Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

SPRING 300
223.6930.000
SPRING 300 CREME
223.6930.100
SPRING 330
223.6933.000
SPRING 350
223.6935.000
GO TO WWW.BARBECOOK.COM,
REGISTER YOUR BARBECOOK AND
YOUR BARBECOOK EXPERIENCE
WILL BE FURTHER IMPROVED
THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°
!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Barbecook SPRING 300 CREME

  • Page 1 SPRING 300 223.6930.000 SPRING 300 CREME 223.6930.100 SPRING 330 223.6933.000 SPRING 350 223.6935.000 GO TO WWW.BARBECOOK.COM, REGISTER YOUR BARBECOOK AND YOUR BARBECOOK EXPERIENCE WILL BE FURTHER IMPROVED THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°...
  • Page 2 Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto [ES] será aún mejor. Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al [IT] mondo Barbecook! Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a [PT] Barbecook será...
  • Page 3 IT - Guida all’uso ..........171 LT – Naudotojo vadovas ......... 185 LV – Lietošanas pamācība ......199 PL – Instrukcja użytkownika ......213 PT - Manual do utilizador ....... 227 RO - Ghid de utilizare........241 SK – Návod na používanie ......255 www.barbecook.com...
  • Page 4 www.barbecook.com...
  • Page 5 • Burning in the appliance..........10 • Lighting the burners ............10 Safety instructions............10 • Lighting the main burners..........10 • Lighting the side burner ..........11 • Switching the burners off ..........11 • Relighting the burners ..........11 • Checking the flames............11 • www.barbecook.com...
  • Page 6 3.3 Select an appropriate location Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning. will bring you lots of happy barbecue moments.
  • Page 7 Coupling A assembly parts (screws, bolts, fiber washers...) You can use them in case you lost or broke some parts. Coupling B If your country is not in the table, use the coupling that complies with your national standards. www.barbecook.com...
  • Page 8 6.5 Replacing the cylinder Close the gas supply and set all control knobs to OFF. Disconnect the empty cylinder and connect the full cylinder. Check the cylinder, the hose and all gas connections for leaks. See “7 Checking for gas leaks”. www.barbecook.com...
  • Page 9 Recheck the connection or component on which you detected the leak. If the leak is not repaired, contact a Barbecook dealer. Do not use the appliance until the leak is repaired. For a list of nearby Barbecook dealers, refer to www.barbecook.com.
  • Page 10 To light the burners with the electrical igniter, you have to install an AA battery in the igniter. That battery is not supplied with the appliance. You find the battery case of the igniter on the control panel of your appliance. www.barbecook.com...
  • Page 11 Wait 5 minutes to allow any Light the match and hold it about 13 mm from the side accumulated gas to escape. burner. Relight the burner(s). If the problem persists, refer to “14 Troubleshooting” to determine the cause of the problem. HIGH www.barbecook.com...
  • Page 12 We recommend cleaning the bowl after each use, with the get too hot. See “10.5 Watching the temperature”. Barbecook cleaner. Use it the same way you do on the grill. 10.5 Watching the temperature 11.3 Cleaning the burners and venturis Your appliance is equipped with powerful burners, so it heats up rapidly and you can keep the temperature steady.
  • Page 13 We recommend not using the appliance near the coast, near railways or near swimming pools. Damages caused by not following these instructions are regarded as inadequate maintenance and are not covered by the warranty. www.barbecook.com...
  • Page 14 Clean the burners and the grills, rub them with oil and wrap form of contribution. In all cases, the warranty is limited to the • them in paper. repair or replacement of the defective part(s). Cover your appliance with a Barbecook cover. Register your • 12.2 Not covered appliance at www.barbecook.com to find out which cover you need.
  • Page 15 Replace spark generator • • Faulty ground Reconnect spark generator and electrodes Only sound (no sparks) when • • pressing igniter Burner and electrode too far apart Slightly bend electrode to bring it closer to the • • burner www.barbecook.com...
  • Page 16 Faulty ground Reconnect spark generator and electrodes • • Sparks present, but not on all electrodes and/or not powerful Low battery Replace battery • • enough Wet or broken electrodes Dry electrodes with paper towels or replace • • electrodes www.barbecook.com...
  • Page 17 Voor het eerste gebruik (of na een lange periode van • ongebruik)..............24 Het toestel inbranden ..........24 • De branders ontsteken............24 Veiligheidsinstructies ...........24 • De hoofdbranders ontsteken........24 • De zijbrander ontsteken..........25 • De branders uitschakelen..........25 • De branders opnieuw ontsteken .........26 • De vlammen controleren ..........26 • www.barbecook.com...
  • Page 18 UW TOESTEL REGISTREREN 3.3 Een geschikte locatie kiezen Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! We binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er wensen u veel barbecueplezier. gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
  • Page 19 Ze worden meestal veroorzaakt door druipend Wij raden u aan propaan te gebruiken voor het toestel. vet of druipende marinade. Propaan levert een kwaliteitsvolle verbranding en is minder vorstgevoelig. Koop uw drukregelaar en gasfles altijd samen. Niet alle regelaars passen op alle gasflessen. www.barbecook.com...
  • Page 20 22 mm (B). Schroef de gasslang op de koppeling (C) en draai deze aan met twee moersleutels. Houd de koppeling vast met een moersleutel van 22 mm en draai terwijl de slang vast met een Engelse sleutel (D). www.barbecook.com...
  • Page 21 Ga als volgt te werk om te controleren of er gaslekken zijn: Zet het toestel buitenshuis. Neem uw lektestgereedschap en testvloeistof (lekspray of water-zeepmengsel). Open het deksel en zet alle regelknoppen op OFF. Zet de gastoevoer iets open. Draai hiervoor slechts één keer aan het ventiel van de gasfles. www.barbecook.com...
  • Page 22 Laat het toestel inbranden voor u er voedsel op legt (alleen • Als het lek niet hersteld is, neemt u contact op met een voor het eerste gebruik). Zie “8.3 Het toestel inbranden”. Barbecook-verdeler. Gebruik het toestel pas opnieuw als het lek hersteld is. 8.3 Het toestel inbranden Raadpleeg www.barbecook.com...
  • Page 23 Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u de steeds niet lukt, probeert u de brander met een lucifer te gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas zich kan ontsteken of raadpleegt u “14 Problemen oplossen” om de stabiliseren. oorzaak van het probleem te achterhalen. www.barbecook.com...
  • Page 24 Open het deksel en draai de gastoevoer dicht. Als u nu minder warmte wilt, zet u de regelknop(pen) op een Zet alle regelknoppen op OFF en wacht 5 minuten om het lagere stand. opgestapelde gas te laten ontsnappen. Ontsteek de brander(s) opnieuw. www.barbecook.com...
  • Page 25 Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen met de De temperatuur mag nooit langer dan vijf minuten hoger zijn • Barbecook cleaner. Gebruik deze op dezelfde manier als voor dan 300 °C. Is dit wel het geval, dan kan het toestel het rooster.
  • Page 26 Onderhoud van dit materiaal Gebruik geen scherpe voorwerpen en stoot het Email • toestel niet tegen een hard oppervlak. Vermijd contact met koude vloeistoffen terwijl • het toestel nog heet is. Metalen sponsjes en schurende • reinigingsmiddelen kunnen worden gebruikt. www.barbecook.com...
  • Page 27 • gedekt: en wikkel ze in papier. Normale slijtage (roestvorming, vervorming, verkleuring enz.) • Bedek uw apparaat met een Barbecook-hoes. Registreer uw • van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur of toestel op www.barbecook.com om na te gaan welke hoes u intense hitte.
  • Page 28 Op het typelabel staan alle technische gegevens van het toestel vermeld. U vindt dit: in het tweede deel van deze handleiding. • aan de binnenzijde van het onderste voorpaneel. • 13.2 Diameters van de injectoren Hoofdbrander: 1,00 mm • Zijbrander: 0,75 mm • www.barbecook.com...
  • Page 29 De middelste brander eerst ontsteken • • Ontstekerbekabeling niet correct aangesloten Alle ontstekeraansluitingen controleren en • • opnieuw uitvoeren Elektrode beschadigd • Elektrode vervangen • Foute aarding • Elektrodes, branders en ontsteker controleren en • Defecte ontsteker • opnieuw monteren Ontsteker vervangen • www.barbecook.com...
  • Page 30 Foute aarding Vonkgenerator en elektrodes opnieuw aansluiten Vonken zichtbaar, maar niet op • • alle elektrodes en/of niet Batterij bijna leeg Batterij vervangen • • krachtig genoeg Natte of defecte elektrodes Elektrodes drogen met keukenpapier of • • elektrodes vervangen www.barbecook.com...
  • Page 31 Brûler les résidus de fabrication de l’appareil .....38 • Allumage des brûleurs............38 Consignes de sécurité..........38 • Allumage des brûleurs principaux .......39 • Allumage du brûleur latéral..........39 • Éteindre les brûleurs............40 • Rallumage des brûleurs..........40 • Vérifier les flammes .............40 • www.barbecook.com...
  • Page 32 APPAREIL Si vous détectez une odeur de gaz, fermez Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook immédiatement l’alimentation en gaz, éteignez toutes les ! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur flammes et ouvrez le couvercle de l’appareil.
  • Page 33 Nous recommandons de raccorder l’appareil au gaz propane. Le gaz propane offre une combustion de grande qualité et est moins sensible au gel. Achetez votre détendeur de pression et votre bonbonne de gaz en même temps. Les détendeurs ne s’adaptent pas à toutes les bonbonnes. www.barbecook.com...
  • Page 34 22 mm (B). Vissez le tuyau à gaz sur le manchon (C) et serez-le avec les deux clés. Maintenez le manchon avec la clé de 22 mm, tout en tournant le tuyau avec une clé anglaise (D). www.barbecook.com...
  • Page 35 Fermez l’alimentation en gaz et placez tous les boutons de réglage sur OFF. Retirez la bonbonne vide et placez une bonbonne pleine. Vérifiez la bonbonne, ainsi que l’étanchéité du tuyau et de tous les raccords de gaz. Veuillez consulter “7 Vérification de l’étanchéité au gaz”. www.barbecook.com...
  • Page 36 Revérifiez le raccord et l’élément sur lequel vous détectez la fuite. Si la fuite n’est pas réparée, veuillez contacter un distributeur Barbecook. N’utilisez pas l’appareil tant que la fuite n’est pas réparée. Pour voir la liste des distributeurs proches de Barbecook chez vous, veuillez visiter www.barbecook.com.
  • Page 37 OFF, fermez l’alimentation en gaz Après avoir allumé un brûleur, allumez les autres en plaçant et attendez 5 minutes. Cela permet au gaz accumulé de se leurs boutons de réglage sur HIGH. dissiper. www.barbecook.com...
  • Page 38 OFF, fermez l’alimentation en gaz et attendez 5 minutes. Cela permet au gaz accumulé de se dissiper. Réessayez d’allumer le brûleur latéral. S’il ne s’allume toujours pas, veuillez consulter “14 Dépannage” pour déterminer la cause du problème. www.barbecook.com...
  • Page 39 Vous réduisez les flammes vives et économisez du gaz. • Lorsque vous faites griller des aliments avec le couvercle fermé, surveillez le thermomètre du couvercle et assurez-vous que l’appareil ne surchauffe pas. Veuillez consulter “10.5 Visualiser la température”. www.barbecook.com...
  • Page 40 11.2 Nettoyage de la cuve Nous recommandons le nettoyage de la cuve après chaque utilisation, avec le Barbecook cleaner. Utilisez le produit de la même façon que pour le gril. 11.3 Nettoyage des brûleurs et des venturis 11.3.1 P...
  • Page 41 Nettoyez les brûleurs et les grils, essuyez-les avec un peu • poudre d’huile et enveloppez-les dans du papier. Couvrez votre appareil avec une housse Barbecook. • L’appareil est constitué d’éléments en émail, en acier Enregistrez votre appareil sur www.barbecook.com inoxydable, en acier chromé...
  • Page 42 Dans ce mode d’emploi et sur le kit de démarrage qui inclut ce mode d’emploi. Sur l’emballage de l’appareil. Derrière le panneau avant inférieur. Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont • défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un assemblage correct et un entretien adéquat.
  • Page 43 Câblage de l’allumeur mal branché Vérifiez et ré-assemblez tous les fils de l’allumeur • • Électrode endommagée Replacez l’électrode • • Mauvaise mise à la terre Vérifiez et ré-assemblez les électrodes, les • • brûleurs et l’allumeur Allumeur défectueux • Remplacez l’allumeur • www.barbecook.com...
  • Page 44 Production d’étincelles, mais • • électrodes pas sur toutes les électrodes Pile presque déchargée • et/ou trop faibles Remplacez la pile • Électrodes mouillées ou cassées • Séchez les électrodes avec une serviette en • papier ou remplacez les électrodes www.barbecook.com...
  • Page 45 Benutzung nach einem längeren Zeitraum)....52 Einbrennen des Geräts ..........52 • Entzünden der Brenner ............52 Sicherheitshinweise.............52 • Entzünden der Hauptbrenner ........53 • Entzünden des seitlichen Brenners ......53 • Ausschalten der Brenner ..........54 • Erneutes Entzünden der Brenner ........54 • Prüfen der Flammen ............54 • www.barbecook.com...
  • Page 46 3.3 Wahl eines geeigneten Standorts Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Verwendung Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns in Räumen, auch in einer Garage oder Hütte, kann zur sicher, dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten Kohlenmonoxidvergiftung führen.
  • Page 47 Propangas, 30 mbar / Butangas, 30 mbar Diese entstehen, wenn Fett oder Marinade heruntertropfen. EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK, NL ES, GB, IE, PT, BE, Propangas, 37 mbar / Butangas, 28-30 mbar FR, LU, IT, CY www.barbecook.com...
  • Page 48 Sie den Anschluss, der den nationalen Standards entspricht. Schrauben Sie den Gasschlauch auf den Anschluss (C) und ziehen Sie ihn mit zwei Schraubenschlüsseln fest. Halten Sie den Anschluss mit einem 22-mm-Schraubenschlüssel und drehen Schlauch einem Universalschraubenschlüssel (D) fest. www.barbecook.com...
  • Page 49 Halten Sie das Lecktestwerkzeug und die Testflüssigkeit kann ein Leck dazu führen, dass sich Gas im Gerät und darum (Leckspray oder Seifenlauge) bereit. herum ansammelt. Dieses angesammelte Gas kann sich Öffnen Sie den Deckel und stellen Sie alle Regler auf OFF. entzünden und explodieren. www.barbecook.com...
  • Page 50 Durch das Einbrennen des Geräts vor der ersten Verwendung Wenn das Leck nicht beseitigt werden kann, wenden Sie entfernen Sie Fette, die durch die Fertigung am Gerät verblieben sich an einen Barbecook-Händler. Verwenden Sie das Gerät sind. Gehen Sie folgendermaßen vor: erst wieder, nachdem das Leck behoben wurde.
  • Page 51 Gas stabilisieren. Drücken Sie den Zünder, bis Sie Funken hören. Halten Sie den Zünder gedrückt und stellen Sie den Regler des seitlichen Brenners auf HIGH. Öffnen Sie den Deckel und stellen Sie die Regler der Hauptbrenner auf OFF. www.barbecook.com...
  • Page 52 9.5 Erneutes Entzünden der Brenner Wenn Sie nun weniger Hitze benötigen, stellen Sie den/die Regler auf eine niedrigere Position. Wenn ein Brenner während der Verwendung ausgeht, gehen Sie folgendermaßen vor: Öffnen Sie den Deckel und schließen Sie die Gaszufuhr. www.barbecook.com...
  • Page 53 Achten Sie beim Grillen mit geschlossenem Deckel stets Wir empfehlen, den Grillrost nach jeder Verwendung mit dem auf das Thermometer, um sicherzustellen, dass das Gerät Barbecook cleaner zu reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor: nicht zu heiß wird. Siehe “10.5 Beobachten der Temperatur”.
  • Page 54 11.2 Reinigen der Schale Wir empfehlen, die Schale nach jeder Verwendung mit dem Barbecook cleaner zu reinigen. Verwenden Sie ihn wie auf den Grillrosten. 11.3 Reinigen der Brenner und Venturirohre 11.3.1 W ARUM MÜSSEN DIE RENNER UND ENTURIROHRE GEREINIGT WERDEN Spinnen und Insekten können Weben und Nester in den...
  • Page 55 Auf der Verpackung des Geräts. 11.5 Lagern des Geräts An der Innenseite der unteren Verkleidung. Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile • Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter benutzen, lagern Sie es an einem trockenen Ort.
  • Page 56 13.1 Typenschild Das Typenschild führt alle technischen Daten Ihres Geräts auf. Sie befindet sich: Im zweiten Teil dieses Handbuchs. • An der Innenseite der unteren Verkleidung. • 13.2 Durchmesser der Einspritzdüsen Hauptbrenner: 1,00 mm • Seitlicher Brenner: 0,75 mm • www.barbecook.com...
  • Page 57 Mittleren Brenner zuerst entzünden • • Zünderkabel nicht korrekt montiert Alle Zünderverbindungen prüfen und neu • • montieren Elektrode beschädigt • Elektrode austauschen • Falsche Erdung • Elektroden, Brenner und Zünder prüfen und neu • Fehlerhafter Zünder • montieren Zünder austauschen • www.barbecook.com...
  • Page 58 Falsche Erdung Funkenerzeuger und Elektroden neu anschließen Funken vorhanden, aber nicht • • an allen Elektroden und/oder Batterie fast leer Batterie austauschen • • nicht ausreichend stark Feuchte oder beschädigte Elektroden Elektroden mit Papiertüchern trocknen oder • • Elektroden austauschen www.barbecook.com...
  • Page 59 Před prvním použitím (po dlouhé době) ......66 • Zahoření spotřebiče ............66 • 6.5 Výměna plynové nádoby............65 Bezpečnostní pokyny ..........66 • Zapálení hlavních hořáků ..........67 • Zapálení bočního hořáku..........67 • Vypnutí hořáků ............68 • Výměna plynové nádoby ..........65 • Kontrola plamenů ............68 • www.barbecook.com...
  • Page 60 REGISTRUJTE SVŮJ SPOTŘEBIČ Umístěte spotřebič alespoň 3 metry od budovy, na • Děkujeme vám za zakoupení spotřebiče Barbecook! Jsme si jistí, otevřeném a dobře větraném místě. že vám přinese mnoho příjemných okamžiků při grilování. Ujistěte se, že do hořáků a odvětrávacích otvorů ve skříni •...
  • Page 61 BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI Spojka A (šrouby, svorníky, fíbrové podložky ..). Můžete je použít v případě, že je ztratíte nebo se některé součásti poškodí. Spojka B Pokud vaše země není v tabulce uvedena, použijte spojku splňující požadavky vašich národních norem. www.barbecook.com...
  • Page 62 6.5 Výměna plynové nádoby Uzavřete přívod plynu a nastavte všechny ovladače do polohy OFF (Vypnuto). Odpojte prázdnou plynovou nádobu a připojte plnou nádobu. Zkontrolujte nádobu, hadici a všechny přípojky, zda nedochází k úniku plynu. Viz “7 Kontrola úniků plynu”. www.barbecook.com...
  • Page 63 • vyměňte tuto nádobu nebo hadici. Znovu zkontrolujte spojení nebo součást, u které jste zjistili ✔ ✖ únik. Pokud únik nebyl odstraněn, kontaktujte prodejce Barbecook. Nepoužívejte spotřebič, dokud není únik odstraněn. Seznam nejbližších prodejců Barbecook naleznete na webu www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 64 žádné potraviny. Po 15 minutách otevřete víko a ponechte spotřebič hořet dalších 5 minut (ovladač je stále nastaven do polohy HIGH (Vysoký)). Po 5 minutách je spotřebič připraven k použití. Nyní můžete na gril položit potraviny. www.barbecook.com...
  • Page 65 5 minut. To umožňuje nashromážděnému plynu vyčkejte 5 minut. To umožňuje nashromážděnému plynu uniknout. uniknout. Zkuste boční hořák znovu zapálit. Pokud se znovu nezapálí, Znovu zažehněte hořáky. zkuste zapálit zápalkami nebo informujte “14 Odstraňování poruch” a stanovte příčinu problému. www.barbecook.com...
  • Page 66 Topné zóny můžete také vytvořit tak, že budete Pokrmy neotáčejte příliš často. Nechte jej nejprve trochu • experimentovat s výkonem jednotlivých hořáků. Můžete prohřát. například nastavit hořák na nejnižší výkon a použít zónu nad tímto hořákem pro jemné potraviny nebo takové, jejichž příprava vyžaduje delší dobu. www.barbecook.com...
  • Page 67 Nikdy na gril nepoužívejte čističe na pečící trouby. 11.2 Čištění mísy Doporučujeme mísy po každém použití vyčistit pomocí čističe Barbecook. Použijte jej stejným způsobem, jako na gril. 11.3 Čištění hořáků a Venturiho trubic 11.3.1 P ROČ MUSÍTE ČISTIT HOŘÁKY A...
  • Page 68 • referenčních čísel naleznete pod rozloženými pohledy v uskladněním vysušte. druhé části této příručky a na webu www.barbecook.com. Zabraňte kontaktu s chlórem, solí nebo železem, vyhnete Pokud si zaregistrujete svůj spotřebič online, automaticky se tak vytváření rzi na nerezové oceli. Doporučujeme budete odkázáni na správný...
  • Page 69 Oddělení kvality Barbecook ověřuje, že součásti jsou vadné • a že se ukázaly vadnými při normálním použití, správné montáži a přiměřené údržbě. Pokud jedna z výše uvedených podmínek není splněna, nemůže si jakoukoliv záruku nárokovat. Ve všech případech je záruka omezena na opravu nebo výměnu vadné...
  • Page 70 Při stisknutí zapalovače • • nainstalovaná nesprávně umístěnými svorkami nevznikají žádné jiskry ani zvuky Vybitá baterie Vyměňte baterii • • Tlačítko zapalovače není sestaveno správně Znovu sestavte tlačítko zapalovače • • Vadný generátor jisker Vyměňte generátor jisker • • www.barbecook.com...
  • Page 71 Připojte generátor jisker a elektrody Jiskry jsou generovány, avšak • • nikoliv na všech elektrodách Téměř vybitá baterie Vyměňte baterii • • nebo nejsou dostatečně Mokré nebo prasklé elektrody Vysušte elektrody papírovými utěrkami nebo je • • výkonné vyměňte www.barbecook.com...
  • Page 72 www.barbecook.com...
  • Page 73 Важни инструкции за безопасност......76 • Важни инструкции за безопасност.........76 Инструкции за безопасност ........80 • Важни инструкции за безопасност......76 • Важни инструкции за безопасност......76 • Изключване на горелките .........82 • Важни инструкции за безопасност......76 • Важни инструкции за безопасност......76 • www.barbecook.com...
  • Page 74 Винаги изключвайте газоподаването при газовата РЕГИСТРИРАЙТЕ СВОЯ УРЕД • бутилка след употреба. Благодарим ви за покупката на уреда Barbecook! Сигурни Никога не пушете близо до газов уред, който се • сме, че той ще ви донесе много приятни моменти край...
  • Page 75 Купете регулатор и газова бутилка заедно. Не всички регулатори пасват на всички бутилки. СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА 5.1 Инструкции за безопасност Не модифицирайте уреда при сглобяването му. Много • опасно е и не е позволено да се променят частите, които www.barbecook.com...
  • Page 76 Завинтете куплунга към газовата тръба на уреда (А) и го стандарти. затегнете с 22-мм гаечен ключ (B). Завинтете маркуча за газта за куплунга (C) и го затегнете с двата гаечни ключа. Задръжте куплунга с 22-мм гаечен ключ, докато завъртате маркуча с регулируемия гаечен ключ (D). www.barbecook.com...
  • Page 77 безветрени дни течът може да причини събиране на газ в течност за тестване (спрей за теч или смес от уреда и около него. Тази натрупана газ може да се запали и вода/сапун). да се взриви. Отворете капака и настройте всички контролни копчета до положение OFF (Изкл.). www.barbecook.com...
  • Page 78 сте открили теч на газ. уреда”. Ако не сте в състояние да коригирате теча, се свържете с търговец на Barbecook. Не използвайте уреда, докато 8.3 Обгаряне на уреда течът не бъде коригиран. Чрез обгаряне на уреда преди първата му употреба ще...
  • Page 79 изчакайте десет секунди. Това позволява стабилизирането на газта. Натиснете запалителя, докато чуете искри. Докато държите запалителя, поставете контролното копче на страничната горелка в положение HIGH (Високо). Отворете капака и поставете контролните копчета на главните горелки в положение OFF (Изкл.). www.barbecook.com...
  • Page 80 проблема. 9.4 Изключване на горелките Ако вече не използвате горелките, трябва да ги изключите. Направете следното: Прекъснете газоподаването. Настройте контролните копчета на горелките до положение OFF (Изкл.). Чрез прекъсването на газоподаването първо, осигурявате липсата на останала газ в уреда. www.barbecook.com...
  • Page 81 • поддържате храната по-сочна. мазнина, затворете капака и настройте горелките на средно или ниско положение. Намалявате внезапните пламъци и спестявате газ. • Когато печете на скара под затворен капак, винаги следете термометъра на капака, за да сте сигурни, че www.barbecook.com...
  • Page 82 използвайте препарати за почистване на фурни върху скарата. 11.2 Почистване на купата Препоръчваме ви да почиствате купата след всяко използване с Barbecook cleaner. Използвайте го по същия начин, както за почистване на скарата. 11.3 Почистване на горелките и тръбите на Вентури...
  • Page 83 Почистете горелките и гриловете, намажете ги с масло и • и части с прахово покритие ги обвийте в хартия. Покрийте уреда с Barbecook капак. Регистрирайте своя • Уредът е съставен от части с покритие от емайл, уред на www.barbecook.com, за да разберете какъв...
  • Page 84 На опаковката на уреда. На вътрешната страна на долния преден панел. Barbecook Отделът по качеството потвърди, че частите • са дефектни и са дефектирали при нормалната употреба, правилно сглобяване и достатъчна поддръжка. Ако едно от горните условия не е изпълнено, не можете да...
  • Page 85 Запалителят не е окабелен правилно Проверете и осъществете отново всички • • връзки на запалителя Повреден електрод • Подменете електрода • Грешно заземяване • Проверете и сглобете отново електродите, • Повреден запалител • горелките и запалителя Подменете запалителя • www.barbecook.com...
  • Page 86 Свържете отново искрогенератора и Има искри, но не при всички • • електродите електроди и/или не са Изтощена батерия • достатъчно силни Подменете батерията • Мокри или счупени електроди • Изсушете електродите с хартиена кърпа или • ги подменете www.barbecook.com...
  • Page 87 Før første brug (efter lang tid) ........94 • Afbrænding af enheden..........94 • Tænding af brænderne............94 Sikkerhedsanvisninger ..........94 • Tænding af hovedbrænderne ........94 • Tænding af sidebrænderen..........95 • Slukning af brænderne ..........95 • Tænding af brænderne igen ........95 • Kontrol af flammerne ...........96 • www.barbecook.com...
  • Page 88 REGISTRERING AF DIN ENHED Placer enheden mindst tre meter væk fra bygninger og på et • Tak, fordi du har købt en Barbecook-enhed! Vi er sikre på, at du åbent og godt ventileret sted. får mange gode grilloplevelser. Sørge for, at der er en fri lufttilførsel til brænderne og •...
  • Page 89 Pakken indeholder en nødpakke med ekstra reservedele Sammenkobling (skruer, møtrikker, fiberskiver...). Du kan bruge dem i tilfælde af mistede eller ødelagte dele. Hvis dit land ikke er angivet i tabellen, skal du bruge den sammenkobling, der overholder dine nationale standarder. www.barbecook.com...
  • Page 90 22 mm skruenøgle (B). 6.5 Udskiftning af gasflasken Luk for gasforsyningen, og indstil alle kontrolknapper til OFF. Frakobl den tomme gasflaske, og tilkobl den fulde gasflaske. Efterse gasflasken, slangen og alle gastilslutninger for lækager. Se “7 Efterse for gaslækager”. www.barbecook.com...
  • Page 91 Kontroller den tilslutning eller komponent, hvor du fandt gaskomponenter og forbindelser. Hvis der fremkommer bobler lækagen, igen. på en bestemt komponent eller forbindelse, er der en gaslækage. Hvis lækagen ikke er udbedret, skal du kontakte en Barbecook-forhandler. Brug ikke enheden, før lækagen er ✔ ✖ udbedret. www.barbecook.com for en liste over Barbecook-forhandlere i nærheden af dig.
  • Page 92 Hvis der endnu ikke er tændt en brænder, skal du åbne for gasforsyningen og vente i 10 sekunder. Dette giver gassen HIGH). mulighed for at stabilisere sig. Efter 5 minutter er enheden klar til brug. Du kan nu lægge mad på risten. www.barbecook.com...
  • Page 93 Dette giver mulighed for at fjerne opsamlet gas. Tænd brænderen eller brænderne igen. Prøv at tænde sidebrænderen igen. Hvis den stadig ikke tænder, kan du prøve at tænde den med en tændstik, eller se “14 Fejlfinding” for at finde årsagen til problemet. www.barbecook.com...
  • Page 94 Du kan også skabe varmezoner ved at lege med varmen fra brænderne. Du kan eksempelvis indstille en brænder til en lavere position og bruge zonen over brænderen til delikat mad, eller mad som det tager noget tid at tilberede. www.barbecook.com...
  • Page 95 VEDLIGEHOLDELSE AF ENHEDEN 11.1 Rengøring af risten Vi anbefaler, at risten rengøres efter hver brug med Barbecook cleaner. Gør følgende: Sprøjt skummet på risten, og lad det virke i et par minutter.
  • Page 96 Rengør brænderne og ristene, smør dem med olie, og pak • og pulverlakerede dele dem ind i papir. Dæk din enhed med et Barbecook betræk. Registrer din • Enheden består af emaljerede og pulverlakerede dele samt dele enhed på www.barbecook.com for at finde ud af, hvilket i rustfrit stål ogkrom.
  • Page 97 Barbecook-kvalitetsafdelingen bekræfter, at delene er • fejlbehæftede, og at de viste sig at være fejlbehæftede under normal brug, korrekt samling og tilstrækkelig vedligeholdelse. Hvis en af ovenstående betingelser ikke overholdes, kan du ikke gøre krav på nogen form for erstatning. Garantien er i alle tilfælde begrænset til reparation eller erstatning af fejlbehæftede dele.
  • Page 98 Monter batteriet igen med terminalerne placeret Ingen gnist eller lyd ved tryk på • • monteret korrekt korrekt tænderen Tomt batteri Udskift batteriet • • Tænderknap ikke samlet korrekt Saml tænderknappen igen • • Defekt gnistgenerator Udskift gnistgeneratoren • • www.barbecook.com...
  • Page 99 Defekt jordforbindelse Tilslut gnistgeneratoren og elektroderne igen Gnister til stede, men ikke på • • alle elektroder og/eller ikke Lavt batteri Udskift batteriet • • kraftige nok Våde eller ødelagte elektroder Tør elektroderne med køkkenrulle, eller udskift • • elektroderne www.barbecook.com...
  • Page 100 www.barbecook.com...
  • Page 101 Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ......104 • Άναμμα των κύριων κλιβάνων........109 • Άναμμα του πλαϊνού κλιβάνου ........109 • Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ......104 • Άναμμα των κλιβάνων (εάν σβήσουν) ......110 • Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ......104 • www.barbecook.com...
  • Page 102 από κτίσματα, σε ανοιχτό και καλά αεριζόμενο χώρο. www.barbecook.com. Να φροντίζετε ώστε να υπάρχει ελεύθερη ροή αέρα στους • Η Barbecook σέβεται το προσωπικό σας απόρρητο. Τα κλιβάνους και στις οπές εξαερισμού του περιβλήματος ανά δεδομένα σας δεν θα πωληθούν, δεν θα διανεμηθούν και πάσα στιγμή.
  • Page 103 εκτινάσσονται από το μπολ κατά το ψήσιμο. Προκαλούνται EE, LT, LV, CZ, PL, συνήθως από λίπος ή μαρινάδα που στάζει. MT, HU, SI, SK, NL ES, GB, IE, PT, BE, Προπάνιο, 37 mbar / Βουτάνιο, 28-30 mbar FR, LU, IT, CY www.barbecook.com...
  • Page 104 χρησιμοποιήστε τη σύζευξη που ικανοποιεί τα εθνικά σας πρότυπα. Βιδώστε τον αγωγό (σωλήνα) στη σύζευξη (Γ) και σφίξτε τον με δυο κλειδιά. Κρατήστε τη σύζευξη με ένα κλειδί 22 mm βιδώνοντας ταυτόχρονα τον σωλήνα με το κλειδί μεταβλητού ανοίγματος (Δ). www.barbecook.com...
  • Page 105 συσκευή. Το συσσωρευμένο αέριο μπορεί να πάρει φωτιά και να Για να ελέγξετε για διαρροή αερίου, προχωρήστε ως εξής: προκαλέσει έκρηξη. Τοποθετήστε τη συσκευή και υπαίθριο χώρο. Πάρτε το εργαλείο ελέγχου διαρροής και το δοκιμαστικό υγρό (σπρέι ή μείγμα νερού/σαπουνιού). www.barbecook.com...
  • Page 106 αντιπρόσωπο της Barbecook. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέχρι να επισκευαστεί η διαρροή. 8.3 Κάψιμο της συσκευής Για μια λίστα με αντιπροσώπους της Barbecook στην Καίγοντας τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρείτε περιοχή σας, ανατρέξτε στη διεύθυνση τυχόν γράσα που απομένουν από το εργοστάσιο. Προχωρήστε...
  • Page 107 Εάν δεν υπάρχει αναμμένος κλίβανος ακόμη, ανοίξτε την παροχή αερίου και περιμένετε δέκα δευτερόλεπτα. Αυτό επιτρέπει στο αέριο να σταθεροποιηθεί. Πιέστε τον αναφλεκτήρα μέχρι να ακούσετε σπίθες. Καθώς κρατάτε πατημένο τον αναφλεκτήρα, ρυθμίστε το κουμπί ελέγχου του πλαϊνού κλιβάνου στη θέση HIGH (υψηλή). www.barbecook.com...
  • Page 108 Εάν δεν χρησιμοποιείτε πλέον τους κλιβάνους, πρέπει να τους σβήνετε. Προχωρήστε ως εξής: Κλείστε την παροχή αερίου. Ρυθμίστε τα κουμπιά ελέγχου των κλιβάνων στη θέση OFF. Κλείνοντας πρώτα την παροχή αερίου, διασφαλίζετε ότι δεν παραμένει αέριο μέσα στη συσκευή. www.barbecook.com...
  • Page 109 περισσεύει, κλείστε το καπάκι και ρυθμίστε τους κλιβάνους σε μεσαία ή χαμηλή θέση. Όταν ψήνετε με κλειστό καπάκι, προσέχετε πάντα το θερμόμετρο στο καπάκι για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν θερμαίνεται υπερβολικά. Ανατρέξτε στην ενότητα “10.5 Παρακολούθηση της θερμοκρασίας”. www.barbecook.com...
  • Page 110 χρησιμοποιείτε καθαριστικά φούρνου στη σχάρα. 11.2 Καθαρισμός του μπολ Συνιστούμε να καθαρίζετε το μπολ μετά από κάθε χρήση με Barbecook cleaner. Χρησιμοποιήστε το με τον ίδιο τρόπο όπως και για τη σχάρα. 11.3 Καθαρισμός των κλιβάνων και των σωλήνων Venturi 11.3.1 Γ...
  • Page 111 Καθαρίστε τους κλιβάνους και τις σχάρες, τρίψτε τις με λάδι • επίστρωση χρωμίου και πούδρας και τυλίξτε τις σε χαρτί. Καλύψτε τη συσκευή σας με κάλυμμα Barbecook. Δηλώστε • Η συσκευή είναι κατασκευασμένη από τμήματα εμαγιέ, τη συσκευή σας στη διεύθυνση...
  • Page 112 Στη συσκευασία της συσκευής. Στο εσωτερικό του μπροστινού κάτω πλαισίου. Το τμήμα ποιότητας Barbecook επιβεβαιώνει ότι τα • εξαρτήματα είναι ελαττωματικά και ότι αποδείχτηκαν ελαττωματικά σε συνθήκες κανονικής χρήσης, σωστής συναρμολόγησης και επαρκούς συντήρησης. Εάν κάποια από τις παραπάνω προϋποθέσεις δεν ικανοποιείται, δεν...
  • Page 113 Δεν είναι δυνατό το άναμμα του • • κλιβάνου (με χρήση είτε Δεν υπάρχει παροχή αερίου Ανοίξτε την παροχή αερίου και πιέστε το κουμπί • • αναφλεκτήρα είτε σπίρτου) ασφαλείας στο ρυθμιστή πίεσης (δεν διατίθεται σε όλους τους ρυθμιστές) www.barbecook.com...
  • Page 114 Εμφανίζονται σπίθες, αλλά όχι • • ηλεκτρόδια σε όλα τα ηλεκτρόδια ή/και οι Χαμηλή μπαταρία • σπίθες δεν είναι αρκετά ισχυρές Αντικαταστήστε την μπαταρία • Βρεγμένα ή σπασμένα ηλεκτρόδια • Στεγνώστε τα ηλεκτρόδια με χαρτοπετσέτες ή • αντικαταστήστε τα ηλεκτρόδια www.barbecook.com...
  • Page 115 Poner en funcionamiento el aparato......122 • Encender los quemadores ..........122 Instrucciones de seguridad ........122 • Encender los quemadores principales ......122 • Encender el quemador lateral ........123 • Apagar los quemadores ..........124 • Reencender los quemadores ........124 • Comprobar las llamas ..........124 • www.barbecook.com...
  • Page 116 REGISTRAR EL APARATO 3.3 Seleccionar una ubicación adecuada Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en interiores, Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Esperamos que incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar disfrute mucho de esta barbacoa.
  • Page 117 Si su país no está en la tabla, use el acoplamiento que cumpla con sus estándares nacionales. El paquete incluye un kit de emergencia con piezas de montaje de repuesto (tornillos, pernos, arandelas de fibra...) Puede usarlas si pierde o rompe alguna pieza. www.barbecook.com...
  • Page 118 Conecte el regulador de presión a la bombona. Realice una de las siguientes: Si el regulador tiene una tuerca, enrosque el regulador en • el sentido de las agujas del reloj en la bombona y apriete la tuerca con una llave inglesa ajustable (C). www.barbecook.com...
  • Page 119 Un líquido de prueba. Puede usar un spray de fugas listo • para usar o una mezcla de agua (50 %) y lavavajillas (50 %). La herramienta de prueba de fugas que viene con su • aparato. La utiliza para absorber el líquido de prueba y www.barbecook.com...
  • Page 120 Consulte “8.3 Poner en funcionamiento el aparato”. Si la fuga no está reparada, póngase en contacto con un distribuidor de Barbecook. No use el aparato hasta que se 8.3 Poner en funcionamiento el aparato repare la fuga.
  • Page 121 Nunca encienda todos los quemadores principales al mismo tiempo. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, ajuste su mando en OFF, cierre el suministro de gas y espere 5 minutos. Esto permite que se disipe todo gas acumulado. www.barbecook.com...
  • Page 122 Reduce las llamaradas y ahorra gas. • Cuando cocine con la tapa cerrada, no deje de mirar el termómetro de la tapa para asegurarse de que el aparato HIGH no se caliente demasiado. Consulte “10.5 Controlar la temperatura”. www.barbecook.com...
  • Page 123 Le recomendamos limpiar el recipiente después de cada uso, de los quemadores distribuyen el calor de la forma más con el Barbecook cleaner. Úselo del mismo modo que en la homogénea posible por la parrilla. A pesar de este calentamiento parrilla.
  • Page 124 La lista incluye un símbolo del material de cada pieza que le servirá de referencia para comprobar cómo mantener esa pieza en particular. La lista de piezas usa los siguientes símbolos: Símbolo Material Esmalte Cromo Acero inoxidable Revestimiento de pintura en polvo www.barbecook.com...
  • Page 125 El departamento de calidad de Barbecook confirma que las 11.5 Guardar el aparato • piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento guárdelo en un lugar seco.
  • Page 126 • correctamente conexiones del encendedor Electrodo dañado Sustituya el electrodo • • Fallo en la toma de tierra Compruebe y vuelva a montar los electrodos, los • • quemadores y el encendedor Encendedor defectuoso • Sustituya el encendedor • www.barbecook.com...
  • Page 127 Hay chispas, pero no en todos • • electrodos los electrodos o no lo bastante Pila descargada • potentes Cambie la pila • Electrodos húmedos o rotos • Seque los electrodos con papel de cocina o • sustituya los electrodos www.barbecook.com...
  • Page 128 www.barbecook.com...
  • Page 129 Enne iga kasutust ............135 • Enne esmakordset kasutamist (pärast pikka aega)...136 • Seadme sissetöötamine ..........136 • Põletite süütamine............136 Ohutusjuhised ............136 • Põhipõletite süütamine ..........136 • Külgpõleti süütamine..........137 • Põletite välja lülitamine ..........137 • Põletite uuesti süütamine ..........137 • Leekide kontrollimine..........137 • www.barbecook.com...
  • Page 130 Veenduge, et alati on olemas takistusteta õhuvool • Oma seadme veelgi paremaks kasutamiseks registreerige toode põletitesse ja korpuse õhuavadesse. aadressil www.barbecook.com. See võtab ainult mõned minutid Veenduge, et seade ei oleks katva konstruktsiooni (terrassi • ja annab järgmisi olulisi eeliseid.
  • Page 131 Allolevas tabelis on näidatud, millist ballooni, voolikut ja regulaatorit tuleb kasutada. Näiteks Belgias (BE) peate kasutama propaaniballooni, millel on voolik ja 37 mbar regulaator, või butaaniballooni, millel on voolik ja 28–30 mbar regulaator. www.barbecook.com...
  • Page 132 7.2 Millal gaasilekkeid kontrollida? Enne esmakordset kasutamist või pärast pikemat kasutuseta • perioodi. Kontrollige gaasilekete suhtes ka siis, kui seadme pani kokku müüja. Iga kord, kui asendate mõnda gaasikomponenti. • Vähemalt üks kord aastas, eelistatavalt enne hooaja algust. • www.barbecook.com...
  • Page 133 Kontrollige uuesti ühenduskohta või komponenti, millel te lekke avastasite. Kui leke on endiselt olemas, võtke ühendust Barbecooki edasimüüjaga. Ärge kasutage seadet enne, kui leke on kõrvaldatud. Barbecooki edasimüüjate nimekirjal leiate aadressilt www.barbecook.com. Gaasilekete kontrollimiseks tehke järgmist. SEADME ETTEVALMISTAMINE Viige seade välja. Võtke lekke kontrollimise tööriist...
  • Page 134 Viige ühe põleti juhtnupp asendisse HIGH. Alustuseks süüdake alati üks põhipõletitest. Ärge süüdake kunagi kõiki põhipõleteid korraga. Kui põleti ei sütti 5 sekundi jooksul, viige juhtnupp asendisse OFF, sulgege gaasitoide ja oodake 5 minutit. See võimaldab kogunenud gaasil hajuda. www.barbecook.com...
  • Page 135 Kui külgpõleti ei sütti 5 sekundi jooksul, viige juhtnupp asendisse OFF, sulgege gaasitoide ja oodake 5 minutit. See võimaldab kogunenud gaasil hajuda. Proovige külgpõletit uuesti süüdata. Kui see ei sütti ka nüüd, vaadake jaotist “14 Tõrkeotsing”, selgitada välja probleemi põhjus. www.barbecook.com...
  • Page 136 • Me soovitame puhastada grillresti pärast iga kasutuskorda see vähendab toidu küpsemisaega ja toit püsib mahlakam; • puhastusvahendiga Barbecook cleaner. Tegutsege järgmiselt. see vähendab lahvatusi ja säästab gaasi. • Pihustage vaht grillrestile ja laske sellel mõnda aega mõjuda. Kui grillite kinnise kaanega, jälgige alati kaanel olevat Vaht muutub mustuse ja määrde lahti leotamisel tuhmimaks.
  • Page 137 11.2 Kausi puhastamine Me soovitame puhastada kaussi pärast iga kasutuskorda puhastusvahendiga Barbecook cleaner. Kasutage seda samal viisil nagu grillrestil. 11.3 Põletite ja Venturi torude puhastamine 11.3.1 M IKS TULEB PÕLETEID JA ENTURI TORUSID PUHASTADA Ämblikud ja muud putukad võivad teha põletitesse ja Venturi torudesse võrke ja pesasid.
  • Page 138 Puhastage põletid ja grillrestid, hõõruge neid õliga ja • mähkige paberisse. Visuaalsed erinevused, mis vastavad tootmisprotseduurile. • Neid erinevusi ei loeta tootmisvigadeks. Katke seade kattega Barbecook. Registreerige oma seade • aadressil www.barbecook.com, et leida oma seadmele Kõik kahjustused, mida on põhjustanud ebapiisav • sobiv kate.
  • Page 139 Neid kahjustusi ei loeta tootmisvigadeks. TEHNILISED ANDMED 13.1 Tüübisilt Tüübisildil on toodud teie seadme kõik tehnilised näitajad. Te leiate selle järgmistest kohtadest: juhendi teisest osast; • esipaneeli sisekülje alumiselt osalt. • 13.2 Injektorite läbimõõdud Põhipõleti: 1,00 mm • Külgpõleti: 0,75 mm • www.barbecook.com...
  • Page 140 Paigaldage (uuesti) aku nii, et klemmid oleksid Süütaja vajutamisel ei teki • • paigaldatud õigesti suunatud sädemeid ega heli Tühi aku Asendage aku • • Süütaja nupp ei ole korrektselt paigaldatud Paigaldage tagasi süütaja nupp • • Vigane sädemegeneraator Asendage sädemegeneraator • • www.barbecook.com...
  • Page 141 Vigane maandus Ühendage uuesti sädemegeneraator ja Sädemed on olemas, kuid mitte • • elektroodid kõikidel elektroodidel ja/või ei Aku tühjenemas • ole liiga võimsad Asendage aku • Märjad või purunenud elektroodid • Kuivatage elektroodid paberkäterätiga või • asendage www.barbecook.com...
  • Page 142 www.barbecook.com...
  • Page 143 Ennen jokaista käyttökertaa ........147 • Ennen ensimmäistä käyttökertaa (pitkän tauon jälkeen) . • Laitteen käyttöönotto ..........148 • Polttimien sytyttäminen............148 Turvaohjeet ..............148 • Pääpolttimien sytyttäminen ........148 • Sivupolttimen sytyttäminen ........149 • Poltinten sammuttaminen..........149 • Polttimien sytyttäminen uudelleen......149 • Liekkien tarkistaminen..........149 • www.barbecook.com...
  • Page 144 Varmista, että laitteen ilmanottoaukkojen ja grillin läpi pääsee REKISTERÖI LAITTEESI • virtaamaan ilmaa vapaasti. Kiitos Barbecook-laitteen hankinnastasi! Olemme varmoja, että Varmista ettei laite ole sijoitettuna minkään rakenteen • tuote tarjoaa sinulle paljon mieluisia grillaustuokioita. (terassi, katos, jne.) tai lehvistön alle.
  • Page 145 Muista aina käyttää materiaaleja, jotka ovat kansallisten standardien sekä laitteessa mainittujen kaasutyyppien ja nimellispaineiden mukaisia. Alla oleva taulukko kuvaa asianmukaisia säiliöitä, letkuja ja paineensäätimiä. Esimerkiksi Belgiassa on käytettävä 37 mbarin säiliötä, letkua ja paineensäädintä tai 28–30 mbarin butaanisäiliötä, letkua ja paineensäädintä. www.barbecook.com...
  • Page 146 Tarkista laite myös kaasuvuotojen varalta, mikäli laite on 6.4 Letkun ja säiliön liittäminen jälleenmyyjän kokoama. paineensäätimeen Joka kerta kun vaihdat kaasuosan. • Vähintään kerran vuodessa, mieluiten grillauskauden alussa. Toimenpide edellyttää ristipääruuvimeisselin ja/tai jakoavaimen • käyttöä paineensäätimestä riippuen. Liitä letku paineensäätimeen. Suorita jokin seuraavista toimenpiteistä: www.barbecook.com...
  • Page 147 Tarkista liitin tai osa tämän jälkeen uudelleen. Mikäli vuoto korjaannu, yhteys Barbecook-jälleenmyyjään. Älä käytä laitetta ennen kuin vuoto on korjattu. Lähellä olevien Barbecook-jälleenmyyjien luettelo löytyy Voit tarkistaa laitteen kaasuvuotojen varalta toimimalla osoitteesta www.barbecook.com. seuraavasti: Sijoita laite ulos.
  • Page 148 Varmista, että kansi on aina auki poltinta sytytettäessä. • Älä koskaan kumarru suoraan polttimen päälle sytyttäessäsi • Käännä yhden polttimen säädin asentoon HIGH. sitä. Sytytä ensin vain yksi pääpoltin. Älä koskaan sytytä kaikkia pääpolttimia samanaikaisesti. www.barbecook.com...
  • Page 149 “14 Vianmääritys”. Todennäköisesti kaasutinputket ovat tukossa. Sulje kaasunsyöttö välittömästi ja Korkeampia kuin kulho käännä kaikki säätimet OFF-asentoon. Odota 5 minuuttia, jotta kertynyt kaasu poistuu. Sytytä poltin/polttimet uudelleen. Mikäli ongelma ei korjaannu, voit määrittää ongelman syyn katsomalla kohdan “14 Vianmääritys”. HIGH www.barbecook.com...
  • Page 150 Kannen sulkeminen grillauksen aikana on erittäin hyödyllistä seuraavista syistä johtuen: On suositeltavaa puhdistaa grilli jokaisen käyttökerran jälkeen Grillin lämpötila pysyy korkeampana ja tasaisempana. Barbecook-puhdistusaineella. Toimi seuraavasti: • Ruoan valmistaminen on nopeampaa ja ruoan kuivuminen Suihkuta vaahto grillille ja anna sen vaikuttaa jonkin aikaa.
  • Page 151 11.2 Kulhon puhdistaminen On suositeltavaa puhdistaa kulho jokaisen käyttökerran jälkeen Barbecook-puhdistusaineella. Voit käyttää puhdistusainetta samalla tavoin kuin grillin puhdistuksessa. 11.3 Poltinten ja kaasutinputkien puhdistaminen 11.3.1 M IKSI PUHDISTAA POLTTIMET JA KAASUTINPUTKET Hämähäkit ja hyönteiset voivat tehdä seittejä ja pesiä polttimiin ja kaasutinputkiin.
  • Page 152 Symboli Materiaali Laitteen pakkauksesta. Emali Laitteen alaetupaneelin sisäpuolelta. Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat • Kromi viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä, kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta. Ruostumaton teräs Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen.
  • Page 153 Nämä vauriot eivät ole valmistusvikoja. TEKNISET TIEDOT 13.1 Tyyppikilpi Tyyppikilpi luettelee kaikki laitteen tekniset tiedot. Sarjanumero löytyy: Tämän oppaan toisesta osasta. • Laitteen alaetupaneelin sisäpuolelta. • 13.2 Injektorien läpimitat Pääpoltin: 1,00 mm • Sivupoltin: 0,75 mm • www.barbecook.com...
  • Page 154 Asenna paristot uudelleen oikeaa napaisuutta Ei kipinöitä tai ääntä sytytintä • • väärin noudattaen painettaessa Paristo on tyhjä Vaihda paristo • • Sytyttimen painiketta ei ole asennettu oikein Kokoa sytyttimen painike uudelleen • • Viallinen kipinägeneraattori Vaihda kipinägeneraattori • • www.barbecook.com...
  • Page 155 Maadoitusvika Liitä kipinägeneraattori ja elektrodit uudelleen Kipinöitä esiintyy, mutta ei • • kaikissa elektrodeissa, eivätkä Alhainen paristovirta Vaihda paristo • • kipinät ole riittävän tehokkaita Märät tai rikkinäiset elektrodit Kuivaa elektrodit paperipyyhkeellä tai vaihda ne • • www.barbecook.com...
  • Page 156 www.barbecook.com...
  • Page 157 A készülék kiégetése ..........162 • Az égőfejek begyújtása ............162 Megfelelő hely kiválasztása........158 • A fő égőfejek begyújtása ...........163 • Az oldalsó égőfej begyújtása........163 • Az égőfejek lekapcsolása ..........164 • Az égőfejek újra begyújtása ........164 • Megfelelő hely kiválasztása........158 • www.barbecook.com...
  • Page 158 Mindig használja a józan ítélőképességét, amikor a készüléket használja: A Barbecook tiszteletben tartja az adatai védelmét. Az adatait nem értékesítjük, nem terjesztjük és nem osszuk Kizárólag szabad térben használja. • meg harmadik felekkel. Ne mozgassa a készüléket használat közben.
  • Page 159 BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI A csatlakozó A csomagban van egy készlet tartalék alkatrészekkel B csatlakozó (csavarok, anyák, filc alátétek...) Ha elveszítene vagy eltörne alkatrészeket, ezeket használhatja. Ha az Ön országa nem szerepel a táblázatban, használja a nemzeti szabványaiknak megfelelő csatlakozót. www.barbecook.com...
  • Page 160 6.5 A palack cseréje Zárja el a gázellátást, és állítsa az összes szabályozó gombot OFF állásba. Vegye le az üres palackot, és csatlakoztassa a tele palackot. Ellenőrizze a palackot, a tömlőt és a gázcsatlakozásokat, hogy nincs-e szivárgás. Lásd “7 Gázszivárgás ellenőrzése”. www.barbecook.com...
  • Page 161 Ellenőrizze újra a csatlakozást, ill. az alkatrészt, ahol szivárgást észlelt. ✔ ✖ Ha nem szűnt meg a szivárgás, hívjon egy Barbecook forgalmazót. Ne használja a készüléket, amíg fennáll a szivárgás. A közelben lévő Barbecook forgalmazók listáját lásd a www.barbecook.com oldalon.
  • Page 162 Ekkor még ne tegyen ételt a rácsra. 15 perc után nyissa fel a fedelet, és hagyja égni a készüléket további 5 percig (a szabályozó gombokat még mindig HIGH állásban hagyva). 5 perc után a készülék használatra kész. Most már tehet ételt a rácsra. www.barbecook.com...
  • Page 163 5 percet. Így távozhat a felgyülemlett gáz. Próbálja meg újra begyújtani az oldalsó égőfejet. Ha még Gyújtsa be újra az égőfej(ek)et. mindig nem gyullad be, próbálja gyufával begyújtani, vagy hivatkozzon a “14 Hibaelhárítás” részre a hiba okának megállapításához. www.barbecook.com...
  • Page 164 Melegítse elő a készüléket. Minél melegebb a rács, amikor • Középső Forróbb Párolást is igénylő ételek elkészítése ráhelyezi az ételt, annál kevésbé fog leragadni. (pl. kolbász, göngyölt csirke...) Ne fordítsa meg túl hamar az ételt. Hagyja, hogy előbb kicsit • átforrósodjon. Hátulsó Legforróbb Hús és zöldségek pirítása www.barbecook.com...
  • Page 165 A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA 11.1 A rács tisztítása Azt javasoljuk, minden használat után tisztítsa meg a rácsot Barbecook cleaner-rel. Az alábbiak szerint járjon el: A szórófej segítségével juttassa a habot a rácsra, és hagyja kicsit hatni. A hab elszíneződik, ahogyan a szennyeződések és a zsír leázik.
  • Page 166 Tisztítsa meg az égőfejeket és rácsokat, dörzsölje be őket • Tegye vissza az égőfejeket. Ellenőrizze, hogy a gázcsövek a olajjal és csomagolja papírba. gázszelepek nyílása fölött vannak. Fedje be a készüléket Barbecook takaróval. Regisztrálja a • készülékét a www.barbecook.com oldalon, és megtalálja, 11.4 A zománc, rozsdamentes acél, króm...
  • Page 167 Hol találja meg: A kézikönyvön, valamint a kézikönyvhöz kapott kezdőcsomagban. A készülék csomagolásán. Az elülső alsó panel belső oldalán. A Barbecook minőségügyi részlege megerősíti, hogy az • alkatrészek hibásak, és normál használat, helyes összeszerelés és megfelelő karbantartás mellett bizonyultak hibásnak.
  • Page 168 Ellenőrizze és szerelje össze a gázgyújtó • • felszerelve csatlakozásait Sérült az elektróda Cserélje ki az elektródát • • Hibás földelés Ellenőrizze és szerelje össze az elektródákat, • • égőfejeket és gázgyújtót Hibás gázgyújtó • Cserélje ki a gázgyújtót • www.barbecook.com...
  • Page 169 Csatlakoztassa újra a szikráztatót és az Szikrák vannak, de nem • • elektródákat minden elektródánál és/vagy Alacsony elemfeszültség • nem elég erőteljesek Cserélje ki az elemet • Nedves vagy sérült elektródák • Szárítsa meg az elektródákat papírtörlővel, vagy • cserélje ki őket www.barbecook.com...
  • Page 170 www.barbecook.com...
  • Page 171 • Accensione del barbecue..........176 • Accensione dei fornelli .............176 Istruzioni per la sicurezza ..........176 • Accensione dei fornelli principali.......177 • Accensione del fornello laterale.........177 • Spegnere i fornelli............178 • Riaccensione dei fornelli ...........178 • Controllo della fiamma ..........178 • www.barbecook.com...
  • Page 172 3.3 Scelta della giusta posizione Usare il barbecue solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in un Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi garage o in capanno, potrebbe causare avvelenamento da che sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate.
  • Page 173 Se il vostro Paese non è in tabella, si deve utilizzare un ricambio per il montaggio (viti, bulloni, rondelle in fibra...) raccordo conforme alle proprie normative standard Si possono utilizzare in caso di rottura o di perdita di nazionali. alcune parti. www.barbecook.com...
  • Page 174 Chiudere il gas e girare tutte le manopole di comando su OFF. Scollegare la bombola vuota e collegare quella piena. Controllare eventuali perdite sulla bombola, sul tubo flessibile e su tutti i collegamenti del gas. Vedere “7 Controllo di eventuali perdite di gas”. www.barbecook.com...
  • Page 175 Se si scopre una perdita, proseguire come descritto in • prova su tutti i componenti e i collegamenti del percorso del gas. “ In caso di perdite di gas”. Se non ci sono perdite, chiudere il gas, risciacquare bene • tutti i componenti e asciugarli completamente. www.barbecook.com...
  • Page 176 15 minuti. Attendere prima di mettere i cibi Se non si riesce a riparare la perdita, rivolgersi ad un sulla griglia. rivenditore Barbecook. Non usare il barbecue fino a quando Dopo 15 minuti, aprire il coperchio e far bruciare il barbecue la perdita non è stata riparata.
  • Page 177 ’ SO DELL ACCENSIONE ELETTRICA Aprire il coperchio e girare la manopola di comando del fornello laterale su OFF. Se non ci sono ancora altri fornelli accesi, aprire il gas e attendere dieci secondi. Serve a stabilizzare il gas. www.barbecook.com...
  • Page 178 Chiudete il coperchio e mantenere acceso il fuoco nel barbecue per dieci minuti. Dopo dieci minuti, aprire il coperchio e mettere a cuocere i cibi sulla griglia. Per avere meno calore, girare le manopole di comando più in basso. www.barbecook.com...
  • Page 179 11.2 Pulizia del braciere Quando tutti i fornelli sono accesi, gli spartifiamma Si consiglia di pulire il braciere dopo ogni utilizzo con Barbecook distribuiscono il calore il più uniformemente possibile sulla cleaner. Usarlo nello stesso modo con cui si pulisce la griglia.
  • Page 180 Pulire i fornelli e le griglie, strofinarli con olio e avvolgerli con • della carta. 11.4 Cura delle parti smaltate, in acciaio Coprire il barbecue con la protezione Barbecook. Per trovare • inossidabile, cromate e verniciate a la protezione adatta, registrare il barbecue sul sito polvere www.barbecook.com.
  • Page 181 è stato consegnato. Sull’imballo del barbecue. All’interno del pannello frontale inferiore. Il Reparto qualità di Barbecook verificherà l’eventuale • presenza di difetti e, in tal caso, che il barbecue sia stato montato e utilizzato correttamente e che sia stata eseguita un’adeguata manutenzione.
  • Page 182 Mancanza di scintille e di • • correttamente suono quando si preme Batteria scarica • l’accensione elettrica Sostituire la batteria • Pulsante dell’accensione montato non • correttamente Rimontare il pulsante d’accensione • Generatore di scintille difettoso Sostituire il generatore di scintille • • www.barbecook.com...
  • Page 183 Ricollegare il generatore di scintille e gli elettrodi Le scintille sono presenti ma • • non su tutti gli elettrodi e/o non Livello batteria basso Sostituire la batteria • • abbastanza potenti Elettrodi bagnati o rotti Asciugare gli elettrodi con della carta o sostituirli • • www.barbecook.com...
  • Page 184 www.barbecook.com...
  • Page 185 Prieš naudojant pirmą kartą (arba po ilgos pertraukos) .. • Prietaiso nudeginimas ..........190 • Degiklių uždegimas ............190 Saugos nurodymai ............190 • Pagrindinių degiklių uždegimas.........191 • Pasikartojančios sąvokos ..........186 • Degiklių užgesinimas..........192 • Degiklių uždegimas iš naujo ........192 • Liepsnos tikrinimas............192 • www.barbecook.com...
  • Page 186 Pastatykite prietaisą bent trijų metrų atstumu nuo statinio, • atviroje ir gerai vėdinamoje vietoje. Kad jūsų įspūdžiai naudojant mūsų prietaisą būtų dar geresni, užregistruokite jį adresu www.barbecook.com. Tai užtrunka tik Įsitikinkite, kad oras visada gali netrukdomas patekti prie • kelias minutes, o jums atneša tokią naudą: degiklių...
  • Page 187 (varžtais, sraigtais, veltinio tarpikliais ir kt.). Galite BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI A mova jomis pasinaudoti, jei pametėte ar sulaužėte kokias nors dalis. B mova Jei jūsų šalies nėra lentelėje, naudokite sąvaržą, atitinkančią jūsų šalies standartus. www.barbecook.com...
  • Page 188 6.5 Baliono keitimas 22 mm veržliarakčiu (B). Užsukite dujų tiekimą ir visas valdymo rankenėles pasukite į padėtį OFF (išjungta). Atjunkite tuščią balioną ir prijunkite pilną. Patikrinkite balioną, žarną ir visas dujų jungtis, ar nėra nuotėkio. Žr. “7 Dujų nuotėkio tikrinimas”. www.barbecook.com...
  • Page 189 žarną. ✔ ✖ Dar kartą patikrinkite jungtį ar komponentą, kuriame buvote aptikę nuotėkį. Jei nuotėkis nedingo, susisiekite su „Barbecook“ platintoju. Nenaudokite prietaiso, kol nepašalinsite nuotėkio. „Barbecook“ platintojų, esančių netoli nuo jūsų gyvenamosios vietos, sąrašą rasite adresu www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 190 Uždenkite dangtį ir palikite prietaisą degti 15 minučių. Dar nedėkite maisto grotelių. Po 15 minučių atidenkite dangtį ir leiskite prietaisui degti dar 5 minutes (valdymo rankenėlės vis dar turi būti nustatytos ties padėtimi HIGH). Praėjus 5 minutėms, prietaisas paruoštas naudoti. Dabar ant grotelių galima dėti maistą. www.barbecook.com...
  • Page 191 Jei po trijų bandymų degiklis neužsidega, pasukite jo rankenėlę į padėtį OFF, užsukite dujų tiekimą ir palaukite 5 minutes. Taip išeis visos susikaupusios dujos. Pabandykite dar kartą uždegti šoninį degiklį. Jei vis tiek neužsidega, pabandykite uždegti degtuku žr. “14 Problemų sprendimas”, galėtumėte nustatyti problemos priežastį. www.barbecook.com...
  • Page 192 Kaitros zonas galite ir patys sukurti reguliuodami degiklių Pernelyg greitai neapverskite maisto. Pirmiausia leiskite jam • galingumą. Pavyzdžiui, galite nustatyti mažesnę degiklio šiek tiek įkaisti. liepsną ir virš jo esančioje zonoje kepti lengvesnį maistą arba maistą, kurį reikia ilgiau gaminti. www.barbecook.com...
  • Page 193 Groteles galite valyti ir švelnia valymo priemone arba soda. Niekada nevalykite grotelių orkaičių valikliu. 11.2 Taurės valymas Mes rekomenduojame po kiekvieno naudojimo taurę valyti valikliu „Barbecook cleaner“. Šią priemonę naudokite taip pat, kaip ir valydami groteles. 11.3 Degiklių ir „Venturi“ vamzdelių valymas 11.3.1 K...
  • Page 194 Suraskite jums reikalingos dalies katalogo numerį. Visų Prieš padėdami į laikymo vietą, gerai • katalogo numerių sąrašą rasite po išskaidytais vaizdais nuplaukite ir išdžiovinkite. antroje šio vadovo dalyje ir adresu www.barbecook.com. Nenaudokite aštrių daiktų. Naudokite švelnius Miltelinis • Jei savo prietaisą užregistravote internetu, automatiškai ploviklius ir minkštą...
  • Page 195 Šiame vadove ir jame esančiame pradiniame pakete. Ant prietaiso pakuotės. Vidinėje apatinio priekinio skydelio pusėje. „Barbecook“ kokybės skyrius patvirtina, kad dalys yra • defektuotos ir kad tai išaiškėjo prietaisą įprastai naudojant, tinkamai surinkus ir pakankamai prižiūrint. Jei viena iš pirmiau paminėtų sąlygų netenkinama, negalite reikalauti jokios kompensacijos.
  • Page 196 • Patikrinkite ir iš naujo sujunkite visas uždegimo • Pažeistas elektrodas • sistemos jungtis Nėra įžeminimo • Pakeiskite elektrodą • Sugedusi uždegimo sistema • Patikrinkite ir iš naujo sujunkite elektrodus, • degiklius ir uždegimo sistemą Pakeiskite uždegimo sistemą • www.barbecook.com...
  • Page 197 Iš naujo sujunkite kibirkščių generatorių ir Yra kibirkščių, bet ne visuose • • elektrodus elektroduose ir (arba) jos per Baigia išsekti baterija • silpnos Pakeiskite bateriją • Sudrėkę arba pažeisti elektrodai • Nusausinkite elektrodus popieriniu rankšluosčiu • arba pakeiskite elektrodus www.barbecook.com...
  • Page 198 www.barbecook.com...
  • Page 199 Pirms katras lietošanas ..........204 • Gāzes balona nomaiņa..........203 • Ierīces sagatavošana darbam ........204 • Degļu aizdegšana.............204 Drošības norādījumi...........204 • Galveno degļu aizdegšana ........205 • Gāzes balona nomaiņa..........203 • Degļu izslēgšana ............206 • Degļu atkārtota aizdegšana........206 • Liesmu pārbaude............206 • www.barbecook.com...
  • Page 200 REĢISTRĒJIET SAVU IERĪCI Novietojiet ierīci vismaz trīs metru attālumā no jebkādas • Paldies, ka iegādājāties Barbecook ierīci! Mēs esam pārliecināti, ēkas, atklātā un labi vēdinātā vietā. ka tā sagādās jums daudz prieka grilējot. Pārliecinieties, ka degļiem un ierīces ventilācijas atverēm tiek •...
  • Page 201 (skrūvēm, uzgriežņiem, starplikām u.c.). Tās var izmantot, ja kādas detaļas pazaudētas vai bojātas. Valsts Savienojums BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI A savienojums B savienojums Ja tabulā jūsu valsts nav norādīta, izmantojiet savienojumu, kas atbilst jūsu valsts normatīviem. www.barbecook.com...
  • Page 202 6.5 Gāzes balona nomaiņa pievelciet savienojumu ar 22 mm uzgriežņatslēgu (B). Aizgrieziet gāzes pievadu un pārslēdziet visus vadības regulatorus uz OFF (Izslēgt). Atvienojiet tukšo balonu un pievienojiet pilnu. Pārbaudiet, cilindrā, šļūtenē visos gāzes savienojumos nav noplūdes. Skatiet “7 Gāzes noplūdes pārbaude”. www.barbecook.com...
  • Page 203 Ja konstatējat noplūdi balonā vai šļūtenē, nomainiet • noplūde: balonu vai šļūteni. Vēlreiz pārbaudiet savienojumu vai komponentu, kurā konstatēta noplūde. ✔ ✖ Ja noplūdi neizdodas novērst, sazinieties ar Barbecook izplatītāju. Nelietojiet ierīci, kamēr noplūde nav novērsta. Sarakstu ar tuvākajiem Barbecook izplatītājiem skatiet www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 204 Pēc 15 minūtēm atveriet vāku un ļaujiet ierīcei degt vēl 5 minūtes (vadības regulatori vēl arvien iestatīti uz HIGH (Liela jauda)). Kad arī šīs 5 minūtes pagājušas, ierīce ir gatava lietošanai. Tagad varat novietot uz restēm produktus. www.barbecook.com...
  • Page 205 OFF (Izslēgt), aizgrieziet gāzes pievadu un uzgaidiet 5 minūtes. Tas atbrīvos sakrājušos gāzi. Vēlreiz mēģiniet aizdegt sānu degli. Ja tas tomēr neizdodas, mēģiniet aizdegt degli ar sērkociņu vai skatiet “14 Kļūmju novēršana”, lai noteiktu kļūmes iemeslu. www.barbecook.com...
  • Page 206 Grilējiet jutīgus produktus (garneles, • zivis u.c.) iespēja, ka produkti pieķeps. Neapgrieziet produktus par ātru. Ļaujiet tiem vispirms • Centrā Karstāka Sagatavojiet produktus, kuru nedaudz apcepties. pagatavošanai nepieciešams zināms laiks (piemēram, desiņas, vista u.c.) Aizmugure Karstākā Gaļas un dārzeņu apcepšanai www.barbecook.com...
  • Page 207 • un iestatiet degļus vidējas vai zemas liesmas režīmā. IERĪCES APKOPE 11.1 Restu tīrīšana Pēc katras lietošanas ieteicams tīrīt restes ar Barbecook tīrītāju. Rīkojieties šādi: Izsmidziniet uz restēm putas un ļaujiet tām kādu laiku iedarboties. Kad putas atmiekšķē netīrumus un taukvielas, tās zaudē...
  • Page 208 Iztīriet degļus un grilu, noberziet tos ar eļļu un ietiniet papīrā. • cauruļu tīrītāju (atlocītu saspraudi, cauruļu suku u.c.). Pārsedziet ierīci ar Barbecook pārsegu. Lai uzzinātu, kāds • Novietojiet degļus atpakaļ paredzētajā vietā. Sekojiet, lai pārsegs nepieciešams, reģistrējiet ierīci vietnē...
  • Page 209 Šajā rokasgrāmatā un uz darba sākšanas pakotnes, kurā ietilpst šī rokasgrāmata. Uz ierīces iepakojuma. Ierīces apakšdaļas priekšējā paneļa iekšpusē. Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina, ka daļas ir bojātas • un ka tās izrādījušās bojātas parastā darbības režīmā, lietojot pareizi samontētu un apkoptu ierīci.
  • Page 210 Nepareizi uzstādīts aizdegšanas ierīces • vadojums Pārbaudiet un atkārtoti savienojiet visus • aizdegšanas ierīces savienojumus Bojāts elektrods • Nomainiet elektrodu • Bojāts zemējums • Pārbaudiet un atkārtoti salieciet elektrodus, • Bojāta aizdegšanas ierīce • degļus un aizdegšanas ierīci Nomainiet aizdegšanas ierīci • www.barbecook.com...
  • Page 211 Vēlreiz pievienojiet dzirksteļu ģeneratoru un Redzamas dzirksteles, taču ne • • elektrodus no visiem elektrodiem un/vai Baterijā nepietiek enerģijas • tās nav pietiekami spēcīgas Nomainiet bateriju • Mitri vai bojāti elektrodi • Nosusiniet elektrodus ar papīra dvieļiem vai • nomainiet elektrodus www.barbecook.com...
  • Page 212 www.barbecook.com...
  • Page 213 Przepalanie urządzenia..........218 • Zapalanie palników ............218 Instrukcje dot. bezpieczeństwa .........218 • Zapalanie palników głównych ........219 • Zapalanie palnika bocznego........219 • Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z • gazem ................214 Ponowne zapalanie palników ........220 • Kontrola płomieni ............220 • www.barbecook.com...
  • Page 214 W przypadku wyczuwania gazu niezwłocznie zamknąć W celu zwiększenia satysfakcji z korzystania zarejestruj swoje zasilanie gazowe, zgasić wszystkie płomienie i otworzyć urządzenie na stronie www.barbecook.com. Zajmie to zaledwie pokrywę urządzenia. Jeśli zapach się utrzymuje, kilka minut i zapewni wiele korzyści: skontaktować...
  • Page 215 FR, LU, IT, CY kapiący tłuszcz lub marynatę. Zalecamy podłączanie urządzenia do propanu. Propan zapewnia wysokiej jakości spalanie i jest mniej podatny na zamarzanie. Należy kupować regulator ciśnienia oraz butlę gazową razem. Nie wszystkie regulatory pasują do wszystkich butli. www.barbecook.com...
  • Page 216 Wkręcić złączkę na rurę gazową urządzenia (A) i dokręcić ją kluczem 22 mm (B). Wkręcić wąż gazowy na złączkę (C) i dokręcić przy użyciu dwóch kluczy. Przytrzymać złączkę kluczem 22 mm, dokręcając wąż kluczem nastawnym (D). www.barbecook.com...
  • Page 217 Nagromadzony gaz może następnie zapalić się i wybuchnąć. Umieścić urządzenie na zewnątrz. Przygotować narzędzie do badania nieszczelności oraz ciecz testową (spray do wykrywania nieszczelności lub mieszaninę wody z mydłem). www.barbecook.com...
  • Page 218 Dzięki przepalaniu urządzenia przed pierwszym użyciem Jeśli nie można usunąć nieszczelności, skontaktować się z usuwane są z niego pozostałości smarów produkcyjnych. Należy dealerem Barbecook. Nie używać urządzenia aż do czasu wykonać poniższe kroki: usunięcia nieszczelności. Zapalić palniki główne i ustawić pokrętła sterujące w W celu znalezienia listy dealerów Barbecook należy...
  • Page 219 Umożliwi ustabilizowanie się gazu. Nacisnąć zapłonnik aż do pojawienia się iskier. Przytrzymując naciśnięty zapłonnik, ustawić pokrętło sterujące palnika bocznego w położeniu HIGH (WYSOKIM). Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętła sterujące palników głównych w położeniu OFF (WYŁ.). www.barbecook.com...
  • Page 220 Po dziesięciu minutach otworzyć pokrywę i umieścić 9.5 Ponowne zapalanie palników żywność na kratce. W przypadku zgaśnięcia palników podczas korzystania należy Jeśli potrzebna jest mniejsza ilość ciepła, ustawić wykonać poniższe kroki: pokrętło/-a sterujące w niższym położeniu. Otworzyć pokrywę i zamknąć zasilanie gazowe. www.barbecook.com...
  • Page 221 Jeśli urządzenie stanie się zbyt gorące, należy je 11.2 Czyszczenie kotła schłodzić, otwierając pokrywę i ustawiając palniki w najmniejszym położeniu. Zalecamy czyszczenie kotła po każdym użyciu przy pomocy środka czyszczącego Barbecook cleaner. Stosować w taki sam sposób, jak w przypadku kratki. www.barbecook.com...
  • Page 222 Materiał Sposób konserwacji materiału Nie używać ostrych obiektów ani nie uderzać o Emalia • twardą powierzchnię. Unikać kontaktu gorącego kotła z zimnymi • płynami. Można korzystać z metalowych łyżek i żrących • detergentów. www.barbecook.com...
  • Page 223 W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas Na opakowaniu urządzenia. przechowywać je w suchym miejscu. Przed przechowywaniem Wewnątrz dolnego panelu przedniego. urządzenia: Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe i • Odłączyć butlę gazową. Nigdy nie przechowywać • okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania, urządzenia wewnątrz (nawet w garażu lub w szopie), jeśli jest...
  • Page 224 SPECYFIKACJE TECHNICZNE 13.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa zawiera wszystkie specyfikacje techniczne urządzenia. Można go znaleźć: W drugiej części niniejszej instrukcji. • Wewnątrz dolnego panelu przedniego. • 13.2 Średnice dyfuzora Palnik główny: 1,00 mm • Palnik boczny: 0,75 mm • www.barbecook.com...
  • Page 225 Okablowanie zapłonnika nie jest prawidłowo Sprawdzić i ponownie zmontować wszystkie • • zamontowane połączenia zapłonnika Uszkodzona elektroda Wymienić elektrodę • • Wadliwe uziemienie Sprawdzić i ponownie zamontować elektrody, • • palniki i zapłonnik Wadliwy zapłonnik • Wymienić zapłonnik • www.barbecook.com...
  • Page 226 Ponownie podłączyć generator iskier i elektrody Obecność iskier, jednak nie na • • wszystkich elektrodach i/lub o Niski poziom baterii Wymienić baterię • • niewystarczającej mocy Mokre lub uszkodzone elektrody Osuszyć elektrody ręcznikiem papierowym lub • • wymienić elektrody www.barbecook.com...
  • Page 227 Acender os bicos de gás ..........232 Instruções de segurança ...........232 • Acender os bicos de gás principais ......233 • Acender o bico de gás lateral........233 • Desligar os bicos de gás ...........234 • Reacender os bicos de gás........234 • Verificar as chamas ...........234 • www.barbecook.com...
  • Page 228 3.3 Selecione um local apropriado Utilize o aparelho apenas ao ar livre. A utilização do aparelho em Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho! espaços interiores, mesmo que numa garagem ou barracão Temos a certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos pode causar envenenamento por monóxido de carbono.
  • Page 229 As embalagens blister podem conter mais parafusos do que o necessário. Os parafusos podem ser deixados fora após a montagem. A embalagem inclui um kit de emergência com peças de montagem sobresselentes (parafusos, pinos, anilhas de www.barbecook.com...
  • Page 230 Se a mangueira tiver uma porca, aparafuse a mangueira • no regulador e aperte a porca com uma chave fixa ajustável (B). Deslize a mangueira ao longo do acoplamento (C) e aperte o anel de aperto com uma chave de fendas cruzada (D). www.barbecook.com...
  • Page 231 Nunca utilize um isqueiro ou fósforo para verificar fugas de • A ligação entre a mangueira e o aparelho (D) gás. • Não fume e não acenda os bicos de gás quando estiver a • verificar fugas de gás. www.barbecook.com...
  • Page 232 Acenda os bicos de gás principais e defina os respetivos Se a fuga não for reparada, contacte um Barbecook botões de controlo para HIGH. Ver “9.2 Acender os bicos de distribuidor. Não utilize o aparelho até a fuga estar reparada.
  • Page 233 Tente novamente acender o bico de gás lateral. Se ainda assim não acender, tente acendê-lo com um fósforo ou consulte “14 Resolução de problemas” para determinar a causa do problema. www.barbecook.com...
  • Page 234 Se necessitar de menos calor agora, defina o(s) botão(ões) Coloque todos os botões de controlo na posição OFF e de controlo para uma posição inferior. aguarde 5 minutos. Isto permitirá que o gás acumulado se dissipe. Reacenda o(s) bico(s) de gás. www.barbecook.com...
  • Page 235 Isto pode danificar e deformar o Recomendamos que limpe a taça após cada utilização, com o aparelho. Barbecook cleaner. Utilize-o da mesma forma que faz com o Se o aparelho ficar demasiado quente, arrefeça-o ao abrir grelhador.
  • Page 236 (um clipe de papéis desdobrado, uma escova de canos...). Volte a colocar os bicos de gás. Certifique-se de que os venturis são colocados sobre as aberturas das válvulas de gás. www.barbecook.com...
  • Page 237 Na embalagem do aparelho. Revestimento de pó No interior do painel frontal inferior. O Barbecook departamento da qualidade confirma que as 11.5 Guardar o aparelho • peças estão anómalas e que foram demonstraram estarem Se não utilizar o seu aparelho durante um período prolongado, anómalas mediante utilização normal, montagem correta e...
  • Page 238 A placa de identificação lista todas as especificações técnicas do seu aparelho. Pode encontrá-lo: Na segunda parte deste manual. • No interior do painel frontal inferior. • 13.2 Diâmetros do injetor Bico de gás principal: 1,00 mm • Bico de gás lateral: 0,75 mm • www.barbecook.com...
  • Page 239 Elétrodo danificado Substituir o elétrodo • • Falha na ligação à terra Verificar e montar novamente os elétrodos, bicos • • de gás e dispositivo de ignição Dispositivo de ignição anómalo • Substitua o dispositivo de ignição • www.barbecook.com...
  • Page 240 Existem faíscas mas não em • • elétrodos todos os elétrodos e/ou não Pilha fraca • são fortes o suficiente Substituir a pilha • Elétrodos húmidos ou partidos • Secar os elétrodos com toalhetes ou substituir os • elétrodos www.barbecook.com...
  • Page 241 Înainte de prima utilizare (după o lungă perioadă) ..246 • Aprinderea aparatului ..........246 • Aprinderea arzătoarelor............246 Instrucţiuni privind siguranţa ........246 • Aprinderea arzătoarelor principale ......246 • Aprinderea arzătorului lateral........247 • Închiderea arzătoarelor..........248 • Reaprinderea arzătoarelor .........248 • Verificarea flăcărilor ...........248 • www.barbecook.com...
  • Page 242 3.3 Selectarea unui loc adecvat Utilizaţi aparatul doar în aer liber. Utilizarea acestuia în spaţii Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul Barbecook! Suntem închise, chiar şi într-un garaj sau o magazie, poate cauza siguri că acesta vă va oferi o mulţime de momente fericite.
  • Page 243 Ambalajele pentru şuruburi pot conţine şuruburi în plus. După asamblare pot rămâne şuruburi suplimentare. Pachetul include o trusă de urgenţă cu piese de schimb (şuruburi, bolţuri, şaibe de fibră etc.) Le puteţi folosi în cazul în care pierdeţi sau deterioraţi anumite piese. www.barbecook.com...
  • Page 244 6.5 Înlocuirea buteliei Închideţi alimentarea cu gaz şi setaţi toate butoanele de comandă pe OFF. Deconectaţi butelia goală şi conectaţi butelia plină. Verificaţi dacă butelia, furtunul şi toate racordurile prezintă scurgeri de gaz. Vedeţi “7 Verificarea scurgerilor de gaz”. www.barbecook.com...
  • Page 245 Verificaţi din nou racordul sau componenta la care aţi gaz: depistat scurgerea. Dacă scurgerea nu a fost remediată, contactaţi un ✔ ✖ reprezentant Barbecook. Nu utilizaţi aparatul până când scurgerea nu este remediată. Pentru o listă cu reprezentanţi Barbecook locali, consultaţi www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 246 După 15 minute, deschideţi capacul şi lăsaţi aparatul aprins pentru încă 5 minute (butoanele de comandă vor fi în continuare reglate la HIGH). După 5 minute, aparatul este pregătit pentru utilizare . Acum puteţi să aşezaţi alimente pe grătar. www.barbecook.com...
  • Page 247 şi aşteptaţi 5 minute. Acest lucru permite Reaprindeţi arzătorul(arzătoarele). degajarea gazelor acumulate. Încercaţi din nou să aprindeţi arzătorul lateral. Dacă în continuare acesta nu se aprinde, încercaţi să îl aprindeţi folosind un chibrit sau consultaţi “14 Depanare” pentru a determina cauza problemei. www.barbecook.com...
  • Page 248 De asemenea, puteţi unge grătarul. Preîncălziţi aparatul. Cu cât este mai fierbinte grătarul atunci • când puneţi alimentele pe acesta, cu atât se vor lipi mai puţin alimentele. Nu întoarceţi alimentele prea repede. Lăsaţi-le să acumuleze • căldură. www.barbecook.com...
  • Page 249 11.2 Curăţarea vasului căldură Vă recomandăm să curăţaţi vasul după fiecare utilizare cu Barbecook cleaner. Utilizaţi-l la fel cum procedaţi cu grătarul. Atunci când toate arzătoarele sunt aprinse, capacele acestora distribuie căldura cât mai uniform posibil pe grătar. În ciuda 11.3 Curăţarea arzătoarelor şi a...
  • Page 250 Curăţaţi arzătoarele şi grătarele, ungeţi-le cu ulei şi • 11.4 Întreţinerea pieselor emailate, din ambalaţi-le în hârtie. oţel inoxidabil, cromate şi a celor Acoperiţi aparatul cu o husă Barbecook. Înregistraţi aparatul • acoperite cu pulbere www.barbecook.com pentru a găsi husa potrivită.
  • Page 251 Pe acest manual şi pe pachetul introductiv, care include manualul. Pe ambalajul aparatului. Pe interiorul părţii inferioare a panoului frontal. Departamentul de calitate al Barbecook confirmă că piesele • sunt defecte şi că acestea s-au dovedit defecte în timpul utilizării normale, asamblării corecte şi întreţinerii adecvate.
  • Page 252 • Cablajul aprinzătorului nu este montat Verificaţi şi remontaţi toate conexiunile • • corespunzător aprinzătorului Electrodul este deteriorat Înlocuiţi electrodul • • Împământare defectă Verificaţi şi remontaţi electrozii, arzătoarele şi • • aprinzătorul Aprinzător defect • Înlocuiţi aprinzătorul • www.barbecook.com...
  • Page 253 Reconectaţi generatorul de scântei şi electrozii Scântei prezente, dar nu pe toţi • • electrozii şi/sau nu suficient de Baterie descărcată Înlocuiţi bateria • • puternice Electrozi uzi sau defecţi Uscaţi electrozii cu prosoape de hârtie sau • • înlocuiţi electrozii www.barbecook.com...
  • Page 254 www.barbecook.com...
  • Page 255 Pred prvým použitím (po dlhšej dobe).......260 • Pred prvým použitím (po dlhšej dobe).......260 • Zapaľovanie horákov ............260 Bezpečnostné pokyny ..........260 • Zapálenie hlavných horákov........260 • Zapálenie pomocného horáka........261 • Zhasnutie horákov .............261 • Opätovné zapálenie horákov........261 • Kontrola plameňa ............262 • www.barbecook.com...
  • Page 256 3.3 Zvoľte vhodné umiestnenie Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Barbecook! Sme si istí, že vám výrobku vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať za prinesie mnoho príjemných chvíľ pri grilovaní.
  • Page 257 Po zostavení grilu vám môžu nejaké skrutky zostať. Ak sa v tabuľke nenachádza vaša krajina, použite spojku, Balenie obsahuje aj núdzovú súpravu náhradných dielov ktorá vyhovuje normám vo vašej krajine. (skrutky, matice, podložky...). Tie využijete ako náhradné v prípade straty alebo poškodenia. www.barbecook.com...
  • Page 258 22mm vidlicového kľúča (B). 6.5 Výmena fľaše Zatvorte prívod plynu a všetky ventily otočte do polohy OFF. Odpojte prázdnu fľašu a pripojte plnú. Skontrolujte fľašu, hadicu a všetky spoje, či nedochádza k úniku plynu. Pozrite kapitolu “7 Kontrola úniku plynu”. www.barbecook.com...
  • Page 259 (mydlovej vody) na všetky plynové komponenty a spoje. Ak sa Znovu skontrolujte spoj alebo komponent, kde ste zistili bubliny na niektorom komponente alebo spoji zväčšujú, únik. dochádza k úniku: Ak únik pretrváva, kontaktujte predajcu Barbecook. Kým nebude únik opravený, spotrebič nepoužívajte. ✔ ✖ Zoznam okolitých predajcov Barbecook nájdete na stránke www.barbecook.com.
  • Page 260 10 sekúnd. Tým sa plyn stabilizuje. nedávajte jedlo. Po 15 minútach otvorte veko a nechajte gril horieť ďalších 5 minút (s nastaveným vysokým výkonom – HIGH). Po 5 minútach je gril pripravený na používanie. Teraz naň môžete položiť jedlo. www.barbecook.com...
  • Page 261 OFF, zatvorte prívod plynu a počkajte 5 minút. Tým unikne nahromadený plyn. Skúste znovu zapáliť pomocný horák. Ak sa horák znovu nepodarí zapáliť, skúste ho zapáliť zápalkou alebo si prečítajte kapitolu “14 Riešenie problémov”, kde zistíte príčinu problému. www.barbecook.com...
  • Page 262 Opečenie mäsa a zeleniny opiecť. Tepelné zóny tiež môžete vytvárať pomocou rôznych nastavení horákov. Môžete napríklad nastaviť jeden horák na nižší výkon a zónu nad daným horákom využiť na príprave jemnejších pokrmov alebo pokrmov, ktoré vyžadujú dlhšiu tepelnú úpravu. www.barbecook.com...
  • Page 263 Na rošt nepoužívajte čističe určené na rúry na pečenie. 11.2 Čistenie misy Grilovaciu misu odporúčame čistiť po každom použití pomocou prostriedku Barbecook cleaner. Prostriedok použite rovnako ako pri rošte. 11.3 Čistenie horákov a Venturiho trubíc 11.3.1 P REČO JE POTREBNÉ...
  • Page 264 Očistite horáky a potrite ich kuchynským olejom. Zabaľte ich • papiere, kefka na hadičky...). do papiera. Namontujte horáky späť. Venturiho trubice musia byť Gril zakryte krytom Barbecook. Zaregistrujte si svoj gril na • umiestnené nad otvormi plynových ventilov. stránke www.barbecook.com, kde nájdete informácie o tom, ktorý kryt potrebujete.
  • Page 265 Na tejto príručke a na štartovacom balíku, v ktorom bola príručka vložená. Na obale výrobku. Na vnútornej strane predného spodného panela. Oddelenie kontroly kvality spoločnosti Barbecook • potvrdzuje, že diely sú chybné a ukázali sa ako chybné pri normálnom používaní, správnej montáži a adekvátnej údržbe.
  • Page 266 Nainštalujte (znovu) batériu a dbajte na správnu Žiadne iskry ani zvuk po • • nesprávne. polaritu. stlačení zapaľovača Vybitá batéria. Vymeňte batériu. • • Tlačilo zapaľovača je zostavené nesprávne. Rozoberte a znovu zostavte tlačidlo zapaľovača. • • Chybný generátor iskier. Vymeňte generátor iskier. • • www.barbecook.com...
  • Page 267 Skontrolujte a nanovo pripojte generátor iskier a Iskry sa vyskytujú, ale nie na • • elektródy. všetkých elektródach a nie Vybitá batéria. • dostatočne silné Vymeňte batériu. • Mokré alebo poškodené elektródy. • Vysušte elektródy pomocou papierových • obrúskov alebo ich vymeňte. www.barbecook.com...
  • Page 268 www.barbecook.com...
  • Page 269 Pred prvo uporabo (po dolgem času)......274 • Gorenje v napravi ............274 • Prižiganje gorilnikov ............274 Varnostna navodila ............274 • Prižiganje glavnih gorilnikov ........274 • Prižiganje stranskega gorilnika ........275 • Ugašanje gorilnikov ...........275 • Ponovno prižiganje gorilnikov........275 • Preverjanje plamena ..........275 • www.barbecook.com...
  • Page 270 Zagotovite, da bo vedno zagotovljen prost dotok zraka do • Za še boljšo izkušnjo registrirajte vašo napravo na spletnem gorilnikov in prezračevalnih odprtin v omarici. naslovu www.barbecook.com. Vzelo vam bo le nekaj minut in Prepričajte se, da naprava ni nameščena pod visečo • vam prineslo številne prednosti: konstrukcijo (verando, nadstreškom itd.).
  • Page 271 Vedno kupujte izdelke, ki izpolnjujejo vse nacionalne standarde in ki so v skladu z vrsto plina in nazivnim tlakom, kot sta navedena na napravi. Spodnja preglednica prikazuje, katero jeklenko, gibko cev in regulator morate uporabiti. V Belgiji (BE), na primer, je treba www.barbecook.com...
  • Page 272 7.2 Kdaj preveriti uhajanje plina Pred prvo uporabo ali pred prvo uporabo po daljšem • obdobju neuporabe. Uhajanje plina preverite tudi, če je napravo sestavil trgovec. Vsakič ko zamenjate kak plinski sestavni del. • Vsaj enkrat letno, po možnosti pred pričetkom sezone. • www.barbecook.com...
  • Page 273 ✖ cev zamenjajte. Ponovno preglejte priključek oz. del, na katerem ste zaznali uhajanje. Če uhajanja ne popravite, se obrnite na trgovca Barbecook. Naprave ne uporabljajte, dokler uhajanje ni popravljeno. Za seznam trgovcev Barbecook v vaši bližini obiščite www.barbecook.com. Za preverjanje uhajanja plina upoštevajte naslednji postopek: PRIPRAVLJANJE NAPRAVE ZA Napravo postavite na odprt prostor.
  • Page 274 9.1 Varnostna navodila Preden napravo prižgete, opravite vse preglede, ki so • navedeni v “8 Pripravljanje naprave za uporabo”. Poskrbite, da bo pokrov odprt, vsakič ko prižigate gorilnik. • Med prižiganjem gorilnika se nikoli ne nagibajte neposredno • čezenj. www.barbecook.com...
  • Page 275 Na ta način se plin stabilizira. OFF (Izklop). Prižgite vžigalico in jo držite približno 13 mm proč od Počakajte 5 minut, da se nakopičeni stranskega gorilnika. plin sprosti. Ponovno prižgite gorilnik(-e). Če težave niste odpravili, glejte “14 Odpravljanje težav”, da ugotovite vzrok težave. HIGH www.barbecook.com...
  • Page 276 Priporočamo, da rešetko po vsaki uporabi očistite s čistilom Zmanjšate čas pečenja hrane, hrana pa ostane sočnejša. • Barbecook cleaner. Storite naslednje: Zmanjšate število vzplamtitev ognja in privarčujete plin. • Napršite peno na rešetko in jo pustite nekaj časa delovati.
  • Page 277 11.2 Čiščenje kurišča Priporočamo, da kurišče po vsaki uporabi očistite s čistilom Barbecook cleaner. Uporabljajte ga na enak način kot za rešetko. 11.3 Čiščenje gorilnikov in venturijevih cevi 11.3.1 Z AKAJ ČISTITI GORILNIKE IN VENTURIJEVE CEVI Pajki in insekti lahko v gorilnikih in venturijevih ceveh spletejo mreže ter postavijo gnezda.
  • Page 278 Krom na embalaži naprave, Nerjaveče jeklo Na notranji strani spodnjega sprednjega panela. Oddelek za zagotavljanje kakovosti Barbecook potrdi, da so • S praškastim premazom deli poškodovani in so se poškodovali med normalno uporabo, kljub pravilnemu sestavljanju in primernemu vzdrževanju.
  • Page 279 13.1 Tipska nalepka Na tipski nalepki so navedene vse tehnične specifikacije vaše naprave. Navedena je: V drugem delu tega priročnika. • Na notranji strani spodnjega sprednjega panela. • 13.2 Premeri vbrizgalnika Glavni gorilnik: 1,00 mm • Stranski gorilnik: 0,75 mm • www.barbecook.com...
  • Page 280 • Ožičenje vžigalnika ni pravilno speljano • Preverite in ponovno sestavite vse priključke • Poškodovana elektroda • vžigalnika Pokvarjeno ozemljilo • Zamenjajte elektrodo • Pokvarjen vžigalnik • Preverite in ponovno sestavite elektrode, • gorilnike in vžigalnik Zamenjajte vžigalnik • www.barbecook.com...
  • Page 281 Ponovno priključite generator isker in elektrode Pojavljajo se iskre, a ne na vseh • • elektrodah in/ali niso dovolj Baterija skoraj izpraznjena Zamenjajte baterijo • • močne Mokre ali zlomljene elektrode Elektrode posušite s papirnatimi brisačami ali jih • • zamenjajte www.barbecook.com...
  • Page 282 www.barbecook.com...
  • Page 283 Före varje användning ..........288 • Före första användningstillfället (på länge) ....288 • Genombränning i produkten........288 • Tända brännarna ..............288 Säkerhetsinstruktioner..........288 • Tända huvudbrännarna..........288 • Tända sidobrännaren..........289 • Avstängning av brännarna.........289 • Tända brännarna igen..........290 • Bevakning av lågor ............290 • www.barbecook.com...
  • Page 284 3.3 Välja en lämplig plats Använd produkten endast utomhus. Användning av den Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Vi är övertygade inomhus, även i ett garage eller skjul kan orsaka om att den kommer att bereda dig många lyckliga stunder av koloxidförgiftning.
  • Page 285 Det kan bli skruvar över när monteringen är klar. Förpackningen innehåller ett nödfallspaket med reservdelar (t. ex. skruvar, bultar och fiberbrickor). Du kan använda dem om vissa delar försvinner eller går sönder. www.barbecook.com...
  • Page 286 6.5 Byte av cylinder Stäng av gastillförseln och ställ in alla kontrollvred på OFF. Koppla ur den tomma cylindern och anslut den fulla cylindern. Se efter om det finns läckor i cylindern, slangen och alla gasanslutningar. Läs “7 Leta efter gasläckor”. www.barbecook.com...
  • Page 287 ✔ ✖ Kontrollera på nytt anslutningen eller komponenten där du upptäckte läckan. Om läckan inte laga ska du kontakta en återförsäljare på Barbecook. Använd inte produkten tills läckan har lagats. En lista över närliggande Barbecook-återförsäljare finns på www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 288 Lägg ingen mat på grillen än. Efter 15 minuter öppnar du locket och låter produkten brinna i ytterligare fem minuter (med kontrollvreden fortfarande inställda på HIGH). Efter fem minuter kan produkten användas. Nu kan du lägga mat på grillen. www.barbecook.com...
  • Page 289 “14 Felsökning” för att fastställa orsaken bakom problemet. 9.3.2 A NVÄNDNING AV TÄNDSTICKA Placera en tändsticka i tändstickshållaren. Öppna locket och ställ in sidobrännarens kontrollvred på OFF. www.barbecook.com...
  • Page 290 Du kan även skapa värmeområden genom att variera brännarnas styrka. Du kan till exempel ställa in en brännare till ett lägre läge och använda området ovanför den brännaren för känslig mat, eller mat som behöver en del tid att tillagas. www.barbecook.com...
  • Page 291 Använd aldrig ugnsrengörare på grillen. 11.2 Rengöra skålen Vi rekommenderar att skålen rengörs efter varje användning och att Barbecook cleaner används. Använda den på samma sätt som på grillgallret. 11.3 Rengöring av brännarna och venturirören 11.3.1 V ARFÖR SKA MAN RENGÖRA BRÄNNARNA OCH...
  • Page 292 Rengör brännarna och grillgallren, smörj dem med olja och • Sätt tillbaka brännarna. Se till att placera venturirören över vira in dem i papper. gasventilernas öppningar. Täck över din produkt med ett Barbecook-överdrag. • Registrera din produkt på www.barbecook.com för att ta 11.4 Underhåll av emaljdelar, delar av...
  • Page 293 På denna bruksanvisning och på startpaketet som innehöll bruksanvisningen. På produktens förpackning. På insidan av den nedre frontpanelen. Barbecook-kvalitetsavdelning bekräftar att delarna är • defekta och befunnits vara så vid normal användning, riktig montering och tillräckligt underhåll. Om inte ovanstående krav motsvaras kan du inte begära någon form av ersättning.
  • Page 294 Montera batteriet (igen), med terminalerna på rätt Varken ljud eller gnistor när • • batteri plats tändaren trycks in Tomt batteri Byt batteri • • Tändarknappen har inte satts ihop korrekt Sätt ihop tändarknappen igen • • Bristfällig gnistgenerator Byt ut gnistgeneratorn • • www.barbecook.com...
  • Page 295 Bristfällig jordning Återanslut gnistgeneratorn och elektroderna Det förekommer gnistor, men • • inte på alla elektroder och/eller Låg batteristyrka Byt batteri • • inte tillräckligt starka Blöta eller trasiga elektroder Torka elektroderna med pappershanddukar eller • • byt ut elektroderna www.barbecook.com...
  • Page 296 www.barbecook.com...
  • Page 297 Før førstegangs bruk (etter lang tid) ......302 • Brenne inn apparatet ..........302 • Tenning av brennerne ............302 Sikkerhetsinstruksjoner ..........302 • Tenning av hovedbrennere ........302 • Tenning av sidebrenner ..........303 • Slå av brennerne ............303 • Tenn brennere igjen ...........303 • Kontroll av flammer ...........304 • www.barbecook.com...
  • Page 298 REGISTER APPARATET DITT Plassere apparatet minst tre meter fra en bygning, i et åpent • Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! Vi er sikker på at og godt ventilert område. det vil gi deg mye grillglede. Pass på at det er en fri luftstrøm til brennerne og •...
  • Page 299 APPARATET 6.1 Hvilken flaske, slange, regulator Før du kan koble gasstilførselen til apparatet, må du kjøpe en gassflaske, slange og trykkregulator. Alltid kjøp materialer som oppfyller alle nasjonale standarder og med gasstype(r) og nominelt trykk som angitt på apparatet. www.barbecook.com...
  • Page 300 Før førstegangs bruk eller før første bruk etter en lang • periode uten bruk. Sjekk også for gasslekkasjer hvis apparatet ble montert av forhandleren. Hver gang du bytter en gasskomponent. • Minst en gang i året, helst i begynnelsen av sesongen. • www.barbecook.com...
  • Page 301 Kontroller tilkoblingen eller komponenten der du oppdaget lekkasjen. Hvis lekkasjen ikke blir reparert, ta kontakt med en Barbecook forhandler. Ikke bruk apparatet før lekkasjen er reparert. For å sjekke om det lekker gass, gjør som følger: For en liste over nærliggende Barbecook forhandlere, se Sett apparatet utendørs.
  • Page 302 9.1 Sikkerhetsinstruksjoner Før du tenner apparatet, utfør hele sjekklisten i “8 Klargjøring • av apparatet”. Sørg for at lokket er alltid åpen når du tenner en brenner. • Aldri bøy deg direkte over en brenner når du tenner den. • www.barbecook.com...
  • Page 303 Dette gjør det mulig for akkumulert gass kan unnslippe. gassen å stabilisere seg. Tenn brenner(e) igjen. Tenn fyrstikken og hold den ca 13 mm fra sidebrenneren. Hvis problemet vedvarer, se “14 Problemløsing” for å fastslå årsaken til problemet. HIGH www.barbecook.com...
  • Page 304 11.1 Rengjøring av grillen innstilling og lukk lokket. Vi anbefaler rengjøring av grillen etter hver bruk med Barbecook Ved grilling under et lukket lokk, hold alltid et øye med cleaner. Gjør som følger: lokktermometeret for å sørge for at apparatet ikke blir for varmt.
  • Page 305 Vi anbefaler å ikke bruke apparatet nær kysten, nær jernbaner eller i nærheten av svømmebassenger. Skader forårsaket av at man ikke har fulgt disse instruksjonene anses som mangelfullt vedlikehold og blir dermed ikke dekket av garantien. www.barbecook.com...
  • Page 306 Rengjør brennerne og ristene, gni dem med olje og pakk • 12.2 Ikke dekket dem inn i papir. Dekk apparatet med e Barbecook deksel. Registrer • Følgende skader og mangler dekkes ikke av garantien: apparatet ditt på www.barbecook.com for å...
  • Page 307 • Feil på jording Koble til igjen gnist generator og elektroder Kun lyd (ingen gnister) når du • • trykker tenner Brenner og elektrode for langt fra hverandre Bøy elektroden litt for å bringe den nærmere • • brenneren www.barbecook.com...
  • Page 308 Koble til igjen gnist generator og elektroder • • Gnister til stede, men ikke på alle elektroder og/eller ikke Dårlig batteri Skift ut batteri • • kraftige nok Våte eller ødelagte elektroder Tørk elektroder med papirhåndklær eller skift ut • • elektroder www.barbecook.com...
  • Page 309 Prije prve uporabe (nakon dužeg vremena) ....316 • Prvo zagrijavanje uređaja ..........316 • Paljenje plamenika ............316 Sigurnosne upute ............316 • Paljenje glavnih plamenika ........316 • Paljenje bočnog plamenika ........317 • Isključivanje plamenika..........317 • Ponovno paljenje plamenika........318 • Provjera plamena............318 • www.barbecook.com...
  • Page 310 REGISTRIRAJTE VAŠ UREĐAJ Postavljajte uređaj na najmanje tri metra udaljenosti od bilo • Hvala Vam na kupnji uređaja Barbecook! Sigurni smo da ćete koje zgrade, na otvorenom i dobro prozračenom prostoru. provesti brojne vesele trenutke uz roštilj. Pazite da je u svakom trenutku slobodan protok zraka na •...
  • Page 311 Pakiranje uključuje pribor za nuždu s rezervnim dijelovima (vijci, zakovice, brtveni prsteni od tkanine...). Možete ih Spojka B upotrijebiti u slučaju da ste izgubili ili polomili neke dijelove. Ako Vaša zemlja nije navedena u tablici, upotrijebite spojku koja je u skladu s Vašim državnim standardima. www.barbecook.com...
  • Page 312 22 mm (B). 6.5 Zamjena spremnika Zatvorite dovod plina i postavite sve kontrolne čvorove na OFF. Odspojite prazni spremnik i priključite puni spremnik. Provjerite spremnik, crijeva i sve plinske spojeve zbog curenja. Pogledajte “7 Provjera curenja plina”. www.barbecook.com...
  • Page 313 Ako mjehurići na Ponovno provjerite spoj ili dio na kojem ste otkrili curenje. određenoj komponenti ili spoju počnu rasti, tu dolazi do curenja Ako curenje nije popravljeno, obratite se Barbecook plina. dobavljaču. Nemojte koristiti uređaj dok se curenje ne popravi.
  • Page 314 Nakon 15 minuta otvorite poklopac i pustite da uređaj gori još 5 minuta (kontrolni čvorovi i dalje namješteni na HIGH). Nakon 5 minuta uređaj je spreman za uporabu. Sada možete staviti hranu na rešetku. www.barbecook.com...
  • Page 315 5 minuta. Na taj način sav nakupljeni plin stigne minuta. Na taj način sav nakupljeni plin stigne izaći. izaći. Ponovno upalite plamenik(e). Ponovno pokušajte upaliti bočni plamenik. Ako ga još uvijek ne uspijevate upaliti, pokušajte upotrijebiti šibice ili pogledajte “14 Rješavanje problema” kako biste otkrili uzrok problema. www.barbecook.com...
  • Page 316 Pomoću kista premažite hranu s malo ulja prije nego što je • stavite na rešetku. Možete nauljiti i samu rešetku. Zagrijte uređaj. Što je rešetka toplija kada stavite hranu na • nju, to će se hrana manje lijepiti. Ne okrećite hranu prebrzo. Dopustite da se prvo malo • zagrije. www.barbecook.com...
  • Page 317 Također možete očistiti rešetku pomoću biorazgradivog deterdženta ili sode bikarbone. Nikada za rešetku nemojte upotrebljavati sredstva za čišćenje pećnice. 11.2 Čišćenje zdjele Preporučamo čišćenje zdjele nakon svake upotrebe koristeći Barbecook cleaner. Upotrijebite ga na isti način kao i na rešetki. www.barbecook.com...
  • Page 318 Očistite plamenike i rešetke, namažite ih uljem i zamotajte ih • u papir. 11.4 Održavanje dijelova od emajla, Prekrijte Vaš uređaj navlakom Barbecook. Registrirajte Vaš • nehrđajućeg čelika, kroma i uređaj na www.barbecook.com kako biste otkrili koja Vam je elektrostatske boje u prahu navlaka potrebna.
  • Page 319 Na ovom priručniku i na početničkom paketu u koji je ovaj priručnik bio uključen. Na pakiranju uređaja. Na unutrašnjoj strani donje prednje ploče. Zavod za ispitivanje kvalitete Barbecook potvrđuje da su • dijelovi u kvaru i da su se pokazali neispravni pri uobičajenom korištenju, pravilnom sklapanju i odgovarajućem održavanju.
  • Page 320 Ožičenje upaljača nije pravilno postavljeno • Provjerite i ponovno sastavite sve spojeve na • Elektroda oštećena • upaljaču Neprikladan teren • Zamijenite elektrodu • Neispravan upaljač • Provjerite i ponovno sastavite elektrode, • plamenike i upaljač Zamijenite upaljač • www.barbecook.com...
  • Page 321 Ponovno spojite generator iskri i elektrode Postoje iskre koje se ne javljaju • • na svim elektrodama i/ili nisu Baterija pri kraju Zamijenite bateriju • • dovoljno jake Mokre ili polomljene elektrode Posušite elektrode papirnim ručnicima ili ih • • zamijenite www.barbecook.com...
  • Page 322 www.barbecook.com...
  • Page 323 Illustrations...
  • Page 324 www.barbecook.com...
  • Page 325 www.barbecook.com...
  • Page 326 www.barbecook.com...
  • Page 327 www.barbecook.com...
  • Page 328 SPRING 300 SPRING 300 CREME SPRING 330 SPRING 350 223.6930.000 223.6930.100 223.6933.000 223.6935.000 227.6930.010 227.6930.110 227.6930.010 227.6930.010 227.2092.110 227.2092.110 227.2092.110 227.2092.110 227.2092.130 227.2092.130 227.2092.130 227.2092.130 227.9630.040 227.9630.040 227.9630.040 227.9630.040 227.9530.050 227.9530.050 227.9530.050 227.9530.050 227.6930.060 227.6930.060 227.6935.060 227.6935.060 227.2092.230 227.2092.230 227.2092.230 227.2092.230...
  • Page 329 www.barbecook.com...
  • Page 330 www.barbecook.com...
  • Page 331 www.barbecook.com...
  • Page 332 www.barbecook.com...
  • Page 333 www.barbecook.com...
  • Page 334 www.barbecook.com...
  • Page 335 www.barbecook.com...
  • Page 336 www.barbecook.com...
  • Page 337 www.barbecook.com...
  • Page 338 + 1 x Not included AA battery LR 6, AM 3 1,5 V www.barbecook.com...
  • Page 342 WWW.BARBECOOK.COM Barbecook is a registered trademark of ® SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 | B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium...