Schaerer Coffee Club Manuel D'utilisation
Schaerer Coffee Club Manuel D'utilisation

Schaerer Coffee Club Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Coffee Club:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Schaerer Coffee Club
Manuel d'utilisation
V02 / 11.2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schaerer Coffee Club

  • Page 1 Schaerer Coffee Club Manuel d'utilisation V02 / 11.2018...
  • Page 2 Schaerer AG Case postale 336 Allmendweg 8 Traduction du manuel d’utilisation original CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com Français www.schaerer.com 021083...
  • Page 3 La société Schaerer AG se réserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications sans préavis. Tous les schémas, illustrations et messages affichés à l'écran utilisés dans ce ma- nuel ne sont que des exemples.
  • Page 4: Danger De Mort Par Électrocution

    Présentation et généralités Nous vous félicitons d'avoir acheté une machine à café Schaerer ! La machine à café Schaerer Coffee Club est la machine automatique à tasse unique pour l'espresso, le café crème, le cappuccino, le café au lait, le latte macchiato, la mousse de lait et l'eau chaude.
  • Page 5: Table Des Matières

    Avec le refroidisseur de lait Schaerer ........
  • Page 6 Sommaire Rinçage du système de lait ........... CleanLock .
  • Page 7 Nettoyer le récipient à poudre ..........Concept de nettoyage HACCP Maintenance et détartrage Maintenance Service clientèle Schaerer 10 Messages et remarques 10.1 Messages d'utilisation 10.2 Messages d'erreur et défauts 10.3 Erreurs sans message d'erreur...
  • Page 8 Sommaire 11 Sécurité et garantie 11.1 Risques pour la machine à café 11.2 Directives 11.3 Obligations de l’exploitant 11.4 Réclamations de garantie Annexes : Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de la machine à café Annexes : Accessoires et pièces de rechange Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 9: Sécurité

    > Respecter toutes les consignes de sécurité. 1.1 Consignes générales de sécurité Danger pour l'utilisateur La société Schaerer conçoit la sécurité maximale comme l’une des principales caractéristiques de produit. L'efficacité des dispositifs de sécurité n'est garantie que si les points suivants sont respectés :...
  • Page 10 Sécurité > Lisez le manuel d’utilisation ATTENTION avec attention avant d’utiliser la machine. > Ne pas toucher les pièces chaudes de la machine. > N'utilisez pas la machine à café si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est endommagée.
  • Page 11 Sécurité > Sous surveillance permanente, ATTENTION cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans ainsi que par des personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou ne disposant pas de l'expérience et des connaissances nécessaires, à...
  • Page 12 Sécurité Malgré les dispositifs de sécurité, toute machine à café représente un risque potentiel en cas d'usage non conforme. Veuillez respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de votre machine à café afin d'éviter toute blessure et tout danger pour votre santé : Danger de mort par électrocution AVERTISSEMENT •...
  • Page 13: Risque De Brûlure/ D'ébouillantage

    Sécurité Risque de brûlure/ ATTENTION d'ébouillantage • Les sorties évacuent des liquides chauds pendant la distribution de boissons et de vapeur. Les surfaces voisines et sorties deviennent alors chaudes. > Ne pas mettre sa main sous les sorties pendant la distribution de boissons et de vapeur.
  • Page 14 Sécurité Risque d’écrasement/de bles- ATTENTION sure • La machine à café contient des pièces mobiles qui peuvent blesser les doigts ou les mains. > Toujours éteindre la machine à café et débrancher la prise secteur avant de mettre les mains dans le moulin à café ou l'ouverture du percolateur.
  • Page 15 Sécurité Danger pour la santé ATTENTION • Le produit de nettoyage pour le système de lait et les pastilles de nettoyage sont irritants. > Respecter les mesures de protection figurant sur l'emballage du produit de nettoyage. > N'introduire la pastille de nettoyage dans la machine que lorsque vous y êtes invité...
  • Page 16 Sécurité Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'irritation et de brûlure • Pendant le nettoyage, du liquide de nettoyage chaud et de l'eau chaude s’écoulent des sorties. • Les liquides chauds peuvent irriter la peau et la chaleur représente un risque de brûlure.
  • Page 17: 1.2 Utilisation Conforme

    > La machine à café peut uniquement être utilisée de manière conforme. La Schaerer Coffee Club est conçue pour distribuer des boissons à base de café et/ou de lait et/ou de poudre (par ex. choco ou topping) dans des récipients adéquats.
  • Page 18: Conditions D'installation Et D'utilisation

    Le personnel du service après-vente Schaerer n'est autorisé qu'à brancher la machine à café sur les raccords disponibles. Il n'est pas habilité à effectuer des travaux d'installation sur le site ni responsable de l'exécution de telles installations.
  • Page 19: Présentation

    Présentation Présentation Description des pièces de la machine à café Écran Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 20 Présentation Récipient à grains 2e récipients à grains ou récipient à poudre (par ex. choco, topping ou récipient poudre double) (option) Réceptacle d'insertion manuelle/de pastilles Interrupteur On/Off Distribution des boissons (café, lait et choco) Réservoir d'eau  Porte-tasses Chauffe-tasses SteamJet Bac collecteur avec grille égouttoir amovible Bac à...
  • Page 21: Remarques Relatives Aux Dégâts Matériels

    Présentation Signes et symboles du manuel d'utilisation Consignes de sécurité relatives aux blessures AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes de sécurité Consignes de sécurité peut engendrer une mauvaise utilisation, Respecter le chapitre Sécurité ainsi que des blessures graves ou légères. w  à pd page 9 Consignes de sécurité relatives aux ATTENTION blessures...
  • Page 22: Glossaire

    Présentation Glossaire Terme Explication • • Enumérations, possibilités de sélection * Etapes de travail invidivuelles Texte en italique Description de l'état de la machine à café et/ou explications sur les étapes effectuées automatiquement. Barista Préparateur de café professionnel Choco Chocolat chaud DECAF Café...
  • Page 23 Présentation • Le logiciel contient des codes QR pour des vidéos qui démontrent les différentes CONSEIL étapes en toute facilité. Pour ce faire, il suffit de scanner le code QR. Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 24: Mise En Service

    Mise en service Mise en service (Pour la première mise en service après la livraison depuis l'usine) Respecter le manuel d'utilisation ATTENTION > Respectez toujours minutieusement le Important ! manuel d'utilisation, en particulier les Respecter les signes consignes de sécurité et le chapitre et symboles du manuel Sécurité.
  • Page 25: Lieu D'installation

    à café en maintenance et contacter le service clientèle de Schaerer. > Conserve l'emballage original dans l'optique d'un retour éventuel. * Déballer la Schaerer Coffee Club et l'installer sur Caractéristiques techniques une surface stable et horizontale. wpage 114 * Respecter les caractéristiques techniques * Brancher le câble d'alimentation de la machine à...
  • Page 26: Programme De Mise En Service

    Mise en service Option poudre double IMPORTANT Le double récipient à poudre optionnel est envoyé séparément. Si la machine à café Chapitre Réclamations de possède cette option, le double récipient garantie w àpd page 113 à poudre doit être monté avant la mise en service de la machine à...
  • Page 27: Risque De Brûlure/ D'ébouillantage

    En cas d’eau potable présentant une dureté carbonatée de plus de 5°dKH / 8,95 TAC, un filtre à eau Schaerer doit être placé en amont, sinon la machine peut être endommagée par un entartrage. Détermination de la dureté de l’eau * Renseignez-vous auprès de votre Compagnie...
  • Page 28 Mise en service Autonomie Le filtre à eau fourni pour le réservoir d'eau L'unité allemande de dureté carbonatée allemande (°dKH) (200 l) a, à 10 °dkH, une durée de vie de est d'application. 200 litres d'eau. La durée de vie effective dépend de la dureté...
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation Utilisation Consignes de sécurité relatives à l'utilisation Risque de brûlure/ ATTENTION d'ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité • Les sorties évacuent des liquides chauds w  à pd page 9 pendant la distribution de boissons et de vapeur. Les surfaces voisines et sorties deviennent alors chaudes.
  • Page 30: Mise En Marche De La Machine À Café

    Utilisation Mise en marche de la machine à café Sur le côté droit du panneau d'utilisation se trouve l'interrupteur marche/arrêt. * Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt Un signal sonore retentit. La machine à café s’allume et chauffe. Un rinçage tiède automatique démarre. Si la machine à...
  • Page 31: Zones De Sélection (Option)

    Utilisation Zones de sélection (option) Les zones de sélection sont disponibles en option, par ex., ici, le champ DECAF. Les zones de sélection apparaissent à l'écran après la sélection Exemple : des boissons. Zone décaféiné (avec 2 moulins) Zones spéciales (option) Les zones spéciales sont disponibles en option et Taille sont, sur...
  • Page 32: Raccorder Le Lait

    Température du lait de réserve w Lait et mousse page 67 Avec le refroidisseur de lait Schaerer * Utiliser la buse de lait adaptée au lait refroidi (orange). * Retirer le récipient à lait du refroidisseur * Poussez vers l'arrière le couvercle du récipient à...
  • Page 33: Lance À Lait (En Option)

    Utilisation Lance à lait (en option) Remarque REMARQUE • Nettoyer la lance à lait tous les jours. • Le tuyau de lait ne peut pas être plié. * Utiliser la buse de lait du mousseur. * Poser le lait à côté de la machine à café * Ouvrir le couvercle de la lance à...
  • Page 34: Distribution D'eau Chaude

    Utilisation Distribution d'eau chaude * Placer un récipient à boire de taille adéquate sous la sortie d'eau chaude. * Appuyer sur la touche d'eau chaude. La distribution est effectuée selon le type de dosage configuré. Basic Steam (en option) Risque de brûlure/ ATTENTION d'ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité...
  • Page 35: Réchauffer Les Boissons

    Utilisation * Appuyer sur la touche vapeur La vapeur est distribuée tant que la touche de vapeur est actionnée. • La vapeur réchauffe la boisson. • La vapeur fait mousser manuellement le lait. Réchauffer les boissons * Garder un chiffon pour se protéger devant le La distribution de vapeur commence dès que la touche tuyau de vapeur...
  • Page 36 Utilisation Faire mousser le lait > Ne pas surchauffer le lait pendant le CONSEIL moussage, sinon la quantité de mousse de lait diminue. * Garder un chiffon pour se protéger devant le tuyau de vapeur. * Appuyer brièvement sur la touche de vapeur. Ceci permet d'évacuer l'eau condensée.
  • Page 37: 4.10 Porte-Tasses

    Utilisation 4.10 Porte-tasses * Saisir la poignée sur le haut du bac à marc. * Retirer le porte-tasses jusqu'à la butée. Hauteur avec porte-tasses max. 100 mm Hauteur sans porte-tasses max. 177 mm 4.11 Récipient à grains/  r écipient à poudre Remplir en temps voulu les récipients le plus souvent possible.
  • Page 38: 4.12 Réceptacle D'insertion Manuelle

    Utilisation 4.12 Réceptacle d'insertion manuelle Le réceptacle d'insertion manuelle se trouve au milieu du couvercle de la machine à café. Le réceptacle d'insertion manuelle est utilisé : • Comme réceptacle pour les pastilles de nettoyage • Pour d'autres types de café, par ex. le café décaféiné...
  • Page 39: 4.13 Bac À Marc

    Utilisation 4.13 Bac à marc Le bac à marc réceptionne le café moulu utilisé. Il peut contenir le marc de café d'env. 30 infusions. Un message est affiché sur l’écran dès que le bac à marc doit être vidé. La distribution de boissons est bloquée tant que le bac à...
  • Page 40: 4.15 Bac Collecteur

    Utilisation 4.15 Bac collecteur Risque de brûlure ATTENTION • Il peut y avoir des liquides chauds dans le Respecter le chapitre Sécurité bac collecteur. w  à pd page 9 > Déplacer soigneusement le bac collecteur. Nettoyer tous les jours le bac >...
  • Page 41: Raccord D'eau Fixe (En Option)

    Utilisation 4.16 Raccord d'eau fixe (en option) Le raccordement à l'eau fixe et aux eaux usées peut être effectué à l'aide d'un kit de transformation. Avec le raccord d'eau fixe, le réservoir d'eau IMPORTANT ne peut être retiré que lorsque la machine à café est éteinte. Kit de transformation eau fixe 4.17 Mise à...
  • Page 42: Logiciel

    Logiciel Logiciel • Les consignes de sécurité qui s'appliquent ATTENTION à la configuration de boissons sont les mêmes que celles relatives à l'utilisation Consignes de sécurité relatives de la machine à café. à l'utilisation w  p age 29 > Respecter toutes les consignes de sécurité...
  • Page 43: Fonctions Du Menu Principal

    Logiciel Fonctions du menu principal àpd page 46 Entretien Info Minuterie Système page 46 page 62 page 66 page 67 Boissons Options Langue d'utilisation page 48 page 74 page 71 page 56 Décompte Droits PIN page 63 page 64 Zones de commande du menu Vers le menu principal Confi rmer valeur/réglage Vers le menu précédent...
  • Page 44: Prêt À L'emploi

    Logiciel Prêt à l'emploi Ecran Prêt à l'emploi L'écran affiché lorsque la machine est prête à Disposition des touches w  O ptions d'utilisation l'emploi dépend des options de la machine à café et page 56 de ses réglages. 5.2.1 Zones de l'écran Prêt à l'emploi Touches de boissons Toutes les touches de boissons sont allumées.
  • Page 45: Chauffe-Tasses Steamjet

    Logiciel 5.2.2 Chauffe-tasses SteamJet Risque de brûlure/ ATTENTION d'ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité • Le chauffe-tasses SteamJet produit de la w  à pd page 9 vapeur chaude. Les tasses et les surfaces Nettoyer tous les jours le bac voisines deviennent alors chaudes. collecteur >...
  • Page 46: Entretien

    Logiciel Entretien Zones de commande du menu w  V ue d'ensemble page 43 Chapitre Entretien w  à pd page 77 Concept de nettoyage HACCP w  à pd page 99 DS_03_04_01_01 Nettoyage du système Avec ou sans arrêt de la machine à café après le System cleaning nettoyage.
  • Page 47: Cleanlock

    à eau est Chapitre Détartrage définie par le nombre de litres restants avant le w  à pd page 83 détartrage nécessaire. Cette indication de litre est calculée et affichée par la Schaerer Coffee Club. Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 48: Entretien Du Percolateur

    Logiciel Entretien du percolateur Le joint torique sur le percolateur doit être remplacé Brewer care Entretien du percolateur après 15 000 percolations. Lorsque la durée de vie est dépassée, un message de remplacement est émis quotidiennement. * Remplacer le joint torique * Confi rmer le remplacement Boissons Généralités...
  • Page 49: Quantité De Remplissage, Animation Porte-Tasse, Percolation Multiple Et Type De Dosage

    Logiciel Quantité de remplissage, animation porte-tasse, percolation multiple et type de dosage Quantité de remplissage Régler la quantité de remplissage souhaitée. La recette est adaptée en conséquence. 100 % correspond à la valeur enregistrée jusqu'alors. Animation porte-tasse L’animation « porte-tasse » est affichée après la sélection de boisson si elle a, au préalable, été...
  • Page 50 Logiciel Quantité de remplissage (réglages des boissons). Chaque taille peut être individuellement activée ou désactivée. Désactivée signifie que la taille n’est pas disponible à la sélection pour la boisson (retirer la coche concernée). Ensuite, sauvegarder. Percolation multiple La boisson est infusée plusieurs fois en suivant les réglages.
  • Page 51: Modifier Les Recettes

    Logiciel Modifier les recettes Zones de commande du menu w  V ue d'ensemble page 43 Ingrédients actuels de la recette Les ingrédients que contient la recette sont affichés ici. La séquence de préparation est affichée de gauche à droite. Les ingrédients situés les uns en dessous des autres sont préparés en même temps.
  • Page 52: Modifier Un Ingrédient

    Logiciel Supprimer un ingrédient Effacer un ingrédient marqué de la recette actuelle. Modifier un ingrédient * Marquer l'ingrédient et effleurer le symbole « Modifier un ingrédient ». Modifier un ingrédient Le menu s'ouvre. Les réglages possibles pour l'ingrédient souhaité s'affichent. Les données enregistrées et actuelles s'affichent. Les valeurs actuelles Les valeurs enregistrées par le service Les valeurs d'usine...
  • Page 53 Logiciel Qualité du café Les niveaux de qualité influencent la percolation. Plus le niveau de qualité est élevé, plus le goût et l’arôme du café sont intenses. Niveaux de qualité Après pression, de la place est donnée au café Remarque ! moulu pour gonfler. En cas d'utilisation d'un café...
  • Page 54 Logiciel Sélectionner le moulin à café (en option) Il est possible de sélectionner le moulin à café à utiliser pour chaque recette de café. La valeur 1 est attribuée au moulin à café souhaité. Moulin1 Moulin 2 Café moulu Le café moulu du moulin 1 est utilisé.
  • Page 55: Texte Et Illustration

    Logiciel Texte et illustration DI_03_05_04_00 Cappuccino Change text + picture Zones de commande du menu w  V ue d'ensemble Recipe number 10 Factory: 10 page 43 Text + picture Cappuccino Note Pour modifier le nom et l’image d’une touche de boisson. Pour les modifications de texte : Activer le clavier avec l’icône clavier.
  • Page 56: Option De Commande

    Logiciel Option de commande DS_05_05_01_08 Éléments de commande Operating elements Mode LS (libre-service) Certaines fonctions peuvent être désactivées pour le mode LS. Ces fonctions et leurs zones ne sont pas affi chées lorsqu'elles sont désactivées. Options : • actif • inactif Valeur inactif standard :...
  • Page 57: Message D'erreur

    Logiciel Case rinçage tiède Options : • actif • inactif Valeur actif standard : actif La case est affichée tout en bas lorsque la machine est prête à l’emploi. Conseillée en cas de temps d’arrêt plus long ou d’espresso. Case menu Options : •...
  • Page 58: Présélection Des Langues

    Logiciel Modification de la taille de la tasse La libre sélection de la quantité de remplissage peut être activée dans les options d'utilisation. Avant la sélection de la boisson, la quantité de remplissage peut ainsi être adaptée à la taille de la tasse utilisée. Options : •...
  • Page 59: Disposition Des Touches

    Logiciel Animation porte-tasse Permet de déterminer si l’« Animation porte-tasse » est activée dans les réglages de boissons. L’animation peut être activée ou désactivée ici pour toutes les recettes définies dans les réglages de boissons. Options : • actif • inactif Valeur actif standard :...
  • Page 60: Mode D'affichage

    Logiciel Mode d’affichage Options : • un côté • plusieurs côtés Valeur • un côté Display mode standard : Sans caféine Options : • actif • inactif Valeur Decaf standard : actif Pourcentage de la quantité de café moulu de la recette. DS_03_06_01_04 Facteur DECAF Decaf factor...
  • Page 61: Annulation De La Boisson

    Logiciel Annulation de la boisson Cancel beverage Options : • actif • inactif Valeur actif standard : actif La distribution des boissons peut être annulée par une nouvelle pression de la touche des boissons. Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 62: Info

    Ouvre la vue d'ensemble sur la minuterie. Toutes les heures d'activation et de désactivation sont affi chées dans la vue d'ensemble. DS_03_07_03_01 Maintenance Service Coordonnées du service clientèle Schaerer. Numéro de série de la machine à café. DS_03_07_04_01 Entretien Care Les derniers nettoyages et les dernières mesures d'entretien, qui sont en cours via les programmes de la machine à...
  • Page 63: Décompte

    Logiciel Décompte DS_03_08_00_01 Compteurs Counters Les compteurs de boissons distribuées et les sommes des boissons sont affi chés ici. Le protocole peut être lu via la sortie USB. DI_03_08_00_00 DI_abr Accounting Counters Cappuccino 510 5900 Cappuccino 306 3540 Chociatto 416 4200 Chociatto 208 2100 Espresso...
  • Page 64: Coffeemysation (Appli)

    être envoyées à la machine par Bluetooth. Elle est utilisable avec toutes les machines Schaerer Coff ee Club. Les recettes individuelles ne sont ainsi pas liées à une seule machine. Si le « décompte » est activé, les fonctions suivantes sont accessibles : •...
  • Page 65: Pin De Nettoyage

    Logiciel DS_03_09_01_01 PIN de nettoyage Après saisie du PIN valide, accès à : Cleaning Entretien DS_03_09_02_01 PIN de réglage Settings Après saisie du PIN valide, accès à : Entretien Minuterie Boissons Système Options d'utilisation Langue Décompte (sans « Eff acer ») DS_03_09_03_01 PIN de décompte Accounting...
  • Page 66: Minuterie

    Logiciel Minuterie DS_03_10_00_01 Heure/date Time / date L'heure et la date actuelles sont réglées ici. DS_04_11_00_05 Etat de la disposition des touches Button layout state Options : • actif • inactif Valeur inactif standard : actif Des dispositions de touches peuvent être Par exemple, libre-service de 21 h 00 à...
  • Page 67: 5.10 Système

    Logiciel 5.10 Système DS_03_11_00_01 Lait et mousse Les valeurs centrales à validité universelle pour le Milk and foam lait et la mousse de lait sont défi nies ici. Ces valeurs sont valables pour toutes les recettes. Si des valeurs spéciales sont réglées pour le lait et la mousse de lait dans les recettes, elles gardent leur validité...
  • Page 68: Ecran Et Éclairage

    Logiciel DS_03_11_00_02 Ecran et éclairage Les paramètres concernant l’écran, la luminosité Display and illumination et l’éclairage à la sortie se trouvent dans ce menu système. Concept d’éclairage Consiste en deux paramètres : 1. éclairage (à la sortie) Options : • actif •...
  • Page 69: Calibrage De L'écran Tactile

    Logiciel actif Si la « Diminution automatique de la luminosité » est activée, la luminosité de l’écran diminue automatiquement 5 minutes après la dernière distribution de boisson (arrêt d’exploitation). Lorsque la luminosité de l’écran a diminué, il suffit d’effleurer une seule fois pour que l’écran reprenne sa luminosité...
  • Page 70 Logiciel Options : • actif • inactif Valeur inactif standard : actif Le filtre à eau est présent. La dureté de l’eau et la durée de vie mesurées du filtre à eau (selon le tableau) sont demandées, voir la suite. Dureté...
  • Page 71: Température

    Logiciel DS_03_11_00_07 Température Temperature Chaudière La température de l'eau de la chaudière se règle ici. (Température de l'eau de la percolation) DS_03_06_01_07 Rinçage d'arrêt Switch-off rinsing Options : • actif • inactif Valeur actif standard : actif A l'arrêt de la machine à café, le nettoyage du système doit être effectué...
  • Page 72: Capteur De Bac Collecteur

    • actif • inactif Valeur inactif standard : * Activer Bluetooth ici * Insérer la clé Bluetooth de Schaerer dans la prise USB à l’arrière. * Mettre la machine à café à l’arrêt, puis la remettre en marche. Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 73: Fonction S-M-L

    Logiciel DS_05_05_01_10 Fonction S-M-L Grâce à leur activation générale, les quantités S-M-L small-medium-large peuvent également être configurées par boisson dans les réglages. Pour ce faire, choisir d’abord la boisson souhaitée. Sélectionner le symbole Quantité de remplissage en bas à gauche et cocher la case [SML-actif]. Toutes les tailles sont désormais activées pour la boisson.
  • Page 74: 5.11 Usb

    Logiciel 5.11 USB La prise USB permet d'échanger des données. Dès qu'une clé USB est branchée, les fonctions s'activent. La prise USB se trouve sur le côté gauche de l'écran. DS_03_13_00_01 Charger des recettes Load recipes Les recettes enregistrées sur la clé USB sont chargées sur la machine à...
  • Page 75: Sauvegarde Des Données

    à café depuis la clé USB. DS_03_13_00_09 Mise à jour du fi rmware Firmware update Uniquement pour le service clientèle Schaerer. Restaurer System recovery Après la mise à jour du fi rmware, la version précédente peut être restaurée dans les 30 jours.
  • Page 76: Réglages Divers

    Réglages divers Réglages divers Régler la finesse de la mouture Risque d’écrasement/de blessure ATTENTION • Le moulin à café contient des pièces Respecter le chapitre Sécurité mobiles qui peuvent blesser les doigts. w  à pd page 9 > Ne jamais mettre les mains dans les broyeurs quand la machine est en marche et que les réservoirs à...
  • Page 77: Entretien

    Entretien Entretien Consignes de sécurité relatives à l'entretien Le nettoyage régulier est une condition essentielle au fonctionnement sans défauts de la machine à café et à une qualité du café optimale. Danger pour la santé/hygiène ATTENTION • Le lait est très sensible. Des bactéries Respecter le chapitre Sécurité...
  • Page 78: Danger Pour La Santé/ Risque D'irritation Et De Brûlure

    Respecter le chapitre Sécurité conviennent parfaitement aux w  à pd page 9 programmes de nettoyage. > N'utilisez que des produits de nettoyage et de détartrage Schaerer. Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'irritation et de brûlure Respecter le chapitre Sécurité...
  • Page 79: Vue D'ensemble Sur Les Intervalles De Nettoyage

    Entretien Vue d'ensemble sur les intervalles de nettoyage Entretien Programmes de nettoyage Nettoyage du système Rinçage du mélangeur Programmes de Rinçage du système de lait nettoyage Détartrage w  à pd page 80 x Détartrage Nettoyages manuels w  p age 83 Nettoyer le panneau de commande w ...
  • Page 80: Pièces Compatibles Avec Le Lave-Vaisselle

    M enu principal café de la machine avec une pastille de nettoyage w  E ntretien Schaerer. w  I nstructions Le rinçage du système de lait et le rinçage du mélangeur font compris dans le nettoyage du système.
  • Page 81 Entretien Danger pour la santé/risque d'irrita- ATTENTION tion et de brûlure Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le nettoyage, du liquide de w  à pd page 9 nettoyage chaud et de l'eau chaude s’écoulent des sorties. • Les liquides chauds peuvent irriter la peau et la chaleur représente un risque de brûlure.
  • Page 82: Rinçage Du Mélangeur

    Entretien 7.4.2 Rinçage du mélangeur Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'ébouillantage Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le rinçage, de l'eau chaude de w  à pd page 9 rinçage s’écoule de la sortie. > Ne jamais placer les mains sous les sorties pendant le rinçage.
  • Page 83: Détartrage

    Entretien Détartrage Danger pour la santé/ ATTENTION risque d'irritation et de brûlure Respecter le chapitre Sécurité • Pendant le nettoyage et le détartrage, w  à pd page 9 du liquide de nettoyage ou de détartrage s’écoule de la sortie. • Les liquides chauds peuvent irriter la peau et la chaleur représente un risque de brûlure.
  • Page 84 • Rinçage Les éléments suivant vous seront utiles lors du détartrage : • 2 bouteilles de détartrant liquide Schaerer (à 0,75 litre). • 1 bouteille d'eau (à 0,75 litre). • Récipient collecteur de 5 litres Les messages affichés vous guident étape IMPORTANT par étape dans le programme.
  • Page 85: Nettoyages Manuels

    Entretien Nettoyages manuels Numéro de commande du programme d'entretien Schaerer w  A ccessoires et pièces de 7.6.1 Nettoyer le panneau de rechange commande (CleanLock) page 116 Appuyer sur « CleanLock », un compte a rebours de 15 secondes commence alors à s'écouler. L'écran tactile peut alors être nettoyé.
  • Page 86: Nettoyer Le Récipient De Récupération

    Entretien 7.6.3 Nettoyer le récipient de récupération Retirer et nettoyer le récipient de récupération toutes les semaines. La présence d'une petite quantité d'eau dans le récipient de récupération n'est pas synonyme de fuite, il s'agit d'un élément tout à fait normal. Le récipient de récupération se situe sous le bac à...
  • Page 87: Nettoyer Le Bac Collecteur

    Entretien 7.6.5 Nettoyer le bac collecteur Risque de brûlure ATTENTION • Il peut y avoir des liquides chauds dans le Respecter le chapitre Sécurité bac collecteur. w  à pd page 9 • Si le bac collecteur n'est pas correctement inséré, par ex. après le nettoyage, il y a un risque de brûlure causée par les liquides chauds.
  • Page 88: Nettoyer Le Boîtier

    Entretien 7.6.6 Nettoyer le boîtier • Il y a un risque de faire des griffes ou des IMPORTANT rayures lors du nettoyage. > Ne pas nettoyer avec de la poudre Respecter le chapitre Garantie w  à pd page 113 abrasive ou des produits similaires. >...
  • Page 89: Nettoyer Le Percolateur

    Entretien 7.6.8 Nettoyer le percolateur Risque d’écrasement/de blessure ATTENTION • La machine à café contient des pièces Respecter le chapitre Sécurité mobiles qui peuvent blesser les doigts ou w  à pd page 9 les mains. • Risque d'écrasement lors du retrait du percolateur.
  • Page 90 Entretien * En mettant une main sous le percolateur dans le compartiment, défaire et maintenir le blocage (illustration 1) * Déplacer le percolateur lentement jusqu'à ce qu'il soit tout en bas, le faire basculer et le retirer vers l'avant. * Retirer le percolateur tout en le maintenant bien. Illustration 1 Utiliser le multitool des accessoires.
  • Page 91: Dégâts Possibles

    Entretien Dégâts possibles IMPORTANT • Le percolateur peut être endommagé Respecter le chapitre Garantie par un produit de nettoyage ou le w  à pd page 113 lave-vaisselle. > Utiliser uniquement de l'eau pour nettoyer le percolateur. > Ne jamais nettoyer le percolateur au lave-vaisselle.
  • Page 92: Nettoyer Manuellement Le Système De Lait

    Danger pour la santé ATTENTION • Le produit de nettoyage du système de Respecter le chapitre Sécurité lait Schaerer peut provoquer de graves w  à pd page 9 lésions oculaires en cas de contact avec les yeux. > Veiller à ce que le produit de nettoyage du système de lait n'entre jamais en...
  • Page 93 Entretien * Mélanger 5 ml de produit de nettoyage spécial Schaerer à 0,5 litre d'eau potable chaude. * Plonger tous les composants, y compris la brosse de nettoyage, dans le liquide de nettoyage préparé. Toutes les pièces doivent être entièrement immergées dans le liquide de nettoyage.
  • Page 94: Nettoyer Le Tuyau De Lait

    Entretien Nettoyer le tuyau de lait * Plonger une extrémité du tuyau de lait avec les autres pièces dans le liquide de nettoyage. * En fonction de la longueur, plonger le reste du tuyau de lait dans le liquide de nettoyage. Ceci permet d'éviter que des bulles d'air restent dans le tuyau de lait.
  • Page 95: Nettoyer Le Mélangeur

    Entretien 7.6.10 Nettoyer le mélangeur Instructions animées w  M achine à café La fréquence du nettoyage dépend du type de w  M enu principal w  E ntretien poudre utilisé. w  I nstructions * Effectuer un nettoyage du mélangeur. * Les portes s'ouvrent. * Retirer le gobelet du mélangeur par l'avant au niveau de la poignée.
  • Page 96: Nettoyer Le Récipient À Grains

    Entretien 7.6.11 Nettoyer le récipient à grains Les récipients à grains inamovibles peuvent être nettoyés si nécessaire à intervalles réguliers. Recommandation : chaque mois Risque de blessures ATTENTION • Les longs cheveux sont particulièrement susceptibles de se coincer dans la tête du moulin et d'être ainsi entraînés dans la machine à...
  • Page 97: Nettoyer Le Récipient À Poudre

    Entretien Extension des récipients à grains (en option) * Déverrouiller l'extension. * Retirer l'extension en la soulevant. * Essuyer soigneusement l'extension avec un chiffon humide et la laisser sécher. * Remettre l'extension en place et la verrouiller. 7.6.12 Nettoyer le récipient à poudre Les récipients à grains inamovibles peuvent être nettoyés si nécessaire à...
  • Page 98 Entretien * Nettoyer soigneusement chaque pièce de la vis sans fin du doseur avec la brosse de nettoyage fournie. * Laisser entièrement sécher le récipient à poudre et chaque pièce. * Réassembler la vis sans fin du doseur et la remettre en place, visser les écrous-raccords.
  • Page 99: Concept De Nettoyage Haccp

    échéant, d'analyse. L'installation, la maintenance, l’entretien et le nettoyage conformes garantissent que les machines à café Schaerer répondent aux exigences susmentionnées. Si l’entretien et le nettoyage de la machine à café ne sont pas effectués correctement, la distribution de boissons lactées devient un danger du point de vue de l’hygiène alimentaire.
  • Page 100 échéant, refroidir le lait entre-temps. env. 20 cappuccinos. • En cas de faible consommation de lait, le lait La Schaerer off re diff érentes refroidi avant l'utilisation doit continuer à être possibilités de refroidissement refroidi pendant l'exploitation.
  • Page 101: Maintenance Et Détartrage

    Messages de ma maintenance du service maintenance peut uniquement être assurée par du w  M essages et remarques personnel formé ou le service clientèle Schaerer, car page 103 des contrôles de sécurité doivent être effectués. Sont prévus les niveaux de maintenance suivants : •...
  • Page 102: Service Clientèle Schaerer

    Maintenance et détartrage Service clientèle Schaerer Important ! Vous pouvez joindre l'assistance Schaerer en passant par une centrale au cas où vous ne Pour d'autres travaux de maintenance et réparations, connaîtriez pas le partenaire SAV local. veuillez vous adresser à votre service clientèle Schaerer...
  • Page 103: Messages Et Remarques

    M essages d'erreur et défauts Les messages de maintenance Messages service clientèle sont des remarques. Maintenance service après message à l'écran. Généralement, il est possible de continuer à utiliser la * Appeler le service clientèle Schaerer. machine à café. Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 104: 10.2 Messages D'erreur Et Défauts

    Les boissons des touches de boisson allumées peuvent continuer à être distribuées. Votre Schaerer Coffee Club est équipée d’un programme de diagnostic. Les erreurs qui surviennent s'affichent sur l'écran. Les messages d'erreur peuvent également provenir d'une perturbation au sein du réseau.
  • Page 105 * Éteindre la machine à café, laisser refroidir et surtempérature rallumer Si l'erreur n'est pas éliminée * Eteindre la machine à café * Appeler le service clientèle Schaerer Chaudière : * Mettre la machine à l’arrêt puis de nouveau en erreur de temps marche.
  • Page 106 Erreur chauffage : * Éteindre la machine à café et la débrancher Sutempérature du secteur chaudière vapeur * Appeler le service clientèle Schaerer. Chaudière * Mettre la machine à l’arrêt puis de nouveau en vapeur : marche. erreur de temps * Si l'erreur n'est pas éliminée, appeler le...
  • Page 107: 10.3 Erreurs Sans Message D'erreur

    Mesure • Pas de distribution d'eau * Nettoyer la sortie d’eau chaude chaude ; eau dans le bac * Appeler le service clientèle Schaerer (le café à marc peut être distribué) • Pas de distribution de * Ne plus utiliser la distribution de chocolat choco ;...
  • Page 108 * Régler la quantité plus importante d’eau • La pompe marche en * Mettre la machine à l’arrêt puis de nouveau permanence, eau dans le en marche. bac à marc * Si l’erreur n’est pas éliminée, appeler le service clientèle Schaerer Manuel d'utilisation SCClub...
  • Page 109: Sécurité Et Garantie

    Sécurité et garantie Sécurité et garantie 11.1 Risques pour la machine à café Respecter les instructions IMPORTANT Nous déclinons toute responsabilité en cas Respecter le chapitre Garantie de dommage causé par le non-respect de w  à pd page 113 ces instructions. Conditions d'installation et Respecter les conditions d'installation et d'utilisation...
  • Page 110 à café, veuillez respecter les consignes suivantes : • En cas d’eau potable présentant une dureté carbonique à partir de 5°dKH / 8,95 TAC et plus, un filtre à eau Schaerer doit être placé en amont, sinon la machine peut être endommagée par un entartrage.
  • Page 111: 11.2 Directives

    électriques et électroniques (DEEE) et ne peut pas être éliminé avec les déchets Veuillez vous adresser au ménagers. service clientèle Schaerer pour Nous assurons et garantissons la traçabilité au l'élimination. sens du règlement (CE) N° 1935  /   2 004 ainsi...
  • Page 112: 11.3 Obligations De L'exploitant

    Schaerer. Le nettoyage du système peut uniquement être effectué avec le produit de nettoyage spécial Schaerer prévu pour la machine à café (tablettes) et le système de lait (produit liquide). Les indications du fabricant relatives aux cycles de maintenance et à fréquence des maintenances  ...
  • Page 113: 11.4 Réclamations De Garantie

    • Pour les défauts qui se manifestent suite à la non-utilisation de pièces de rechange originales Schaerer, au montage défectueux par l'acheteur ou un tiers, ou encore suite à la manipulation incorrecte ou la négligence. • Pour les conséquences des modifications ou Important travaux d'entretien non conformes ou effectués...
  • Page 114: Annexes : Caractéristiques Techniques

    Qualité de l'eau En cas d’eau potable présentant une dureté carbonique de plus de 5°dKH / 8,95 TAC, un filtre à eau Schaerer doit être placé en amont. Conduite d'évacuation des Tuyau DN 19 minimum, pente minimum 2 cm/m eaux usées (en option) Volume du réservoir d'eau...
  • Page 115 50 mm ainsi que latéralement par rapport au mur ou à des équipements non Schaerer, mais aussi de 60 mm sur le côté arrière. Nous recommandons un espace de travail minimal de 800 mm devant la machine à...
  • Page 116 Annexes : Caractéristiques techniques Ces instructions de raccordement électrique et les normes citées s'appliquent au raccordement de la machine à café dans les Etats de l'UE. Il convient en outre de respecter les règlements nationaux. En dehors de l'UE, l'acceptation des normes citées doit être vérifiée par la personne ou l'entité qui commercialise la machine à café. *L'installation électrique sur site doit être conforme à la dernière norme IEC 364 (DIN VDE 0100).
  • Page 117: Annexes : Accessoires Et Pièces De Rechange

    Annexes : Accessoires et pièces de rechange Annexes : Accessoires et pièces de rechange Nombre Unité Désignation Equipement Sortie de café/sortie du lait/sortie choco/lance à lait pièce(s) Couvercle sortie de café tous pièce(s) Sortie de café double gobelet tous pièce(s) Sortie mélangeur choco (tuyau) Récipient à poudre pièce(s) Douille tuyau de lait Milk Smart...
  • Page 118 Cartouche rech. filtre 200 set 4 pièces Réservoir d'eau Documentation/instructions pièce(s) Ensemble documentation : tous manuel d'utilisation Schaerer Coffee Club Programme d'entretien Schaerer Flacon Produit de nettoyage spécial Schaerer pour le tous mousseur Pack Pastilles de nettoyage spéciales (100 pièces) tous Flacon Calcpure 750 ml tous pièce(s) Brosse de nettoyage de tuyaux...

Table des Matières