para su almacenaje y transporte. El mástil inferior se fija al reposapiés con tres tornillos (ver imagen 1). Inserte el mástil superior con los soportes de piernas y asas de soporte y encájelos en su sitio (ver imagen 2).
  • Page 32: Cuidado Del Producto

    Uso del TurnSafe Los traslados solo pueden realizarse sobre una superficie nivelada y nunca dentro de una ducha. TurnSafe se coloca directamente delante del usuario. El usu- ario sitúa sus pies a ambos lados del reposapiés basculando hacia adelante TurnSafe, lo que permite mover fácilmente este dispositivo entre las piernas del usuario con ayuda de una ruedecita ubicada en el borde delantero.
  • Page 33: Dimensions

    Dimensions inch 9257-12722 364,4 - 500,8 5290 208,2 4320 Symbols This product complies with the require- Visual Inspection ments of the Medical Device Regulation 2017/745 Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code System M A N U A L...
  • Page 34 Simple solutions for great results ® SystemRoMedic is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the ®...

Table des Matières