Télécharger Imprimer la page

Barbecook SIESTA 310 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SIESTA 310:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 1 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Barbecook SIESTA 310

  • Page 1 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 1 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM...
  • Page 2 Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto será aún mejor. [IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al mondo Barbecook! [PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a Barbecook será...
  • Page 3 IT - Guida all’uso ..........173 LT – Naudotojo vadovas ......... 187 LV – Lietošanas pamācība ......201 PL – Instrukcja użytkownika ......215 PT - Manual do utilizador ....... 229 RO - Ghid de utilizare........243 SK – Návod na používanie ......257 www.barbecook.com...
  • Page 4 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 4 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 5 Before first use (in a long time)........10 • Burning in the appliance..........10 Lighting the burners ............10 • Safety instructions............10 • Lighting the main burners..........10 • Lighting the side burner ..........11 • Switching the burners off ..........11 • Relighting the burners ..........11 • Checking the flames............11 www.barbecook.com...
  • Page 6 3.3 Select an appropriate location Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning. will bring you lots of happy barbecue moments.
  • Page 7 Coupling B The blister packs can contain more screws than necessary. Screws can be left over after the assembly. If your country is not in the table, use the coupling that complies with your national standards. www.barbecook.com...
  • Page 8 6.5 Replacing the cylinder Close the gas supply and set all control knobs to OFF. Disconnect the empty cylinder and connect the full cylinder. Check the cylinder, the hose and all gas connections for leaks. See “7 Checking for gas leaks”. www.barbecook.com...
  • Page 9 If the bubbles on a particular detected the leak. component or connection grow, there is gas leak: If the leak is not repaired, contact a Barbecook dealer. Do not use the appliance until the leak is repaired. ✔...
  • Page 10 Always light one main burner to start with. Never light all main burners at the same time. • Make sure the lid is always open when you light a burner. • Never bend directly over a burner when lighting it. www.barbecook.com...
  • Page 11 “14 Troubleshooting” to determine the cause of the problem. Close the lid and leave the appliance for ten minutes. After ten minutes, open the lid and put your food on the grill. If you need less heat now, set the control knob(s) to a lower position. www.barbecook.com...
  • Page 12 We recommend cleaning the grill after each use, with the • A normal cooking temperature is about 210 °C. At higher Barbecook cleaner. Proceed as follows: temperatures, dripping and accumulated fat can ignite. Spray the foam on the grill and let it act for a while.
  • Page 13 Put the trays in your dishwasher. This might, however, not remove all encrustations and greases. • Clean the trays with the Barbecook cleaner. Use it the same way you do on the grills. 11.3 Cleaning the burners and venturis 11.3.1 W...
  • Page 14 • Visual irregularities that are inherent to the manufacturing them in paper. process. These irregularities are not regarded as • Cover your appliance with a Barbecook cover. Register your manufacturing defects. appliance at www.barbecook.com to find out which cover •...
  • Page 15 Faulty spark generator • Replace spark generator • Faulty ground • Reconnect spark generator and electrodes Only sound (no sparks) when pressing igniter • Burner and electrode too far apart • Slightly bend electrode to bring it closer to the burner www.barbecook.com...
  • Page 16 Faulty ground • Reconnect spark generator and electrodes Sparks present, but not on all electrodes and/or not powerful • Low battery • Replace battery enough • Wet or broken electrodes • Dry electrodes with paper towels or replace electrodes www.barbecook.com...
  • Page 17 Voor het eerste gebruik (of na een lange periode van ongebruik)..............24 • Het toestel inbranden ..........24 De branders ontsteken............24 • Veiligheidsinstructies ...........24 • De hoofdbranders ontsteken........24 • De zijbrander ontsteken..........25 • De branders uitschakelen..........25 • De branders opnieuw ontsteken .........25 • De vlammen controleren ..........26 www.barbecook.com...
  • Page 18 UW TOESTEL REGISTREREN 3.3 Een geschikte locatie kiezen Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! We binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er wensen u veel barbecueplezier. gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
  • Page 19 FR, LU, IT, CY vet of druipende marinade. Wij raden u aan propaan te gebruiken voor het toestel. Propaan levert een kwaliteitsvolle verbranding en is minder vorstgevoelig. Koop uw drukregelaar en gasfles altijd samen. Niet alle regelaars passen op alle gasflessen. www.barbecook.com...
  • Page 20 22 mm (B). Schroef de gasslang op de koppeling (C) en draai deze aan met twee moersleutels. Houd de koppeling vast met een moersleutel van 22 mm en draai terwijl de slang vast met een Engelse sleutel (D). www.barbecook.com...
  • Page 21 (C) • De verbinding tussen de slang en het toestel (D) • Telkens wanneer u een gasonderdeel vervangt. • Minstens één keer per jaar, bij voorkeur aan het begin van het seizoen. www.barbecook.com...
  • Page 22 Als het lek niet hersteld is, neemt u contact op met een Sluit het deksel en laat het toestel gedurende 15 minuten Barbecook-verdeler. Gebruik het toestel pas opnieuw als het branden. Plaats nog geen voedsel op het rooster. lek hersteld is.
  • Page 23 Strijk de lucifer aan en houd deze ongeveer 13 mm van de brander verwijderd. Strijk de lucifer aan en houd deze ongeveer 13 mm van de zijbrander verwijderd. www.barbecook.com...
  • Page 24 Er zijn minder opflakkeringen en het gasverbruik ligt lager. Wanneer u met een gesloten deksel grilt, dient u steeds de dekselthermometer in de gaten te houden om er zeker HIGH van te zijn dat het toestel niet te heet wordt. Zie “10.5 De temperatuur controleren”. www.barbecook.com...
  • Page 25 • Reinig de schalen met de Barbecook cleaner. Gebruik deze 10.7 De warmtezones benutten op dezelfde manier als voor de roosters. Wanneer alle branders ontstoken zijn, verspreiden de 11.3 De branders en venturibuizen...
  • Page 26 Materiaal Email Roestvast staal Gepoederlakt Maak de branders en venturibuizen schoon met een kleine borstel zelfgemaakte buizenreiniger (een opengeplooide paperclip, buizenborstel enz.). Plaats de branders terug. Zorg ervoor dat de venturibuizen boven de openingen van de gasventielen geplaatst zijn. www.barbecook.com...
  • Page 27 Maak de branders en de roosters schoon, wrijf ze in met olie De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie en wikkel ze in papier. gedekt: • Bedek uw apparaat met een Barbecook-hoes. Registreer uw • Normale slijtage (roestvorming, vervorming, verkleuring enz.) toestel op www.barbecook.com...
  • Page 28 • Batterij (opnieuw) plaatsen met de polen correct Geen vonken of geluid bij geplaatst georiënteerd indrukken van ontsteker • Lege batterij • Batterij vervangen • Ontstekerknop niet correct gemonteerd • Ontstekerknop opnieuw monteren • Defecte vonkgenerator • Vonkgenerator vervangen www.barbecook.com...
  • Page 29 Foute aarding • Vonkgenerator en elektrodes opnieuw aansluiten Vonken zichtbaar, maar niet op alle elektrodes en/of niet • Batterij bijna leeg • Batterij vervangen krachtig genoeg • Natte of defecte elektrodes • Elektrodes drogen met keukenpapier of elektrodes vervangen www.barbecook.com...
  • Page 30 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 32 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 31 Brûler les résidus de fabrication de l’appareil .....38 Allumage des brûleurs............38 • Consignes de sécurité..........38 • Allumage des brûleurs principaux .......39 • Allumage du brûleur latéral..........39 • Éteindre les brûleurs............40 • Rallumage des brûleurs..........40 • Vérifier les flammes .............40 www.barbecook.com...
  • Page 32 APPAREIL Si vous détectez une odeur de gaz, fermez Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook immédiatement l’alimentation en gaz, éteignez toutes les ! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur flammes et ouvrez le couvercle de l’appareil.
  • Page 33 Les détendeurs ne s’adaptent ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL pas à toutes les bonbonnes. 5.1 Consignes de sécurité • Ne modifiez pas l’appareil lors de son assemblage. Il est interdit car très dangereux de modifier des éléments pré-assemblés et/ou scellés par le fabricant. www.barbecook.com...
  • Page 34 22 mm (B). Vissez le tuyau à gaz sur le manchon (C) et serez-le avec les deux clés. Maintenez le manchon avec la clé de 22 mm, tout en tournant le tuyau avec une clé anglaise (D). www.barbecook.com...
  • Page 35 (spray de détection des fuites ou un mélange d’eau de l’appareil. Avec une telle accumulation, le gaz peut et de liquide vaisselle). s’enflammer ou exploser. Ouvrez le couvercle et placez tous les boutons de réglage sur OFF. www.barbecook.com...
  • Page 36 Procédez comme suit : Si la fuite n’est pas réparée, veuillez contacter un distributeur Allumez les brûleurs principaux et placez leurs boutons de Barbecook. N’utilisez pas l’appareil tant que la fuite n’est réglage sur HIGH. Veuillez consulter “9.2 Allumage des pas réparée.
  • Page 37 “14 Dépannage” pour déterminer la cause du Si aucun autre brûleur n’est allumé, ouvrez l’alimentation en gaz et attendez 10 secondes. Cela permet au gaz de se problème. stabiliser. www.barbecook.com...
  • Page 38 Ne retournez pas les aliments trop rapidement. Laissez-les d’abord emmagasiner de la chaleur. ses flammes. Une flamme parfaite est presque entièrement bleue et un peu jaune sur le dessus. Il est normal et sans danger que de façon sporadique les flammes sont jaunes. www.barbecook.com...
  • Page 39 à son potentiel maximum, l’appareil est équipé de grils de différentes tailles. L’appareil est fourni avec : • Un grand gril, à placer au centre de la cuve. • Deux grils plus petits, à placer de chaque côté de la cuve. www.barbecook.com...
  • Page 40 Si vous constatez qu’un brûleur est endommagé, vous devez le replacer. Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque utilisation, avec le Barbecook cleaner. Procédez comme suit : Pulvérisez la mousse sur la grille et laissez-la agir un petit moment.
  • Page 41 Avant de ranger Derrière le panneau avant inférieur. l’appareil : • Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont • Déconnectez la bonbonne de gaz. Ne rangez jamais défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un l’appareil à...
  • Page 42 L’étiquette-type énumère toutes les spécifications techniques de votre appareil. Vous pouvez le trouver : • Dans la deuxième partie de ce mode d’emploi. • Derrière le panneau avant inférieur. 13.2 Diamètre des injecteurs • Brûleur principal : 0,98 mm • Brûleur latéral : 0,85 mm www.barbecook.com...
  • Page 43 Câblage de l’allumeur mal branché • Vérifiez et ré-assemblez tous les fils de l’allumeur • Électrode endommagée • Replacez l’électrode • Mauvaise mise à la terre • Vérifiez et ré-assemblez les électrodes, les brûleurs et l’allumeur • Allumeur défectueux • Remplacez l’allumeur www.barbecook.com...
  • Page 44 Raccordez le générateur d’étincelles et les Production d’étincelles, mais électrodes pas sur toutes les électrodes • Pile presque déchargée et/ou trop faibles • Remplacez la pile • Électrodes mouillées ou cassées • Séchez les électrodes avec une serviette en papier ou remplacez les électrodes www.barbecook.com...
  • Page 45 Benutzung nach einem längeren Zeitraum)....52 • Einbrennen des Geräts ..........52 Entzünden der Brenner ............52 • Sicherheitshinweise.............53 • Entzünden der Hauptbrenner ........53 • Entzünden des seitlichen Brenners ......53 • Ausschalten der Brenner ..........54 • Erneutes Entzünden der Brenner ........54 • Prüfen der Flammen ............54 www.barbecook.com...
  • Page 46 3.3 Wahl eines geeigneten Standorts Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Verwendung Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns in Räumen, auch in einer Garage oder Hütte, kann zur sicher, dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten Kohlenmonoxidvergiftung führen.
  • Page 47 Diese entstehen, wenn Fett oder Marinade heruntertropfen. DK, GR, NO, SE, Propangas, 30 mbar / Butangas, 30 mbar EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK, NL ES, GB, IE, PT, BE, Propangas, 37 mbar / Butangas, 28-30 mbar FR, LU, IT, CY www.barbecook.com...
  • Page 48 Sie den Anschluss, der den nationalen Standards entspricht. Schrauben Sie den Gasschlauch auf den Anschluss (C) und ziehen Sie ihn mit zwei Schraubenschlüsseln fest. Halten Sie den Anschluss mit einem 22-mm-Schraubenschlüssel und drehen Schlauch einem Universalschraubenschlüssel (D) fest. www.barbecook.com...
  • Page 49 Halten Sie das Lecktestwerkzeug und die Testflüssigkeit kann ein Leck dazu führen, dass sich Gas im Gerät und darum (Leckspray oder Seifenlauge) bereit. herum ansammelt. Dieses angesammelte Gas kann sich Öffnen Sie den Deckel und stellen Sie alle Regler auf OFF. entzünden und explodieren. www.barbecook.com...
  • Page 50 Durch das Einbrennen des Geräts vor der ersten Verwendung Wenn das Leck nicht beseitigt werden kann, wenden Sie entfernen Sie Fette, die durch die Fertigung am Gerät verblieben sich an einen Barbecook-Händler. Verwenden Sie das Gerät sind. Gehen Sie folgendermaßen vor: erst wieder, nachdem das Leck behoben wurde.
  • Page 51 Wenn er sich noch immer nicht entzündet, versuchen Sie, ihn mit einem Streichholz zu entzünden. Lesen Sie auch “14 Fehlerbehebung”, um die Ursache des Problems zu Öffnen Sie den Deckel und stellen Sie die Regler der lokalisieren. Hauptbrenner auf OFF. www.barbecook.com...
  • Page 52 Stellen Sie alle Regler auf OFF und warten Sie 5 Minuten. Speisen auf den Grill. Dadurch kann das angesammelte Gas entweichen. Wenn Sie nun weniger Hitze benötigen, stellen Sie den/die Zünden Sie den/die Brenner erneut an. Regler auf eine niedrigere Position. www.barbecook.com...
  • Page 53 Sie den Deckel und stellen Sie die Brenner auf sich verformen. eine möglichst niedrige Temperatur ein. Wenn das Gerät zu warm wird, lassen Sie es abkühlen, indem Sie den Deckel öffnen und die Brenner auf eine geringere Position regeln. www.barbecook.com...
  • Page 54 Gerät. Wenn Sie bemerken, dass ein Brenner Wir empfehlen, den Grillrost nach jeder Verwendung mit dem beschädigt ist, müssen Sie ihn austauschen. Barbecook cleaner zu reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor: Sprühen Sie den Schaum auf den Grillrost und lassen Sie ihn eine Weile einwirken.
  • Page 55 11.5 Lagern des Geräts An der Innenseite der unteren Verkleidung. • Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter benutzen, lagern Sie es an einem trockenen Ort. Vor dem Lagern Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden.
  • Page 56 13.1 Typenschild Das Typenschild führt alle technischen Daten Ihres Geräts auf. Sie befindet sich: • Im zweiten Teil dieses Handbuchs. • An der Innenseite der unteren Verkleidung. 13.2 Durchmesser der Einspritzdüsen • Hauptbrenner: 0,98 mm • Seitlicher Brenner: 0,85 mm www.barbecook.com...
  • Page 57 Batterie (neu) einlegen, auf richtige Ausrichtung Keine Funken und kein korrekt eingelegt der Anschlüsse achten Geräusch beim Betätigen des Zünders • Batterie leer • Batterie austauschen • Zündknopf nicht korrekt montiert • Zündknopf neu montieren • Fehlerhafter Funkenerzeuger • Funkenerzeuger austauschen www.barbecook.com...
  • Page 58 Falsche Erdung • Funkenerzeuger und Elektroden neu anschließen Funken vorhanden, aber nicht an allen Elektroden und/oder • Batterie fast leer • Batterie austauschen nicht ausreichend stark • Feuchte oder beschädigte Elektroden • Elektroden mit Papiertüchern trocknen oder Elektroden austauschen www.barbecook.com...
  • Page 59 Před prvním použitím (po dlouhé době) ......66 • Zahoření spotřebiče ............66 6.5 Výměna plynové nádoby............65 • Bezpečnostní pokyny ..........66 • Zapálení hlavních hořáků ..........67 • Zapálení bočního hořáku..........67 • Vypnutí hořáků ............68 • Výměna plynové nádoby ..........65 • Kontrola plamenů ............68 www.barbecook.com...
  • Page 60 REGISTRUJTE SVŮJ SPOTŘEBIČ Při výběru venkovního umístění vždy postupujte takto: • Umístěte spotřebič alespoň 3 metry od budovy, na Děkujeme vám za zakoupení spotřebiče Barbecook! Jsme si jistí, otevřeném a dobře větraném místě. že vám přinese mnoho příjemných okamžiků při grilování. •...
  • Page 61 Nástroje a šrouby mohou poškodit smalt. K ochraně smaltu okolo šroubů použijte dodané fíbrové podložky. Spojka B Blistrové balení může obsahovat více šroubů, než je potřebné. Některé šrouby mohou po montáži zbýt. Pokud vaše země není v tabulce uvedena, použijte spojku splňující požadavky vašich národních norem. www.barbecook.com...
  • Page 62 6.5 Výměna plynové nádoby Uzavřete přívod plynu a nastavte všechny ovladače do polohy OFF (Vypnuto). Odpojte prázdnou plynovou nádobu a připojte plnou nádobu. Zkontrolujte nádobu, hadici a všechny přípojky, zda nedochází k úniku plynu. Viz “7 Kontrola úniků plynu”. www.barbecook.com...
  • Page 63 Pokud zjistíte únik plynu z plynové nádoby nebo hadice, vyměňte tuto nádobu nebo hadici. ✔ ✖ Znovu zkontrolujte spojení nebo součást, u které jste zjistili únik. Pokud únik nebyl odstraněn, kontaktujte prodejce Barbecook. Nepoužívejte spotřebič, dokud není únik odstraněn. Seznam nejbližších prodejců Barbecook naleznete na webu www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 64 žádné potraviny. Po 15 minutách otevřete víko a ponechte spotřebič hořet dalších 5 minut (ovladač je stále nastaven do polohy HIGH (Vysoký)). Po 5 minutách je spotřebič připraven k použití. Nyní můžete na gril položit potraviny. www.barbecook.com...
  • Page 65 Zkuste boční hořák znovu zapálit. Pokud se znovu nezapálí, způsobem: zkuste zapálit zápalkami nebo informujte Otevřete víko a uzavřete přívod plynu. “14 Odstraňování poruch” a stanovte příčinu problému. Nastavte všechny ovladač do polohy OFF (Vypnuto) a vyčkejte 5 minut. To umožňuje nashromážděnému plynu uniknout. Znovu zažehněte hořáky. www.barbecook.com...
  • Page 66 Lehce potřete pokrm olejem, než jej položíte na gril. Můžete také potřít olejem samotný gril. • Spotřebič předehřejte. Čím teplejší bude gril, když na něj položíte pokrm, tím méně bude pokrm ulpívat. • Pokrmy neotáčejte příliš často. Nechte jej nejprve trochu prohřát. www.barbecook.com...
  • Page 67 že demontujete dolní tácy z mísy a řádně je vyčistíte. Můžete postupovat takto: • Vložte mísy do myčky na nádobí. To však nemusí postačovat k odstranění všech zatvrdlých nánosů a mastnot. • Vyčistěte mísy čističem Barbecook. Použijte jej stejným způsobem, jako na gril. www.barbecook.com...
  • Page 68 Vyhledejte referenční číslo potřebné součásti. Seznam všech • Po čištění důkladně opláchněte a před referenčních čísel naleznete pod rozloženými pohledy v uskladněním vysušte. druhé části této příručky a na webu www.barbecook.com. • Nepoužívejte ostré předměty. Používejte Práškový lak Pokud si zaregistrujete svůj spotřebič online, automaticky jemný...
  • Page 69 Na obalu spotřebiče. Na vnitřní straně dolního předního panelu. • Oddělení kvality Barbecook ověřuje, že součásti jsou vadné a že se ukázaly vadnými při normálním použití, správné montáži a přiměřené údržbě. Pokud jedna z výše uvedených podmínek není splněna, nemůže si jakoukoliv záruku nárokovat.
  • Page 70 (Znovu)nainstalujte baterii, se správně Při stisknutí zapalovače nainstalovaná nesprávně umístěnými svorkami nevznikají žádné jiskry ani zvuky • Vybitá baterie • Vyměňte baterii • Tlačítko zapalovače není sestaveno správně • Znovu sestavte tlačítko zapalovače • Vadný generátor jisker • Vyměňte generátor jisker www.barbecook.com...
  • Page 71 Vadné uzemnění • Připojte generátor jisker a elektrody Jiskry jsou generovány, avšak nikoliv na všech elektrodách • Téměř vybitá baterie • Vyměňte baterii nebo nejsou dostatečně • Mokré nebo prasklé elektrody • Vysušte elektrody papírovými utěrkami nebo je výkonné vyměňte www.barbecook.com...
  • Page 72 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 74 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 73 • Важни инструкции за безопасност......76 Важни инструкции за безопасност.........76 • Инструкции за безопасност ........81 • Важни инструкции за безопасност......76 • Важни инструкции за безопасност......76 • Изключване на горелките .........82 • Важни инструкции за безопасност......76 • Важни инструкции за безопасност......76 www.barbecook.com...
  • Page 74 РЕГИСТРИРАЙТЕ СВОЯ УРЕД • Винаги изключвайте газоподаването при газовата бутилка след употреба. Благодарим ви за покупката на уреда Barbecook! Сигурни • Никога не пушете близо до газов уред, който се сме, че той ще ви донесе много приятни моменти край...
  • Page 75 DK, GR, NO, SE, Пропан, 30 mbar / Бутан, 30 mbar капеща мазнина или марината. EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK, NL ES, GB, IE, PT, BE, Пропан, 37 mbar / Бутан, 28-30 mbar FR, LU, IT, CY www.barbecook.com...
  • Page 76 Ако вашата държава не е в списъка, използвайте куплунга, който отговаря на вашите национални стандарти. Завинтете маркуча за газта за куплунга (C) и го затегнете с двата гаечни ключа. Задръжте куплунга с 22-мм гаечен ключ, докато завъртате маркуча с регулируемия гаечен ключ (D). www.barbecook.com...
  • Page 77 безветрени дни течът може да причини събиране на газ в течност за тестване (спрей за теч или смес от уреда и около него. Тази натрупана газ може да се запали и вода/сапун). да се взриви. Отворете капака и настройте всички контролни копчета до положение OFF (Изкл.). www.barbecook.com...
  • Page 78 Запалете главните горелки и настройте контролните им Ако не сте в състояние да коригирате теча, се свържете копчета на HIGH (Високо). Вижте “9.2 Запалване на с търговец на Barbecook. Не използвайте уреда, докато главните горелки”. течът не бъде коригиран. Затворете капака и оставете уреда да гори 15 минути.
  • Page 79 Ако все още не е запалена друга горелка, отворете горелката все още не може да се запали, опитайте да я запалите с кибрит или вижте “14 Откриване и газоподаването и изчакайте десет секунди. Това отстраняване на неизправности”, за да определите позволява стабилизирането на газта. причината за проблема. www.barbecook.com...
  • Page 80 След десет минути отворете капака и поставете храната върху скарата. Настройте контролните копчета до положение OFF (Изкл.) и изчакайте 5 минути. Това позволява на Ако сега желаете по-малко топлина, настройте натрупаната газ да се изпари. контролното(ите) копче(та) до по-ниско положение. Запалете отново горелката(ите) www.barbecook.com...
  • Page 81 могат да се запалят. печете на скара. Препоръчваме ви да почиствате купата • Температурата никога не трябва да превишава 300 °C за след всяко използване. Вижте “11.2 Почистване на повече от пет минути. Това може да повреди или купата”. деформира уреда. www.barbecook.com...
  • Page 82 • Поставите тавата в съдомиялна машина. Това, обаче, може да не отстрани наслоени остатъци или мазнини. • Почистете тавите с Barbecook cleaner. Използвайте го по същия начин, както за почистване на скарите. 11.3 Почистване на горелките и тръбите на Вентури...
  • Page 83 Ако не използвате уреда дълъг период от време, го На вътрешната страна на долния преден панел. съхранете на сухо място. Преди да съхраните уреда: • Barbecook Отделът по качеството потвърди, че частите • Разкачете газовата бутилка. Никога не съхранявайте са дефектни и са дефектирали при нормалната...
  • Page 84 Етикетът за тип изброява всички технически спецификации на вашия уред. Можете да го намерите: • Във втората част на това ръководство. • На вътрешната страна на долния преден панел. 13.2 Диаметри на инжекторите • Главна горелка: 0,98 мм • Странична горелка: 0,85 мм www.barbecook.com...
  • Page 85 • Запалителят не е окабелен правилно • Проверете и осъществете отново всички връзки на запалителя • Повреден електрод • Подменете електрода • Грешно заземяване • Проверете и сглобете отново електродите, • Повреден запалител горелките и запалителя • Подменете запалителя www.barbecook.com...
  • Page 86 Грешно заземяване • Свържете отново искрогенератора и Има искри, но не при всички електродите електроди и/или не са • Изтощена батерия достатъчно силни • Подменете батерията • Мокри или счупени електроди • Изсушете електродите с хартиена кърпа или ги подменете www.barbecook.com...
  • Page 87 Før første brug (efter lang tid) ........94 • Afbrænding af enheden..........94 Tænding af brænderne............94 • Sikkerhedsanvisninger ..........94 • Tænding af hovedbrænderne ........94 • Tænding af sidebrænderen..........95 • Slukning af brænderne ..........95 • Tænding af brænderne igen ........95 • Kontrol af flammerne ...........96 www.barbecook.com...
  • Page 88 3.3 Vælg en passende placering Brug kun enheden udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en Tak, fordi du har købt en Barbecook-enhed! Vi er sikre på, at du garage eller et skur kan føre til kulilteforgiftning. får mange gode grilloplevelser.
  • Page 89 Vær forsigtig, når de emaljerede dele samles. Værktøjerne og skruerne kan beskadige emaljen. Brug de medfølgende fiberspændskiver til at beskytte emaljen omkring skruerne. Boblepakningen kan indeholde ekstra skruer. Skruerne kan gemmes efter samlingen. www.barbecook.com...
  • Page 90 22 mm skruenøgle (B). 6.5 Udskiftning af gasflasken Luk for gasforsyningen, og indstil alle kontrolknapper til OFF. Frakobl den tomme gasflaske, og tilkobl den fulde gasflaske. Efterse gasflasken, slangen og alle gastilslutninger for lækager. Se “7 Efterse for gaslækager”. www.barbecook.com...
  • Page 91 Kontroller den tilslutning eller komponent, hvor du fandt ✔ ✖ lækagen, igen. Hvis lækagen ikke er udbedret, skal du kontakte en Barbecook-forhandler. Brug ikke enheden, før lækagen er udbedret. www.barbecook.com for en liste over Barbecook-forhandlere i nærheden af dig. www.barbecook.com...
  • Page 92 Åbn låget efter 15 minutter, og lad enheden brænde i gasforsyningen og vente i 10 sekunder. Dette giver gassen mulighed for at stabilisere sig. yderligere 5 minutter (kontrolknapper er stadig indstillet til HIGH). Efter 5 minutter er enheden klar til brug. Du kan nu lægge mad på risten. www.barbecook.com...
  • Page 93 Indstil alle kontrolknapper til OFF, og vent i 5 minutter. Dette se “14 Fejlfinding” for at finde årsagen til problemet. giver mulighed for at fjerne opsamlet gas. Tænd brænderen eller brænderne igen. www.barbecook.com...
  • Page 94 På den måde udvider du den varmeste del af skålen, og du kan • Forvarm enheden. Jo varmere risten er, når du lægger udnytte ristens overflade optimalt. maden på den, jo mindre sidder maden fast. • Vend ikke maden for hurtigt. Lad den først få noget varme. www.barbecook.com...
  • Page 95 VEDLIGEHOLDELSE AF ENHEDEN udskifte den. 11.1 Rengøring af risten Vi anbefaler, at risten rengøres efter hver brug med Barbecook cleaner. Gør følgende: Sprøjt skummet på risten, og lad det virke i et par minutter. Skummet bliver misfarvet, når det opsuger skidt og fedt.
  • Page 96 • Dæk din enhed med et Barbecook betræk. Registrer din Sæt brænderne på igen. Sørg for at placere venturirørene enhed på www.barbecook.com for at finde ud af, hvilket over gasventilernes åbninger. betræk du skal bruge.
  • Page 97 På enhedens emballage. På indersiden af det nederste frontpanel. • Barbecook-kvalitetsafdelingen bekræfter, at delene er fejlbehæftede, og at de viste sig at være fejlbehæftede under normal brug, korrekt samling og tilstrækkelig vedligeholdelse. Hvis en af ovenstående betingelser ikke overholdes, kan du ikke gøre krav på...
  • Page 98 • Monter batteriet igen med terminalerne placeret Ingen gnist eller lyd ved tryk på monteret korrekt korrekt tænderen • Tomt batteri • Udskift batteriet • Tænderknap ikke samlet korrekt • Saml tænderknappen igen • Defekt gnistgenerator • Udskift gnistgeneratoren www.barbecook.com...
  • Page 99 Defekt jordforbindelse • Tilslut gnistgeneratoren og elektroderne igen Gnister til stede, men ikke på alle elektroder og/eller ikke • Lavt batteri • Udskift batteriet kraftige nok • Våde eller ødelagte elektroder • Tør elektroderne med køkkenrulle, eller udskift elektroderne www.barbecook.com...
  • Page 100 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 102 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 101 • Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ......104 • Άναμμα των κύριων κλιβάνων........109 • Άναμμα του πλαϊνού κλιβάνου ........109 • Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ......104 • Άναμμα των κλιβάνων (εάν σβήσουν) ......110 • Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ......104 www.barbecook.com...
  • Page 102 από κτίσματα, σε ανοιχτό και καλά αεριζόμενο χώρο. www.barbecook.com. • Να φροντίζετε ώστε να υπάρχει ελεύθερη ροή αέρα στους Η Barbecook σέβεται το προσωπικό σας απόρρητο. Τα κλιβάνους και στις οπές εξαερισμού του περιβλήματος ανά δεδομένα σας δεν θα πωληθούν, δεν θα διανεμηθούν και πάσα στιγμή.
  • Page 103 Φιάλη, αγωγός και ρυθμιστής εκτινάσσονται από το μπολ κατά το ψήσιμο. Προκαλούνται συνήθως από λίπος ή μαρινάδα που στάζει. DK, GR, NO, SE, Προπάνιο, 30 mbar / Βουτάνιο, 30 mbar EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK, NL www.barbecook.com...
  • Page 104 χρησιμοποιήστε τη σύζευξη που ικανοποιεί τα εθνικά σας πρότυπα. Βιδώστε τον αγωγό (σωλήνα) στη σύζευξη (Γ) και σφίξτε τον με δυο κλειδιά. Κρατήστε τη σύζευξη με ένα κλειδί 22 mm βιδώνοντας ταυτόχρονα τον σωλήνα με το κλειδί μεταβλητού ανοίγματος (Δ). www.barbecook.com...
  • Page 105 συσκευή. Το συσσωρευμένο αέριο μπορεί να πάρει φωτιά και να Για να ελέγξετε για διαρροή αερίου, προχωρήστε ως εξής: προκαλέσει έκρηξη. Τοποθετήστε τη συσκευή και υπαίθριο χώρο. Πάρτε το εργαλείο ελέγχου διαρροής και το δοκιμαστικό υγρό (σπρέι ή μείγμα νερού/σαπουνιού). www.barbecook.com...
  • Page 106 αντιπρόσωπο της Barbecook. Μη χρησιμοποιείτε τη 8.3 Κάψιμο της συσκευής συσκευή μέχρι να επισκευαστεί η διαρροή. Για μια λίστα με αντιπροσώπους της Barbecook στην Καίγοντας τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρείτε περιοχή σας, ανατρέξτε στη διεύθυνση τυχόν γράσα που απομένουν από το εργοστάσιο. Προχωρήστε...
  • Page 107 εξακολουθεί να μην ανάβει, δοκιμάστε να τον ανάψετε με ένα σπίρτο ή ανατρέξτε στην ενότητα “14 Αντιμετώπιση προβλημάτων” για να προσδιορίσετε την αιτία του προβλήματος. Ανοίξτε το καπάκι και κλείστε όλα τα κουμπιά ελέγχου των κύριων κλιβάνων (γυρίστε τα στη θέση OFF). www.barbecook.com...
  • Page 108 Ύστερα από δέκα λεπτά, ανοίξτε το καπάκι και βάλτε το περιμένετε 5 λεπτά. Αυτό επιτρέπει σε τυχόν συσσωρευμένο φαγητό στη σχάρα. αέριο να διαλυθεί. Εάν χρειάζεστε λιγότερη θερμότητα, ρυθμίστε τα κουμπιά Ανάψτε ξανά τους κλιβάνους. ελέγχου σε χαμηλότερη θέση. www.barbecook.com...
  • Page 109 Εάν η συσκευή θερμανθεί υπερβολικά, χαμηλώστε τη συγκέντρωσης λίπους. θερμοκρασία της ανοίγοντας το καπάκι και βάζοντας • Όταν ψήνετε λιπαρό κρέας, αφαιρέστε το λίπος που τους κλιβάνους σε χαμηλότερη θέση. περισσεύει, κλείστε το καπάκι και ρυθμίστε τους κλιβάνους σε μεσαία ή χαμηλή θέση. www.barbecook.com...
  • Page 110 Πρέπει να καθαρίζετε τους κλιβάνους και τους σωλήνες Venturi της συσκευής σας: Συνιστούμε να καθαρίζετε τη σχάρα, ύστερα από κάθε χρήση, με το Barbecook cleaner. Προχωρήστε ως εξής: • Πριν από την πρώτη χρήση ύστερα από μεγάλο χρονικό διάστημα κατά το οποίο δεν χρησιμοποιούσατε τη συσκευή.
  • Page 111 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 113 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM 11.4 Συντήρηση τμημάτων εμαγιέ, • Καλύψτε τη συσκευή σας με κάλυμμα Barbecook. Δηλώστε τη συσκευή σας στη διεύθυνση www.barbecook.com για να ανοξείδωτου χάλυβα και με μάθετε ποιο κάλυμμα χρειάζεστε. επίστρωση και πούδρας...
  • Page 112 Η ετικέτα τύπου εμφανίζει όλες τις τεχνικές προδιαγραφές της συσκευής σας. Μπορείτε να τον βρείτε: • Στο δεύτερο μέρος αυτού του εγχειριδίου. • Στο εσωτερικό του μπροστινού κάτω πλαισίου. 13.2 Διάμετροι μπεκ • Κύριος κλίβανος: 0,98 mm • Πλευρικός κλίβανος: 0,85 mm www.barbecook.com...
  • Page 113 Καθαρίστε τον κλίβανο και τους σωλήνες Venturi Δεν είναι δυνατό το άναμμα του κλιβάνου (με χρήση είτε • Δεν υπάρχει παροχή αερίου • Ανοίξτε την παροχή αερίου και πιέστε το κουμπί αναφλεκτήρα είτε σπίρτου) ασφαλείας στο ρυθμιστή πίεσης (δεν διατίθεται σε όλους τους ρυθμιστές) www.barbecook.com...
  • Page 114 Συνδέστε ξανά τη γεννήτρια σπινθήρων και τα Εμφανίζονται σπίθες, αλλά όχι ηλεκτρόδια σε όλα τα ηλεκτρόδια ή/και οι • Χαμηλή μπαταρία σπίθες δεν είναι αρκετά ισχυρές • Αντικαταστήστε την μπαταρία • Βρεγμένα ή σπασμένα ηλεκτρόδια • Στεγνώστε τα ηλεκτρόδια με χαρτοπετσέτες ή αντικαταστήστε τα ηλεκτρόδια www.barbecook.com...
  • Page 115 Poner en funcionamiento el aparato......122 Encender los quemadores ..........122 • Instrucciones de seguridad ........122 • Encender los quemadores principales ......122 • Encender el quemador lateral ........123 • Apagar los quemadores ..........123 • Reencender los quemadores ........124 • Comprobar las llamas ..........124 www.barbecook.com...
  • Page 116 REGISTRAR EL APARATO 3.3 Seleccionar una ubicación adecuada Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en interiores, Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Esperamos que incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar disfrute mucho de esta barbacoa.
  • Page 117 Consulte “7 Comprobar si hay fugas de premontados en el orificio correcto. Tiene que aflojar gas”. estos tornillos unos milímetros antes de montar el aparato. Esto le permite deslizar las piezas sobre los tornillos y apretarlos con mucha facilidad. www.barbecook.com...
  • Page 118 Si la manguera tiene una tuerca, enrosque la manguera en el regulador y apriete la tuerca con una llave inglesa ajustable (B). Deslice la manguera sobre el acoplamiento (C) y apriete al anillo de sujeción con un destornillador de estrella (D). www.barbecook.com...
  • Page 119 7.4 ¿Qué materiales necesito? Para comprobar si hay fugas de gas, necesita: • Un líquido de prueba. Puede usar un spray de fugas listo para usar o una mezcla de agua (50 %) y lavavajillas (50 %). www.barbecook.com...
  • Page 120 Proceda como se indica: Si la fuga no está reparada, póngase en contacto con un Encienda los quemadores principales y ajuste sus mandos distribuidor de Barbecook. No use el aparato hasta que se en HIGH. Consulte “9.2 Encender los quemadores repare la fuga.
  • Page 121 Ajuste los mandos de los quemadores en OFF. El quemador lateral solo puede soportar recipientes con un peso máximo de 9 kg y un diámetro máximo de 220 Al cerrar primero el suministro del gas, se asegura de que no quede gas en el aparato. www.barbecook.com...
  • Page 122 Después de diez minutos, abra la tapa y ponga los alimentos tapa y ajustando los quemadores en una posición más sobre la parrilla. baja. Si necesita menos calor en ese momento, ajuste los mandos a una posición más baja. www.barbecook.com...
  • Page 123 Cuando todos los quemadores están encendidos, las cubiertas de los quemadores distribuyen el calor de la forma más • Limpie las bandejas con el Barbecook cleaner. Úselo del homogénea posible por la parrilla. A pesar de este calentamiento mismo modo que en las parrillas.
  • Page 124 (ni siquiera en un garaje o cobertizo) mientras esté conectado a la bombona. • Limpie los quemadores y las parrillas, frótelos con aceite y envuélvalos con papel. • Cubra el aparato con una Barbecook funda. Registre su aparato en www.barbecook.com para averiguar qué funda necesita. www.barbecook.com...
  • Page 125 El embalaje del aparato. En el interior del panel frontal inferior. • El departamento de calidad de Barbecook confirma que las piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento apropiado.
  • Page 126 Compruebe y vuelva a montar todas las correctamente conexiones del encendedor • Electrodo dañado • Sustituya el electrodo • Fallo en la toma de tierra • Compruebe y vuelva a montar los electrodos, los quemadores y el encendedor • Encendedor defectuoso • Sustituya el encendedor www.barbecook.com...
  • Page 127 Vuelva a conectar el piezoeléctrico y los Hay chispas, pero no en todos electrodos los electrodos o no lo bastante • Pila descargada potentes • Cambie la pila • Electrodos húmedos o rotos • Seque los electrodos con papel de cocina o sustituya los electrodos www.barbecook.com...
  • Page 128 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 130 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 129 Enne iga kasutust ............135 • Enne esmakordset kasutamist (pärast pikka aega)...136 • Seadme sissetöötamine ..........136 Põletite süütamine............136 • Ohutusjuhised ............136 • Põhipõletite süütamine ..........136 • Külgpõleti süütamine..........137 • Põletite välja lülitamine ..........137 • Põletite uuesti süütamine ..........137 • Leekide kontrollimine..........137 www.barbecook.com...
  • Page 130 • Veenduge, et alati on olemas takistusteta õhuvool Oma seadme veelgi paremaks kasutamiseks registreerige toode põletitesse ja korpuse õhuavadesse. aadressil www.barbecook.com. See võtab ainult mõned minutid • Veenduge, et seade ei oleks katva konstruktsiooni (terrassi ja annab järgmisi olulisi eeliseid.
  • Page 131 Mullpakendis võib olla rohkem kruvisid kui tarvis. Kruvisid BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI Muhv A võib jääda pärast kokkupanekut üle. Muhv B Kui teie riiki ei ole tabelis toodud, kasutage muhvi, mis vastab riiklikult kehtestatud standarditele. www.barbecook.com...
  • Page 132 Kruvige muhv seadme (A) gaasitorule ja kinnitage see 22 mm mutrivõtmega (B). Sulgege gaasitoide ja viige kõik juhtnupud asendisse OFF. Ühendage tühi balloon lahti ja ühendage täis balloon. Kontrollige ballooni, voolikut ja kõiki gaasiühendusi lekete suhtes. Vt “7 Gaasilekete kontrollimine”. www.barbecook.com...
  • Page 133 Kontrollige uuesti ühenduskohta või komponenti, millel te gaasilekkega. lekke avastasite. Kui leke on endiselt olemas, võtke ühendust Barbecooki ✔ ✖ edasimüüjaga. Ärge kasutage seadet enne, kui leke on kõrvaldatud. Barbecooki edasimüüjate nimekirjal leiate aadressilt www.barbecook.com. Gaasilekete kontrollimiseks tehke järgmist. Viige seade välja. www.barbecook.com...
  • Page 134 (juhtnupud endiselt asendis HIGH). 5 minuti pärast on seade kasutamiseks valmis. Nüüd võite panna toiduaineid grillrestile. PÕLETITE SÜÜTAMINE Põleti süütamiseks elektrilise süütajaga tuleb süütajasse paigaldada AA-aku. See aku ei ole seadmega kaasas. Süütaja akupesa asub seadme juhtpaneeli sees. www.barbecook.com...
  • Page 135 Kui külgpõleti ei sütti 5 sekundi jooksul, viige juhtnupp asendisse OFF, sulgege gaasitoide ja oodake 5 minutit. See võimaldab kogunenud gaasil hajuda. Proovige külgpõletit uuesti süüdata. Kui see ei sütti ka nüüd, vaadake jaotist “14 Tõrkeotsing”, selgitada välja probleemi põhjus. www.barbecook.com...
  • Page 136 Jälgige kaane termomeetrit ja arvestage järgmiste juhistega. • Normaalne küpsetustemperatuur on umbes 210 °C. Kõrgemal temperatuuril võib tilkuv või kogunenud rasv süttida. • Temperatuur ei tohiks olla üle 300 °C rohkem kui viis minutit. See võib seadet kahjustada ja deformeerida. www.barbecook.com...
  • Page 137 Te saate teha selleks järgmist. • Pange restid nõudepesumasinasse. Samas ei pruugi see eemaldada kõiki koorikuid ja rasva. • Puhastage reste Barbecook cleaneriga. Kasutage seda samal viisil nagu grillrestidel. 11.3 Põletite ja Venturi torude puhastamine 11.3.1 M IKS TULEB PÕLETEID JA...
  • Page 138 Leekide ja suure kuumusega otse kokku puutuvate osade mähkige paberisse. tavapärane kulumine (roostetamine, moonutused, värvi luitumine jne). Tavapärane on nende osade asendamine • Katke seade kattega Barbecook. Registreerige oma seade aeg-ajalt. aadressil www.barbecook.com, et leida oma seadmele sobiv kate. •...
  • Page 139 Neid kahjustusi ei loeta tootmisvigadeks. TEHNILISED ANDMED 13.1 Tüübisilt Tüübisildil on toodud teie seadme kõik tehnilised näitajad. Te leiate selle järgmistest kohtadest: • juhendi teisest osast; • esipaneeli sisekülje alumiselt osalt. 13.2 Injektorite läbimõõdud • Põhipõleti: 0,98 mm • Külgpõleti: 0,85 mm www.barbecook.com...
  • Page 140 Paigaldage (uuesti) aku nii, et klemmid oleksid Süütaja vajutamisel ei teki paigaldatud õigesti suunatud sädemeid ega heli • Tühi aku • Asendage aku • Süütaja nupp ei ole korrektselt paigaldatud • Paigaldage tagasi süütaja nupp • Vigane sädemegeneraator • Asendage sädemegeneraator www.barbecook.com...
  • Page 141 • Vigane maandus • Ühendage uuesti sädemegeneraator ja Sädemed on olemas, kuid mitte elektroodid kõikidel elektroodidel ja/või ei • Aku tühjenemas ole liiga võimsad • Asendage aku • Märjad või purunenud elektroodid • Kuivatage elektroodid paberkäterätiga või asendage www.barbecook.com...
  • Page 142 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 144 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 143 Ennen jokaista käyttökertaa ........150 • Ennen ensimmäistä käyttökertaa (pitkän tauon jälkeen) . • Laitteen käyttöönotto ..........150 Polttimien sytyttäminen............150 • Turvaohjeet ..............150 • Pääpolttimien sytyttäminen ........150 • Sivupolttimen sytyttäminen ........151 • Poltinten sammuttaminen..........151 • Polttimien sytyttäminen uudelleen......151 • Liekkien tarkistaminen..........151 www.barbecook.com...
  • Page 144 REKISTERÖI LAITTEESI • Varmista, että laitteen ilmanottoaukkojen ja grillin läpi pääsee virtaamaan ilmaa vapaasti. Kiitos Barbecook-laitteen hankinnastasi! Olemme varmoja, että • Varmista ettei laite ole sijoitettuna minkään rakenteen tuote tarjoaa sinulle paljon mieluisia grillaustuokioita. (terassi, katos, jne.) tai lehvistön alle.
  • Page 145 Muista aina käyttää materiaaleja, jotka ovat kansallisten standardien sekä laitteessa mainittujen kaasutyyppien ja nimellispaineiden mukaisia. Alla oleva taulukko kuvaa asianmukaisia säiliöitä, letkuja ja paineensäätimiä. Esimerkiksi Belgiassa on käytettävä 37 mbarin säiliötä, letkua ja paineensäädintä tai 28–30 mbarin butaanisäiliötä, letkua ja paineensäädintä. www.barbecook.com...
  • Page 146 Tarkista laite myös kaasuvuotojen varalta, mikäli laite on 6.4 Letkun ja säiliön liittäminen jälleenmyyjän kokoama. paineensäätimeen • Joka kerta kun vaihdat kaasuosan. Toimenpide edellyttää ristipääruuvimeisselin ja/tai jakoavaimen • Vähintään kerran vuodessa, mieluiten grillauskauden alussa. käyttöä paineensäätimestä riippuen. Liitä letku paineensäätimeen. Suorita jokin seuraavista toimenpiteistä: www.barbecook.com...
  • Page 147 Tarkista liitin tai osa tämän jälkeen uudelleen. Mikäli vuoto korjaannu, yhteys Barbecook-jälleenmyyjään. Älä käytä laitetta ennen kuin vuoto on korjattu. Lähellä olevien Barbecook-jälleenmyyjien luettelo löytyy Voit tarkistaa laitteen kaasuvuotojen varalta toimimalla osoitteesta www.barbecook.com. seuraavasti: Sijoita laite ulos.
  • Page 148 “14 Vianmääritys”. 9.2.2 T ULITIKUN KÄYTTÖ Aseta tulitikku tulitikun pidikkeeseen. Avaa kansi ja käännä pääpoltinten säätimet OFF-asentoon. Jos et ole vielä sytyttänyt muita polttimia, avaa kaasunsyöttö ja odota 10 sekuntia. Tällä tavoin kaasu ehtii stabiloitua. www.barbecook.com...
  • Page 149 Yritä sytyttää sivupoltin uudelleen. Mikäli poltin ei syty, voit Avaa kansi ja sulje kaasunsyöttö. yrittää sytyttää sen tulitikulla tai määrittää ongelman syyn Käännä kaikki säätimet OFF-asentoon ja odota 5 minuuttia. katsomalla kohdan “14 Vianmääritys”. Tällä tavoin kertynyt kaasu ehtii poistua laitteesta. Sytytä poltin/polttimet uudelleen. www.barbecook.com...
  • Page 150 Voitele ruoka kevyesti öljyllä ennen sen laittamista grillille. parhaalla mahdollisella tavalla. Voit myös voidella grillin öljyllä. • Esilämmitä laite. Mitä lämpimämpi grilli on, kun aloitat ruoanlaiton, sitä vähemmän ruoka tarttuu siihen. • Älä käännä ruokaa liian nopeasti. Anna sen ensin lämmetä hieman. www.barbecook.com...
  • Page 151 On suositeltavaa puhdistaa kulho jokaisen käyttökerran jälkeen. Voit puhdistaa laitteen poistamalla alalevyt ja puhdistamalla ne huolellisesti. Voit: • Laittaa levyt astianpesukoneeseen. Tämä ei kuitenkaan välttämättä poista kaikkia jäänteitä ja rasvaa. • Puhdista alustat Barbecook-puhdistusaineella Voit käyttää puhdistusainetta samalla tavoin kuin grillin puhdistuksessa. www.barbecook.com...
  • Page 152 Irrota kaasusäiliö. Älä varastoi sijoita laitetta sisätiloihin (edes autotalliin tai vajaan) sen ollessa liitettynä kaasusylinteriin. • Puhdista polttimet ja ritilät, voitele ne öljyllä ja kääri ne paperiin. Puhdista polttimet ja kaasutinputket pienellä harjalla tai • Peitä laitteesi Barbecook-peitteellä. Rekisteröi laitteesi kotitekoisella piipunpuhdistimella (avattu klemmari, osoitteessa www.barbecook.com saadaksesi tietoa piippuharja...).
  • Page 153 Laitteen pakkauksesta. Laitteen alaetupaneelin sisäpuolelta. • Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä, kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta. Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen. Joka tapauksessa takuu rajoittuu viallisten osien korjaamiseen tai vaihtamiseen.
  • Page 154 • Asenna paristot uudelleen oikeaa napaisuutta Ei kipinöitä tai ääntä sytytintä väärin noudattaen painettaessa • Paristo on tyhjä • Vaihda paristo • Sytyttimen painiketta ei ole asennettu oikein • Kokoa sytyttimen painike uudelleen • Viallinen kipinägeneraattori • Vaihda kipinägeneraattori www.barbecook.com...
  • Page 155 • Maadoitusvika • Liitä kipinägeneraattori ja elektrodit uudelleen Kipinöitä esiintyy, mutta ei kaikissa elektrodeissa, eivätkä • Alhainen paristovirta • Vaihda paristo kipinät ole riittävän tehokkaita • Märät tai rikkinäiset elektrodit • Kuivaa elektrodit paperipyyhkeellä tai vaihda ne www.barbecook.com...
  • Page 156 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 158 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 157 • A készülék kiégetése ..........164 Az égőfejek begyújtása ............164 • Megfelelő hely kiválasztása........160 • A fő égőfejek begyújtása ...........165 • Az oldalsó égőfej begyújtása........165 • Az égőfejek lekapcsolása ..........166 • Az égőfejek újra begyújtása ........166 • Megfelelő hely kiválasztása........160 www.barbecook.com...
  • Page 158 A készüléke regisztrációjával kapcsolatosan bővebb információt a www.barbecook.com oldalon talál. Mindig használja a józan ítélőképességét, amikor a készüléket használja: A Barbecook tiszteletben tartja az adatai védelmét. Az adatait nem értékesítjük, nem terjesztjük és nem osszuk • Kizárólag szabad térben használja. meg harmadik felekkel. •...
  • Page 159 A készülék összeszerelése előtt néhány milliméterre ki kell • Ellenőrizze a szivárgásokat minden alkalommal, amikor lazítania ezeket a csavarokat. Így el tudja csúsztatni az változtat a gáz csatlakozásait. Lásd “7 Gázszivárgás alkatrészeket a csavarokon, és nagyon könnyen meg ellenőrzése”. tudja húzni. www.barbecook.com...
  • Page 160 Ha a tömlőn anya van, tekerje rá a tömlőt a húzza meg egy 19-es villáskulccsal (B). nyomásszabályozóra, majd húzza meg az anyát egy csőkulccsal (B). Csúsztassa rá a tömlőt a csatlakozóra (C), és húzza meg a bilincset a csillagcsavarhúzóval (D). www.barbecook.com...
  • Page 161 Tesztfolyadék. Készen kapható szivárgás ellenőrző spray-t, vagy pedig víz és mosogatószer (50-50% arányú) keverékét is használhatja. • A szivárgási teszt szerszámot a készülékkel szállítjuk. Arra használhatja, hogy felszívja vele a tesztfolyadékot, és az ellenőrizni kívánt gáz alkatrészre vagy csatlakozásra teszi. www.barbecook.com...
  • Page 162 HIGH (magas) állásba. Lásd “9.2 A fő égőfejek szivárgást észlelt. begyújtása”. Ha nem szűnt meg a szivárgás, hívjon egy Barbecook Zárja be a fedelet, és hagyja égni a készüléket 15 percig. forgalmazót. Ne használja a készüléket, amíg fennáll a Ekkor még ne tegyen ételt a rácsra.
  • Page 163 Nyomja be az oldalsó égőfej szabályozó gombját, és állítsa HIGH állásba, majd tartsa egy pillanatig. A beépített Állítsa az összes szabályozó gombot OFF állásba, és várjon gázgyújtó szikrázni fog, ami begyújtja az oldalsó égőfejet. 5 percet. Így távozhat a felgyülemlett gáz. Gyújtsa be újra az égőfej(ek)et. www.barbecook.com...
  • Page 164 Mielőtt az ételt a rácsra helyezi kenje meg vékonyan olajjal. Magát a rácsot is beolajozhatja. • Melegítse elő a készüléket. Minél melegebb a rács, amikor ráhelyezi az ételt, annál kevésbé fog leragadni. • Ne fordítsa meg túl hamar az ételt. Hagyja, hogy előbb kicsit átforrósodjon. www.barbecook.com...
  • Page 165 Azt javasoljuk, minden használat után tisztítsa meg a rácsot • Egy nagy rács, amit a tűztér közepébe kell helyezni. Barbecook cleaner-rel. Az alábbiak szerint járjon el: • Két kisebb rács, amiket a tűztér oldalára kell helyezni. A szórófej segítségével juttassa a habot a rácsra, és hagyja kicsit hatni.
  • Page 166 (még garázsban vagy fészerben sem), amíg a gázpalack rá van csatlakoztatva. • Tisztítsa meg az égőfejeket és rácsokat, dörzsölje be őket olajjal és csomagolja papírba. • Fedje be a készüléket Barbecook takaróval. Regisztrálja a készülékét a www.barbecook.com oldalon, és megtalálja, milyen takaró tartozik hozzá. www.barbecook.com...
  • Page 167 A készülék csomagolásán. Az elülső alsó panel belső oldalán. • A Barbecook minőségügyi részlege megerősíti, hogy az alkatrészek hibásak, és normál használat, helyes összeszerelés és megfelelő karbantartás mellett bizonyultak hibásnak. Ha a fenti feltételek valamelyike nem teljesül, nem kérhet semmilyen kártérítést.
  • Page 168 • Ellenőrizze és szerelje össze a gázgyújtó felszerelve csatlakozásait • Sérült az elektróda • Cserélje ki az elektródát • Hibás földelés • Ellenőrizze és szerelje össze az elektródákat, égőfejeket és gázgyújtót • Hibás gázgyújtó • Cserélje ki a gázgyújtót www.barbecook.com...
  • Page 169 Csatlakoztassa újra a szikráztatót és az Szikrák vannak, de nem elektródákat minden elektródánál és/vagy • Alacsony elemfeszültség nem elég erőteljesek • Cserélje ki az elemet • Nedves vagy sérült elektródák • Szárítsa meg az elektródákat papírtörlővel, vagy cserélje ki őket www.barbecook.com...
  • Page 170 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 172 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 171 Primo utilizzo (dopo un lungo periodo)......178 • Accensione del barbecue..........178 Accensione dei fornelli .............178 • Istruzioni per la sicurezza ..........178 • Accensione dei fornelli principali.......179 • Accensione del fornello laterale.........179 • Spegnere i fornelli............180 • Riaccensione dei fornelli ...........180 • Controllo della fiamma ..........180 www.barbecook.com...
  • Page 172 3.3 Scelta della giusta posizione Usare il barbecue solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in un Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi garage o in capanno, potrebbe causare avvelenamento da che sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate.
  • Page 173 Non aprire mai il gas. Per facilitare il montaggio, alcune viti sono già parzialmente avvitate nei fori corrispondenti. Occorre allentare queste viti di pochi millimetri prima di montare il barbecue. In questo modo le parti scorrono sulle viti e possono stringersi facilmente. www.barbecook.com...
  • Page 174 (A). • Se il tubo flessibile ha un dado, avvitare il tubo sul regolatore e stringere il dado con la chiave registrabile (B). www.barbecook.com...
  • Page 175 Controllare l’assenza di altre fiamme o sorgenti di calore in vicinanza del barbecue. • Per cercare le perdite di gas non usare mai accendini o fiammiferi. • Non fumare e non accendere i fornelli mentre si esegue la ricerca di perdite di gas. www.barbecook.com...
  • Page 176 Accendere i fornelli principali e girare le loro manopole di Se non si riesce a riparare la perdita, rivolgersi ad un comando su HIGH. Vedere “9.2 Accensione dei fornelli rivenditore Barbecook. Non usare il barbecue fino a quando principali”. la perdita non è stata riparata.
  • Page 177 Accendere il fiammifero e tenerlo a circa 13 mm dal fornello. Girare la manopola di comando del fornello laterale su HIGH. Girare la manopola di comando di un fornello su HIGH. Per iniziare, accendere sempre uno dei fornelli principali. Non accendere mai tutti i fornelli principali allo stesso tempo. www.barbecook.com...
  • Page 178 Il barbecue è dotato di grandi fornelli, che si scaldano rapidamente e mantengono stabile la temperatura. Quando si cuoce alla griglia con il coperchio chiuso, ci si deve assicurare che il barbecue non diventi troppo caldo. Tenere d’occhio il termometro del coperchio e considerare le seguenti indicazioni: www.barbecook.com...
  • Page 179 11.1 Pulizia della griglia Se il barbecue diventa troppo caldo, farlo raffreddare aprendo il coperchio e regolare i fornelli su un posizione Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook più bassa. cleaner. Procedere nel modo seguente: 10.6 Uso ottimale del calore...
  • Page 180 è collegato alla bombola del gas. • Pulire i fornelli e le griglie, strofinarli con olio e avvolgerli con della carta. • Coprire il barbecue con la protezione Barbecook. Per trovare la protezione adatta, registrare il barbecue sul sito www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 181 è stato consegnato. Sull’imballo del barbecue. All’interno del pannello frontale inferiore. • Il Reparto qualità di Barbecook verificherà l’eventuale presenza di difetti e, in tal caso, che il barbecue sia stato montato e utilizzato correttamente e che sia stata eseguita un’adeguata manutenzione.
  • Page 182 Mancanza di scintille e di correttamente suono quando si preme • Batteria scarica l’accensione elettrica • Sostituire la batteria • Pulsante dell’accensione montato non correttamente • Rimontare il pulsante d’accensione • Generatore di scintille difettoso • Sostituire il generatore di scintille www.barbecook.com...
  • Page 183 Ricollegare il generatore di scintille e gli elettrodi Le scintille sono presenti ma non su tutti gli elettrodi e/o non • Livello batteria basso • Sostituire la batteria abbastanza potenti • Elettrodi bagnati o rotti • Asciugare gli elettrodi con della carta o sostituirli www.barbecook.com...
  • Page 184 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 186 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 185 Prieš naudojant pirmą kartą (arba po ilgos pertraukos) .. • Prietaiso nudeginimas ..........192 Degiklių uždegimas ............192 • Saugos nurodymai ............192 • Pagrindinių degiklių uždegimas.........193 • Pasikartojančios sąvokos ..........188 • Degiklių užgesinimas..........194 • Degiklių uždegimas iš naujo ........194 • Liepsnos tikrinimas............194 www.barbecook.com...
  • Page 186 Pastatykite prietaisą bent trijų metrų atstumu nuo statinio, atviroje ir gerai vėdinamoje vietoje. Kad jūsų įspūdžiai naudojant mūsų prietaisą būtų dar geresni, užregistruokite jį adresu www.barbecook.com. Tai užtrunka tik • Įsitikinkite, kad oras visada gali netrukdomas patekti prie kelias minutes, o jums atneša tokią naudą: degiklių...
  • Page 187 BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI A mova tarpiklius, kurie apsaugos emalį ties aplink varžtus. Lizdinėse pakuotėse gali būti daugiau varžtų, nei reikia. B mova Surinkus prietaisą, gali likti varžtų. Jei jūsų šalies nėra lentelėje, naudokite sąvaržą, atitinkančią jūsų šalies standartus. www.barbecook.com...
  • Page 188 6.5 Baliono keitimas 22 mm veržliarakčiu (B). Užsukite dujų tiekimą ir visas valdymo rankenėles pasukite į padėtį OFF (išjungta). Atjunkite tuščią balioną ir prijunkite pilną. Patikrinkite balioną, žarną ir visas dujų jungtis, ar nėra nuotėkio. Žr. “7 Dujų nuotėkio tikrinimas”. www.barbecook.com...
  • Page 189 žarną. ✔ ✖ Dar kartą patikrinkite jungtį ar komponentą, kuriame buvote aptikę nuotėkį. Jei nuotėkis nedingo, susisiekite su „Barbecook“ platintoju. Nenaudokite prietaiso, kol nepašalinsite nuotėkio. „Barbecook“ platintojų, esančių netoli nuo jūsų gyvenamosios vietos, sąrašą rasite adresu www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 190 Uždenkite dangtį ir palikite prietaisą degti 15 minučių. Dar nedėkite maisto grotelių. Po 15 minučių atidenkite dangtį ir leiskite prietaisui degti dar 5 minutes (valdymo rankenėlės vis dar turi būti nustatytos ties padėtimi HIGH). Praėjus 5 minutėms, prietaisas paruoštas naudoti. Dabar ant grotelių galima dėti maistą. www.barbecook.com...
  • Page 191 Pabandykite dar kartą uždegti šoninį degiklį. Jei vis tiek Visas valdymo rankenėles pasukite į padėtį OFF (išjungta) ir neužsidega, pabandykite uždegti degtuku žr. palaukite 5 minutes. Taip išeis visos susikaupusios dujos. “14 Problemų sprendimas”, galėtumėte nustatyti problemos priežastį. Vėl uždekite degiklį (-ius). www.barbecook.com...
  • Page 192 • Prieš dėdami maistą ant grotelių jį šiek tiek sutepkite aliejumi. Galite sutepti ir pačias groteles. • Įkaitinkite prietaisą. Kuo karštesnės grotelės dedant maistą, tuo mažiau maistas prisvils. • Pernelyg greitai neapverskite maisto. Pirmiausia leiskite jam šiek tiek įkaisti. www.barbecook.com...
  • Page 193 PRIETAISO PRIEŽIŪRA 11.1 Grotelių valymas Mes rekomenduojame po kiekvieno naudojimo groteles valyti valikliu „Barbecook cleaner“. Veiksmus atlikite tokia tvarka: Užpurkškite putų ant grotelių ir palikite jas veikti. Atmirkydamos nešvarumus ir riebalus putos pakeičia spalvą. Nuvalykite putas minkšta vandeniu sudrėkinta kempine ir gerai nuplaukite groteles.
  • Page 194 Naudokite minkštą kempinę arba šluostę. katalogo numerių sąrašą rasite po išskaidytais vaizdais • Prieš padėdami į laikymo vietą, gerai antroje šio vadovo dalyje ir adresu www.barbecook.com. nuplaukite ir išdžiovinkite. Jei savo prietaisą užregistravote internetu, automatiškai • Nenaudokite aštrių daiktų. Naudokite švelnius Miltelinis būsite nukreipti į...
  • Page 195 Šiame vadove ir jame esančiame pradiniame pakete. Ant prietaiso pakuotės. Vidinėje apatinio priekinio skydelio pusėje. • „Barbecook“ kokybės skyrius patvirtina, kad dalys yra defektuotos ir kad tai išaiškėjo prietaisą įprastai naudojant, tinkamai surinkus ir pakankamai prižiūrint. Jei viena iš pirmiau paminėtų sąlygų netenkinama, negalite reikalauti jokios kompensacijos.
  • Page 196 (Iš naujo) įdėkite bateriją, atsižvelgdami į Paspaudus uždegimo sistemos poliškumą jungiklį, nesimato ir nesigirdi • Išsekusi baterija kibirkščių • Pakeiskite bateriją • Netinkamai sujungtas uždegimo sistemos mygtukas • Iš naujo prijunkite uždegimo sistemos mygtuką • Sugedęs kibirkščių generatorius • Pakeiskite kibirkščių generatorių www.barbecook.com...
  • Page 197 • Iš naujo sujunkite kibirkščių generatorių ir Yra kibirkščių, bet ne visuose elektrodus elektroduose ir (arba) jos per • Baigia išsekti baterija silpnos • Pakeiskite bateriją • Sudrėkę arba pažeisti elektrodai • Nusausinkite elektrodus popieriniu rankšluosčiu arba pakeiskite elektrodus www.barbecook.com...
  • Page 198 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 200 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 199 • Pirms katras lietošanas ..........206 • Gāzes balona nomaiņa..........205 • Ierīces sagatavošana darbam ........206 Degļu aizdegšana.............206 • Drošības norādījumi...........206 • Galveno degļu aizdegšana ........207 • Gāzes balona nomaiņa..........205 • Degļu izslēgšana ............208 • Degļu atkārtota aizdegšana........208 • Liesmu pārbaude............208 www.barbecook.com...
  • Page 200 REĢISTRĒJIET SAVU IERĪCI • Novietojiet ierīci vismaz trīs metru attālumā no jebkādas ēkas, atklātā un labi vēdinātā vietā. Paldies, ka iegādājāties Barbecook ierīci! Mēs esam pārliecināti, • Pārliecinieties, ka degļiem un ierīces ventilācijas atverēm tiek ka tā sagādās jums daudz prieka grilējot.
  • Page 201 Komplektācijā var būt iekļauts vairāk skrūvju, nekā tas nepieciešams. Pēc montāžas skrūves var palikt pāri. BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI A savienojums B savienojums Ja tabulā jūsu valsts nav norādīta, izmantojiet savienojumu, kas atbilst jūsu valsts normatīviem. www.barbecook.com...
  • Page 202 6.5 Gāzes balona nomaiņa pievelciet savienojumu ar 22 mm uzgriežņatslēgu (B). Aizgrieziet gāzes pievadu un pārslēdziet visus vadības regulatorus uz OFF (Izslēgt). Atvienojiet tukšo balonu un pievienojiet pilnu. Pārbaudiet, cilindrā, šļūtenē visos gāzes savienojumos nav noplūdes. Skatiet “7 Gāzes noplūdes pārbaude”. www.barbecook.com...
  • Page 203 Ja konstatējat noplūdi balonā vai šļūtenē, nomainiet noplūde: balonu vai šļūteni. Vēlreiz pārbaudiet savienojumu vai komponentu, kurā ✔ ✖ konstatēta noplūde. Ja noplūdi neizdodas novērst, sazinieties ar Barbecook izplatītāju. Nelietojiet ierīci, kamēr noplūde nav novērsta. Sarakstu ar tuvākajiem Barbecook izplatītājiem skatiet www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 204 Pēc 15 minūtēm atveriet vāku un ļaujiet ierīcei degt vēl 5 minūtes (vadības regulatori vēl arvien iestatīti uz HIGH (Liela jauda)). Kad arī šīs 5 minūtes pagājušas, ierīce ir gatava lietošanai. Tagad varat novietot uz restēm produktus. www.barbecook.com...
  • Page 205 Iestatiet visus vadības regulatorus uz OFF (Izslēgt) un gāzi. uzgaidiet 5 minūtes. Tas atbrīvos sakrājušos gāzi. Vēlreiz mēģiniet aizdegt sānu degli. Ja tas tomēr neizdodas, Vēlreiz aizdedziet degli(-ļus). mēģiniet aizdegt degli ar sērkociņu vai skatiet “14 Kļūmju novēršana”, lai noteiktu kļūmes iemeslu. www.barbecook.com...
  • Page 206 Varat uzklāt eļļu arī pašam grilam. bļodas karstāko daļu un optimāli izmantot restu virsmu. • Uzkarsējiet ierīci. Jo karstāks būs grils, jo mazāka būs iespēja, ka produkti pieķeps. • Neapgrieziet produktus par ātru. Ļaujiet tiem vispirms nedaudz apcepties. www.barbecook.com...
  • Page 207 ēdiena atliekas un taukvielas. Zona Vai karsta? Izmantojiet, lai... • Tīriet paplātes ar Barbecook tīrītāju. Lietojiet šo līdzekli tāpat kā to lietojāt restu tīrīšanai. Priekšpuse Karsta Grilējiet jutīgus produktus (garneles, zivis u.c.) 11.3 Degļu vai Venturi cauruļu tīrīšana Centrā...
  • Page 208 • Iztīriet degļus un grilu, noberziet tos ar eļļu un ietiniet papīrā. • Pārsedziet ierīci ar Barbecook pārsegu. Lai uzzinātu, kāds Tīriet degļus un Venturi caurules ar mazu suku vai paštaisītu pārsegs nepieciešams, reģistrējiet ierīci vietnē cauruļu tīrītāju (atlocītu saspraudi, cauruļu suku u.c.).
  • Page 209 Uz ierīces iepakojuma. Ierīces apakšdaļas priekšējā paneļa iekšpusē. • Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina, ka daļas ir bojātas un ka tās izrādījušās bojātas parastā darbības režīmā, lietojot pareizi samontētu un apkoptu ierīci. Ja kāds no iepriekš minētajiem nosacījumiem nav izpildīts, jūs nevarat pieprasīt nekādu kompensāciju.
  • Page 210 Vēlreiz ievietojiet bateriju ar pareizi vērstiem Nospiežot aizdegšanas ierīci, kontaktiem nav nedz dzirksteļu, nedz • Tukša baterija skaņas • Nomainiet bateriju • Nepareizi salikta aizdegšanas ierīces poga • No jauna salieciet aizdegšanas ierīces pogu • Bojāts dzirksteļu ģenerators • Nomainiet dzirksteļu ģeneratoru www.barbecook.com...
  • Page 211 Vēlreiz pievienojiet dzirksteļu ģeneratoru un Redzamas dzirksteles, taču ne elektrodus no visiem elektrodiem un/vai • Baterijā nepietiek enerģijas tās nav pietiekami spēcīgas • Nomainiet bateriju • Mitri vai bojāti elektrodi • Nosusiniet elektrodus ar papīra dvieļiem vai nomainiet elektrodus www.barbecook.com...
  • Page 212 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 214 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 213 • Przepalanie urządzenia..........220 Zapalanie palników ............220 • Instrukcje dot. bezpieczeństwa .........220 • Zapalanie palników głównych ........221 • Zapalanie palnika bocznego........221 • Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z gazem ................216 • Ponowne zapalanie palników ........222 • Kontrola płomieni ............222 www.barbecook.com...
  • Page 214 W przypadku wyczuwania gazu niezwłocznie zamknąć W celu zwiększenia satysfakcji z korzystania zarejestruj swoje zasilanie gazowe, zgasić wszystkie płomienie i otworzyć urządzenie na stronie www.barbecook.com. Zajmie to zaledwie pokrywę urządzenia. Jeśli zapach się utrzymuje, kilka minut i zapewni wiele korzyści: skontaktować...
  • Page 215 FR, LU, IT, CY Zalecamy podłączanie urządzenia do propanu. Propan zapewnia wysokiej jakości spalanie i jest mniej podatny na zamarzanie. Należy kupować regulator ciśnienia oraz butlę gazową razem. Nie wszystkie regulatory pasują do wszystkich butli. www.barbecook.com...
  • Page 216 Wkręcić złączkę na rurę gazową urządzenia (A) i dokręcić ją kluczem 22 mm (B). Wkręcić wąż gazowy na złączkę (C) i dokręcić przy użyciu dwóch kluczy. Przytrzymać złączkę kluczem 22 mm, dokręcając wąż kluczem nastawnym (D). www.barbecook.com...
  • Page 217 Nagromadzony gaz może następnie zapalić się i wybuchnąć. Umieścić urządzenie na zewnątrz. Przygotować narzędzie do badania nieszczelności oraz ciecz testową (spray do wykrywania nieszczelności lub mieszaninę wody z mydłem). www.barbecook.com...
  • Page 218 Dzięki przepalaniu urządzenia przed pierwszym użyciem Jeśli nie można usunąć nieszczelności, skontaktować się z usuwane są z niego pozostałości smarów produkcyjnych. Należy dealerem Barbecook. Nie używać urządzenia aż do czasu wykonać poniższe kroki: usunięcia nieszczelności. Zapalić palniki główne i ustawić pokrętła sterujące w W celu znalezienia listy dealerów Barbecook należy...
  • Page 219 Ponowić próbę zapalenia palnika bocznego. Jeśli palnik nadal się nie zapala, spróbować zapalić go przy użyciu zapałki lub odnieść się do “14 Wykrywanie i usuwanie Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętła sterujące palników usterek” w celu określenia przyczyny problemu. głównych w położeniu OFF (WYŁ.). www.barbecook.com...
  • Page 220 Po dziesięciu minutach otworzyć pokrywę i umieścić Otworzyć pokrywę i zamknąć zasilanie gazowe. żywność na kratce. Ustawić wszystkie pokrętła sterujące w położeniu OFF Jeśli potrzebna jest mniejsza ilość ciepła, ustawić (WYŁ.) odczekać minut. Umożliwi ujście pokrętło/-a sterujące w niższym położeniu. nagromadzonego gazu. Ponownie zapalić palnik(i). www.barbecook.com...
  • Page 221 Może to spowodować zamknąć pokrywę i ustawić palniki w położeniu średnim lub uszkodzenie i odkształcenie urządzenia. niskim. Jeśli urządzenie stanie się zbyt gorące, należy je schłodzić, otwierając pokrywę i ustawiając palniki w najmniejszym położeniu. www.barbecook.com...
  • Page 222 • Umieszczenia tac w zmywarce. Możliwe jest jednak, że nie wszystkie spieczenia i tłuszcz zostaną usunięte. • Oczyścić tace za pomocą środka czyszczącego Barbecook cleaner. Stosować w taki sam sposób, jak w przypadku kratek. 11.3 Czyszczenie palników i zwężek Venturiego 11.3.1 D...
  • Page 223 W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas Wewnątrz dolnego panelu przedniego. przechowywać je w suchym miejscu. Przed przechowywaniem • Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe i urządzenia: okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania, • Odłączyć butlę gazową. Nigdy nie przechowywać...
  • Page 224 SPECYFIKACJE TECHNICZNE 13.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa zawiera wszystkie specyfikacje techniczne urządzenia. Można go znaleźć: • W drugiej części niniejszej instrukcji. • Wewnątrz dolnego panelu przedniego. 13.2 Średnice dyfuzora • Palnik główny: 0,98 mm • Palnik boczny: 0,85 mm www.barbecook.com...
  • Page 225 • Okablowanie zapłonnika nie jest prawidłowo • Sprawdzić i ponownie zmontować wszystkie zamontowane połączenia zapłonnika • Uszkodzona elektroda • Wymienić elektrodę • Wadliwe uziemienie • Sprawdzić i ponownie zamontować elektrody, palniki i zapłonnik • Wadliwy zapłonnik • Wymienić zapłonnik www.barbecook.com...
  • Page 226 Wadliwe uziemienie • Ponownie podłączyć generator iskier i elektrody Obecność iskier, jednak nie na wszystkich elektrodach i/lub o • Niski poziom baterii • Wymienić baterię niewystarczającej mocy • Mokre lub uszkodzone elektrody • Osuszyć elektrody ręcznikiem papierowym lub wymienić elektrody www.barbecook.com...
  • Page 227 Acender os bicos de gás ..........234 • Instruções de segurança ...........234 • Acender os bicos de gás principais ......235 • Acender o bico de gás lateral........235 • Desligar os bicos de gás ...........236 • Reacender os bicos de gás........236 • Verificar as chamas ...........236 www.barbecook.com...
  • Page 228 3.3 Selecione um local apropriado Utilize o aparelho apenas ao ar livre. A utilização do aparelho em Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho! espaços interiores, mesmo que numa garagem ou barracão Temos a certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos pode causar envenenamento por monóxido de carbono.
  • Page 229 Isto permite-lhe deslizar as peças sobre os parafusos e apertá-las muito facilmente. País Acoplamento Tenha cuidado quando montar peças esmaltadas. As ferramentas e os parafusos poderão danificar o esmalte. BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI Acoplamento A Acoplamento B www.barbecook.com...
  • Page 230 (D). aperto com uma chave de fendas cruzada (A). • Se a mangueira tiver uma porca, aparafuse a mangueira no regulador e aperte a porca com uma chave fixa ajustável (B). www.barbecook.com...
  • Page 231 • Nunca utilize um isqueiro ou fósforo para verificar fugas de • A ligação entre a mangueira e o aparelho (D) gás. • Não fume e não acenda os bicos de gás quando estiver a verificar fugas de gás. www.barbecook.com...
  • Page 232 Acenda os bicos de gás principais e defina os respetivos Se a fuga não for reparada, contacte um Barbecook botões de controlo para HIGH. Ver “9.2 Acender os bicos de distribuidor. Não utilize o aparelho até a fuga estar reparada.
  • Page 233 Se nenhum outro bico de gás estiver ainda aceso, abra o assim não acender, tente acendê-lo com um fósforo ou fornecimento de gás e aguarde dez segundos. Isto permite consulte “14 Resolução de problemas” para determinar a causa do problema. que o gás estabilize. www.barbecook.com...
  • Page 234 Sempre que acende um bico de gás deve verificar as chamas. primeiramente apanharem algum calor. Uma chama perfeita é quase completamente azul, com um pouco de amarelo no topo. As chamas amarelas esporádicas são normais e não são prejudiciais. www.barbecook.com...
  • Page 235 É fornecido com: • Uma grelha grande para ser colocada no centro da taça. • Duas grelhas pequenas para serem colocadas nas laterais da taça. www.barbecook.com...
  • Page 236 Colocar os tabuleiros na sua máquina de lavar loiça. Contudo, isto poderá não remover todas as incrustações e gorduras. • Limpe os tabuleiros com Barbecook cleaner. Utilize-o da mesma forma que faz com as grelhas. 11.3 Limpar os queimadores e os venturis 11.3.1 P ORQUE LIMPAR OS BICOS DE GÁS E OS...
  • Page 237 No interior do painel frontal inferior. Se não utilizar o seu aparelho durante um período prolongado, • O Barbecook departamento da qualidade confirma que as guarde-o num local seco. Antes de guardar o aparelho: peças estão anómalas e que foram demonstraram estarem anómalas mediante utilização normal, montagem correta e...
  • Page 238 A placa de identificação lista todas as especificações técnicas do seu aparelho. Pode encontrá-lo: • Na segunda parte deste manual. • No interior do painel frontal inferior. 13.2 Diâmetros do injetor • Bico de gás principal: 0,98 mm • Bico de gás lateral: 0,85 mm www.barbecook.com...
  • Page 239 • Elétrodo danificado • Substituir o elétrodo • Falha na ligação à terra • Verificar e montar novamente os elétrodos, bicos de gás e dispositivo de ignição • Dispositivo de ignição anómalo • Substitua o dispositivo de ignição www.barbecook.com...
  • Page 240 Ligar novamente o gerador de faíscas e os Existem faíscas mas não em elétrodos todos os elétrodos e/ou não • Pilha fraca são fortes o suficiente • Substituir a pilha • Elétrodos húmidos ou partidos • Secar os elétrodos com toalhetes ou substituir os elétrodos www.barbecook.com...
  • Page 241 Înainte de prima utilizare (după o lungă perioadă) ..248 • Aprinderea aparatului ..........248 Aprinderea arzătoarelor............248 • Instrucţiuni privind siguranţa ........248 • Aprinderea arzătoarelor principale ......248 • Aprinderea arzătorului lateral........249 • Închiderea arzătoarelor..........249 • Reaprinderea arzătoarelor .........250 • Verificarea flăcărilor ...........250 www.barbecook.com...
  • Page 242 • După utilizare, închideţi întotdeauna alimentarea cu gaz de pe butelie. Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul Barbecook! Suntem • Nu fumaţi niciodată în apropierea unui aparat cu gaz aflat în siguri că acesta vă va oferi o mulţime de momente fericite.
  • Page 243 Vă recomandăm să racordaţi aparatul la propan. Propanul oferă o combustie de calitate superioară şi este mai rezistent la îngheţ. Achiziţionaţi regulatorul de presiune împreună cu butelia de gaz. Nu toate regulatoarelor se potrivesc pe butelie. www.barbecook.com...
  • Page 244 Înşurubaţi cuplajul pe tubul de gaz al aparatului (A) şi strângeţi-l cu cheia de 22 mm (B). Înşurubaţi furtunul de gaz pe cuplaj (C) şi strângeţi-l cu două chei. Ţineţi cuplajul folosind cheia de 22 mm, în timp ce rotiţi furtunul cu ajutorul cheii reglabile (D). www.barbecook.com...
  • Page 245 în jurul şi în interiorul aparatului. Gazele Deschideţi capacul şi setaţi toate butoanele de comandă pe acumulate se pot aprinde ulterior şi pot provoca explozii. OPRIT. Deschideţi uşor alimentarea cu gaz. Rotiţi clapeta buteliei de gaz o singură dată. www.barbecook.com...
  • Page 246 După 15 minute, deschideţi capacul şi lăsaţi aparatul aprins Dacă scurgerea nu a fost remediată, contactaţi un pentru încă 5 minute (butoanele de comandă vor fi în reprezentant Barbecook. Nu utilizaţi aparatul până când continuare reglate la HIGH). scurgerea nu este remediată.
  • Page 247 OLOSIREA UNUI CHIBRIT Aşezaţi chibritul în suportul pentru chibrituri. Deschideţi capacul şi setaţi butonul de comandă al arzătorului lateral pe OFF. Dacă niciun alt arzător nu este aprins, deschideţi alimentarea cu gaz şi aşteptaţi zece secunde. Acest lucru permite stabilizarea gazului. www.barbecook.com...
  • Page 248 De asemenea, puteţi unge grătarul. • Preîncălziţi aparatul. Cu cât este mai fierbinte grătarul atunci când puneţi alimentele pe acesta, cu atât se vor lipi mai puţin alimentele. • Nu întoarceţi alimentele prea repede. Lăsaţi-le să acumuleze căldură. www.barbecook.com...
  • Page 249 Pentru a putea să utilizaţi partea fierbinte la potenţial maxim, aparatul este echipat cu grătare de diferite dimensiune. Acesta vine cu: • Un grătar mare, care va fi aşezat în centrul vasului. • Două grătare mai mici, care vor fi aşezate în părţile laterale ale vasului. www.barbecook.com...
  • Page 250 în maşina de spălat vase. Totuşi, este posibil ca această metodă să nu îndepărteze toate depunerile şi grăsimea. • Curăţaţi tăvile cu Barbecook cleaner. Utilizaţi-l la fel cum procedaţi cu grătarul. 11.3 Curăţarea arzătoarelor şi a difuzoarelor de aer 11.3.1 D...
  • Page 251 Pe ambalajul aparatului. Acoperit cu pulbere Pe interiorul părţii inferioare a panoului frontal. • Departamentul de calitate al Barbecook confirmă că piesele 11.5 Depozitarea aparatului sunt defecte şi că acestea s-au dovedit defecte în timpul utilizării normale, asamblării corecte şi întreţinerii adecvate.
  • Page 252 Tipul de etichetă descrie toate specificaţiile tehnice ale aparatului dvs. Îl puteţi găsi: • În a doua parte a acestui manual. • Pe interiorul părţii inferioare a panoului frontal. 13.2 Diametru injectoare • Arzător principal: 0,98 mm • Arzător lateral: 0,85 mm www.barbecook.com...
  • Page 253 • Cablajul aprinzătorului nu este montat • Verificaţi şi remontaţi toate conexiunile corespunzător aprinzătorului • Electrodul este deteriorat • Înlocuiţi electrodul • Împământare defectă • Verificaţi şi remontaţi electrozii, arzătoarele şi aprinzătorul • Aprinzător defect • Înlocuiţi aprinzătorul www.barbecook.com...
  • Page 254 Reconectaţi generatorul de scântei şi electrozii Scântei prezente, dar nu pe toţi electrozii şi/sau nu suficient de • Baterie descărcată • Înlocuiţi bateria puternice • Electrozi uzi sau defecţi • Uscaţi electrozii cu prosoape de hârtie sau înlocuiţi electrozii www.barbecook.com...
  • Page 255 Pred prvým použitím (po dlhšej dobe).......262 • Pred prvým použitím (po dlhšej dobe).......262 Zapaľovanie horákov ............262 • Bezpečnostné pokyny..........262 • Zapálenie hlavných horákov........262 • Zapálenie pomocného horáka........263 • Zhasnutie horákov .............263 • Opätovné zapálenie horákov........263 • Kontrola plameňa ............263 www.barbecook.com...
  • Page 256 3.3 Zvoľte vhodné umiestnenie Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Barbecook! Sme si istí, že vám výrobku vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať za prinesie mnoho príjemných chvíľ pri grilovaní.
  • Page 257 Ak sa v tabuľke nenachádza vaša krajina, použite spojku, používajte dodané tkaninové podložky, ktoré zabránia ktorá vyhovuje normám vo vašej krajine. poškodeniu smaltu v okolí skrutkových spojov. Balenie môže obsahovať viac skrutiek, než je potrebné. Po zostavení grilu vám môžu nejaké skrutky zostať. www.barbecook.com...
  • Page 258 22mm vidlicového kľúča (B). 6.5 Výmena fľaše Zatvorte prívod plynu a všetky ventily otočte do polohy OFF. Odpojte prázdnu fľašu a pripojte plnú. Skontrolujte fľašu, hadicu a všetky spoje, či nedochádza k úniku plynu. Pozrite kapitolu “7 Kontrola úniku plynu”. www.barbecook.com...
  • Page 259 Ak zistíte únik plynu na hadici alebo fľaši, hadicu alebo dochádza k úniku: fľašu vymeňte. Znovu skontrolujte spoj alebo komponent, kde ste zistili ✔ ✖ únik. Ak únik pretrváva, kontaktujte predajcu Barbecook. Kým nebude únik opravený, spotrebič nepoužívajte. Zoznam okolitých predajcov Barbecook nájdete na stránke www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 260 Zatvorte veko a nechajte gril horieť 15 minút. Na gril ešte nedávajte jedlo. Po 15 minútach otvorte veko a nechajte gril horieť ďalších 5 minút (s nastaveným vysokým výkonom – HIGH). Po 5 minútach je gril pripravený na používanie. Teraz naň môžete položiť jedlo. www.barbecook.com...
  • Page 261 Skúste znovu zapáliť pomocný horák. Ak sa horák znovu Nastavte všetky ventily do polohy OFF a počkajte 5 minút. nepodarí zapáliť, skúste ho zapáliť zápalkou alebo si Tým unikne nahromadený plyn. prečítajte kapitolu “14 Riešenie problémov”, kde zistíte príčinu problému. Znovu zapáľte horák(y). www.barbecook.com...
  • Page 262 Pred položením jedla na gril potrite jedlo jemne olejom. povrch grilu. Môžete tiež natrieť olejom samotný gril. • Gril predhrejte. Čím teplejší bude gril, keď naň položíte jedlo, tým menej sa bude jedlo lepiť. • Neotáčajte jedlo príliš skoro. Nechajte ho najskôr trošku opiecť. www.barbecook.com...
  • Page 263 Čo môžete urobiť: • Umyť záchytné nádoby v umývačke riadu. Tým sa však nemusia zmyť všetky pripáleniny a mastnota. • Vyčistiť záchytné nádoby pomocou prostriedku Barbecook cleaner. Prostriedok použite rovnako ako pri roštoch. www.barbecook.com...
  • Page 264 Horáky a Venturiho trubice vyčistite pomocou malej kefky do papiera. alebo vlastného čističa na rúrky (rozvinutá sponka na • Gril zakryte krytom Barbecook. Zaregistrujte si svoj gril na papiere, kefka na hadičky...). stránke www.barbecook.com, kde nájdete informácie o tom, Namontujte horáky späť. Venturiho trubice musia byť...
  • Page 265 Na obale výrobku. Na vnútornej strane predného spodného panela. • Oddelenie kontroly kvality spoločnosti Barbecook potvrdzuje, že diely sú chybné a ukázali sa ako chybné pri normálnom používaní, správnej montáži a adekvátnej údržbe. Ak niektorá z vyššie uvedených podmienok nie je splnená, nemôžete žiadať...
  • Page 266 Nainštalujte (znovu) batériu a dbajte na správnu Žiadne iskry ani zvuk po nesprávne. polaritu. stlačení zapaľovača • Vybitá batéria. • Vymeňte batériu. • Tlačilo zapaľovača je zostavené nesprávne. • Rozoberte a znovu zostavte tlačidlo zapaľovača. • Chybný generátor iskier. • Vymeňte generátor iskier. www.barbecook.com...
  • Page 267 Skontrolujte a nanovo pripojte generátor iskier a Iskry sa vyskytujú, ale nie na elektródy. všetkých elektródach a nie • Vybitá batéria. dostatočne silné • Vymeňte batériu. • Mokré alebo poškodené elektródy. • Vysušte elektródy pomocou papierových obrúskov alebo ich vymeňte. www.barbecook.com...
  • Page 268 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 270 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 269 Pred prvo uporabo (po dolgem času)......276 • Gorenje v napravi ............276 Prižiganje gorilnikov ............276 • Varnostna navodila ............276 • Prižiganje glavnih gorilnikov ........276 • Prižiganje stranskega gorilnika ........277 • Ugašanje gorilnikov ...........277 • Ponovno prižiganje gorilnikov........277 • Preverjanje plamena ..........277 www.barbecook.com...
  • Page 270 Za še boljšo izkušnjo registrirajte vašo napravo na spletnem • Prepričajte se, da naprava ni nameščena pod visečo naslovu www.barbecook.com. Vzelo vam bo le nekaj minut in konstrukcijo (verando, nadstreškom itd.). vam prineslo številne prednosti: •...
  • Page 271 Spodnja preglednica prikazuje, katero jeklenko, gibko cev in regulator morate uporabiti. V Belgiji (BE), na primer, je treba uporabiti propansko jeklenko s cevjo in regulatorjem za 37 mbar ali butansko jeklenko s cevjo in regulatorjem za 28-30 mbar. www.barbecook.com...
  • Page 272 Potrebujete križni izvijač in/ali francoz, odvisno od tega, katero virov toplote. vrsto regulatorja tlaka uporabljate. • Uhajanja plina nikoli ne preverjajte z vžigalnikom ali vžigalico. Cev priključite na regulator tlaka. Storite eno od naslednjega: • Ne kadite in gorilnikov ne prižigajte, ko preverjate, ali plin kje uhaja. www.barbecook.com...
  • Page 273 Vzemite orodje za preverjanje uhajanja in preizkuševalno uhajanje. tekočino (razpršilo za preverjanje uhajanja ali mešanico vode/mila). Če uhajanja ne popravite, se obrnite na trgovca Barbecook. Naprave ne uporabljajte, dokler uhajanje ni popravljeno. Odprite pokrov in vse upravljalne gumbe nastavite na OFF (Izklop).
  • Page 274 Poskrbite, da bo pokrov odprt, vsakič ko prižigate gorilnik. • Med prižiganjem gorilnika se nikoli ne nagibajte neposredno čezenj. Upravljalni gumb enega gorilnika nastavite na HIGH (Visoko). Vedno najprej prižgite en glavni gorilnik. Nikoli hkrati ne prižgite vseh glavnih gorilnikov. www.barbecook.com...
  • Page 275 OFF (Izklop). Počakajte 5 minut, da se nakopičeni plin sprosti. Ponovno prižgite gorilnik(-e). Če težave niste odpravili, glejte “14 Odpravljanje težav”, da ugotovite vzrok težave. HIGH Upravljalni gumb stranskega gorilnika nastavite na HIGH (Visoko). www.barbecook.com...
  • Page 276 Bodite pozorni na termometer na pokrovu oz.nizek položaj. in upoštevajte naslednje napotke: • Normalna temperatura pečenja je približno 210 °C. Pri višjih temperaturah se kapljajoča in nakopičena maščoba lahko vname. www.barbecook.com...
  • Page 277 Daste pladnje v pomivalni stroj. Toda na ta način morda ne bodo odstranjeni vsi zasušeni madeži in ostanki maščobe. • Očistite pladnje s čistilom Barbecook cleaner. Uporabljajte ga na enak način kot za rešetke. 11.3 Čiščenje gorilnikov in venturijevih cevi 11.3.1 Z...
  • Page 278 Material na embalaži naprave, Emajl Na notranji strani spodnjega sprednjega panela. • Oddelek za zagotavljanje kakovosti Barbecook potrdi, da so Nerjaveče jeklo deli poškodovani in so se poškodovali med normalno uporabo, kljub pravilnemu sestavljanju in primernemu S praškastim premazom vzdrževanju.
  • Page 279 13.1 Tipska nalepka Na tipski nalepki so navedene vse tehnične specifikacije vaše naprave. Navedena je: • V drugem delu tega priročnika. • Na notranji strani spodnjega sprednjega panela. 13.2 Premeri vbrizgalnika • Glavni gorilnik: 0,98 mm • Stranski gorilnik: 0,85 mm www.barbecook.com...
  • Page 280 • Ožičenje vžigalnika ni pravilno speljano • Preverite in ponovno sestavite vse priključke • Poškodovana elektroda vžigalnika • Pokvarjeno ozemljilo • Zamenjajte elektrodo • Pokvarjen vžigalnik • Preverite in ponovno sestavite elektrode, gorilnike in vžigalnik • Zamenjajte vžigalnik www.barbecook.com...
  • Page 281 Ponovno priključite generator isker in elektrode Pojavljajo se iskre, a ne na vseh elektrodah in/ali niso dovolj • Baterija skoraj izpraznjena • Zamenjajte baterijo močne • Mokre ali zlomljene elektrode • Elektrode posušite s papirnatimi brisačami ali jih zamenjajte www.barbecook.com...
  • Page 282 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 284 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 283 Före varje användning ..........290 • Före första användningstillfället (på länge) ....290 • Genombränning i produkten........290 Tända brännarna ..............290 • Säkerhetsinstruktioner..........290 • Tända huvudbrännarna..........290 • Tända sidobrännaren..........291 • Avstängning av brännarna.........291 • Tända brännarna igen..........291 • Bevakning av lågor ............292 www.barbecook.com...
  • Page 284 3.3 Välja en lämplig plats Använd produkten endast utomhus. Användning av den Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Vi är övertygade inomhus, även i ett garage eller skjul kan orsaka om att den kommer att bereda dig många lyckliga stunder av koloxidförgiftning.
  • Page 285 Var försiktig vid montering av emaljerade delar. Verktygen och skruvarna kan skada emaljen. Använd de medföljande fiberbrickorna för att skydda emaljen runt skruvarna. Blisterförpackningarna kan innehålla fler skruvar än nödvändigt. Det kan bli skruvar över när monteringen är klar. www.barbecook.com...
  • Page 286 6.5 Byte av cylinder Stäng av gastillförseln och ställ in alla kontrollvred på OFF. Koppla ur den tomma cylindern och anslut den fulla cylindern. Se efter om det finns läckor i cylindern, slangen och alla gasanslutningar. Läs “7 Leta efter gasläckor”. www.barbecook.com...
  • Page 287 ✔ ✖ Om läckan inte laga ska du kontakta en återförsäljare på Barbecook. Använd inte produkten tills läckan har lagats. En lista över närliggande Barbecook-återförsäljare finns på www.barbecook.com. För att se efter gasläckor gör du så här: Sätt produkten utomhus.
  • Page 288 Lägg ingen mat på grillen än. Efter 15 minuter öppnar du locket och låter produkten brinna i ytterligare fem minuter (med kontrollvreden fortfarande inställda på HIGH). Efter fem minuter kan produkten användas. Nu kan du lägga mat på grillen. www.barbecook.com...
  • Page 289 Öppna locket och stäng av gastillförseln. läsa “14 Felsökning” för att fastställa orsaken bakom Ställ in alla kontrollvred på OFF och vänta i fem minuter. Då problemet. kan eventuellt ansamlad gas försvinna. Tänd brännaren/brännarna på nytt. www.barbecook.com...
  • Page 290 Du kan också olja in själva grillen. • Förvärm produkten. Ju varmare grillen är när du lägger mat på den, desto mindre kommer maten att fastna. • Vänd inte på maten för snabbt. Låt den bli aningen varm först. www.barbecook.com...
  • Page 291 För att göra det tar du bort bottenbrickorna från skålen och rengör dem ordentligt. Du kan: • Sätta brickorna i diskmaskinen. Det kanske däremot inte får bort alla intorkade rester och allt fett. • Rengör brickorna med Barbecook cleaner. Använda den på samma sätt som på grillgallren. www.barbecook.com...
  • Page 292 (t. ex. ett uträtat gem eller vira in dem i papper. piprensare) • Täck över din produkt med ett Barbecook-överdrag. Sätt tillbaka brännarna. Se till att placera venturirören över Registrera din produkt på www.barbecook.com för att ta gasventilernas öppningar.
  • Page 293 På produktens förpackning. På insidan av den nedre frontpanelen. • Barbecook-kvalitetsavdelning bekräftar att delarna är defekta och befunnits vara så vid normal användning, riktig montering och tillräckligt underhåll. Om inte ovanstående krav motsvaras kan du inte begära någon form av ersättning.
  • Page 294 Montera batteriet (igen), med terminalerna på rätt Varken ljud eller gnistor när batteri plats tändaren trycks in • Tomt batteri • Byt batteri • Tändarknappen har inte satts ihop korrekt • Sätt ihop tändarknappen igen • Bristfällig gnistgenerator • Byt ut gnistgeneratorn www.barbecook.com...
  • Page 295 Bristfällig jordning • Återanslut gnistgeneratorn och elektroderna Det förekommer gnistor, men inte på alla elektroder och/eller • Låg batteristyrka • Byt batteri inte tillräckligt starka • Blöta eller trasiga elektroder • Torka elektroderna med pappershanddukar eller byt ut elektroderna www.barbecook.com...
  • Page 296 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 298 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 297 Før førstegangs bruk (etter lang tid) ......304 • Brenne inn apparatet ..........304 Tenning av brennerne ............304 • Sikkerhetsinstruksjoner ..........304 • Tenning av hovedbrennere ........304 • Tenning av sidebrenner ..........305 • Slå av brennerne ............305 • Tenn brennere igjen ...........305 • Kontroll av flammer ...........306 www.barbecook.com...
  • Page 298 Plassere apparatet minst tre meter fra en bygning, i et åpent og godt ventilert område. Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! Vi er sikker på at • Pass på at det er en fri luftstrøm til brennerne og det vil gi deg mye grillglede.
  • Page 299 Kobling B fiberskivene for å beskytte emaljen rundt skruene. Blisterpakninger kan inneholde flere skruer enn Hvis ditt land ikke er i tabellen, bruker koblingen som er i nødvendig. Skruer kan bli til overs etter montering. samsvar med nasjonale standarder. www.barbecook.com...
  • Page 300 22 mm fastnøkkel (B). Steng gasstilførselen og sett alle kontrollbryterne til AV. Koble fra den tomme flasken og koble til den fulle flasken. Sjekk flasken, slangen og alle gasstilkoblinger for lekkasjer. Se “7 Sjekking for gasslekkasje”. www.barbecook.com...
  • Page 301 Hvis lekkasjen ikke blir reparert, ta kontakt med en ✔ ✖ Barbecook forhandler. Ikke bruk apparatet før lekkasjen er reparert. For en liste over nærliggende Barbecook forhandlere, se www.barbecook.com. For å sjekke om det lekker gass, gjør som følger: Sett apparatet utendørs.
  • Page 302 Etter 15 minutter, åpne lokket og la apparatet brenne i gasstilførselen og vent ti sekunder. Dette gjør det mulig for gassen å stabilisere seg. ytterligere 5 minutter (kontrollbrytere fortsatt satt til HØY). Etter fem minutter, er apparatet klar til bruk. Du kan nå legge maten på grillen. www.barbecook.com...
  • Page 303 Sett alle kontrollbryterne til AV og vent 5 minutter. Dette gjør Forsøk å tenne sidebrenneren igjen. Dersom den fortsatt at eventuell akkumulert gass kan unnslippe. ikke tenner, prøve å tenne den med en fyrstikk eller se “14 Problemløsing” for å finne årsaken til problemet. Tenn brenner(e) igjen. www.barbecook.com...
  • Page 304 Slik utvider du varmeste delen av bollen, og du har • Forvarm apparatet. Jo varmere grillen er når du legger maten optimal utnyttelse av grilloverflatene. på, jo mindre vil maten feste seg. • Ikke snu maten for fort. La den bli litt varm først. www.barbecook.com...
  • Page 305 Hvis du oppdager at en brenner er skadet, må du skifte den VEDLIKEHOLD AV APPARATET 11.1 Rengjøring av grillen Vi anbefaler rengjøring av grillen etter hver bruk med Barbecook cleaner. Gjør som følger: Spray skummet på grillen og la det virke en stund.
  • Page 306 Rengjør brennerne og ristene, gni dem med olje og pakk hjemmelaget piperenser (en utbrettet binders, en pipe dem inn i papir. børste...). • Dekk apparatet med e Barbecook deksel. Registrer Sett brennerne tilbake. Sørg for å plassere venturis over apparatet ditt på www.barbecook.com for å finne ut hvilket gassventilåpningene.
  • Page 307 På apparatets emballasje. På innsiden av den nederste frontpanelet. • Barbecook Kvalitetsavdelingen bekrefter at delene er defekte, at de viste seg å være defekte ved normal bruk, riktig montering og tilstrekkelig vedlikehold. Hvis en av de ovennevnte vilkårene ikke er oppfylt, kan du ikke kreve noen form for kompensasjon.
  • Page 308 Feil på tenngenerator • Feil på jording • Koble til igjen gnist generator og elektroder Kun lyd (ingen gnister) når du trykker tenner • Brenner og elektrode for langt fra hverandre • Bøy elektroden litt for å bringe den nærmere brenneren www.barbecook.com...
  • Page 309 Koble til igjen gnist generator og elektroder Gnister til stede, men ikke på alle elektroder og/eller ikke • Dårlig batteri • Skift ut batteri kraftige nok • Våte eller ødelagte elektroder • Tørk elektroder med papirhåndklær eller skift ut elektroder www.barbecook.com...
  • Page 310 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 312 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 311 Prije prve uporabe (nakon dužeg vremena) ....318 • Prvo zagrijavanje uređaja ..........318 Paljenje plamenika ............318 • Sigurnosne upute ............318 • Paljenje glavnih plamenika ........318 • Paljenje bočnog plamenika ........319 • Isključivanje plamenika..........319 • Ponovno paljenje plamenika........319 • Provjera plamena............320 www.barbecook.com...
  • Page 312 • Postavljajte uređaj na najmanje tri metra udaljenosti od bilo koje zgrade, na otvorenom i dobro prozračenom prostoru. Hvala Vam na kupnji uređaja Barbecook! Sigurni smo da ćete • Pazite da je u svakom trenutku slobodan protok zraka na provesti brojne vesele trenutke uz roštilj.
  • Page 313 Spojka B vijaka. Blister pakiranja mogu sadržavati više vijaka nego što je Ako Vaša zemlja nije navedena u tablici, upotrijebite potrebno. Može Vam preostati vijaka nakon sklapanja. spojku koja je u skladu s Vašim državnim standardima. www.barbecook.com...
  • Page 314 22 mm (B). 6.5 Zamjena spremnika Zatvorite dovod plina i postavite sve kontrolne čvorove na OFF. Odspojite prazni spremnik i priključite puni spremnik. Provjerite spremnik, crijeva i sve plinske spojeve zbog curenja. Pogledajte “7 Provjera curenja plina”. www.barbecook.com...
  • Page 315 Ako mjehurići na Ponovno provjerite spoj ili dio na kojem ste otkrili curenje. određenoj komponenti ili spoju počnu rasti, tu dolazi do curenja Ako curenje nije popravljeno, obratite se Barbecook plina. dobavljaču. Nemojte koristiti uređaj dok se curenje ne popravi.
  • Page 316 Nakon 15 minuta otvorite poklopac i pustite da uređaj gori još 5 minuta (kontrolni čvorovi i dalje namješteni na HIGH). Nakon 5 minuta uređaj je spreman za uporabu. Sada možete staviti hranu na rešetku. www.barbecook.com...
  • Page 317 šibice ili Otvorite poklopac i zatvorite dovod plina. pogledajte “14 Rješavanje problema” kako biste otkrili uzrok Postavite sve kontrolne čvorove na OFF i pričekajte 5 problema. minuta. Na taj način sav nakupljeni plin stigne izaći. Ponovno upalite plamenik(e). www.barbecook.com...
  • Page 318 Pomoću kista premažite hranu s malo ulja prije nego što je stavite na rešetku. Možete nauljiti i samu rešetku. • Zagrijte uređaj. Što je rešetka toplija kada stavite hranu na nju, to će se hrana manje lijepiti. • Ne okrećite hranu prebrzo. Dopustite da se prvo malo zagrije. www.barbecook.com...
  • Page 319 Možete: • Staviti posude u perilicu posuđa. Ipak, na taj način možda nećete ukloniti sve zakorjele ostatke i masnoću. • Za čišćenje posuda upotrijebite Barbecook cleaner. Upotrijebite ga na isti način kao i na rešetkama. www.barbecook.com...
  • Page 320 Očistite plamenike i rešetke, namažite ih uljem i zamotajte ih ili predmeta za čišćenje cijevi domaće izrade (odvijena u papir. spajalica, četkica za cijevi...). • Prekrijte Vaš uređaj navlakom Barbecook. Registrirajte Vaš Vratite plamenike na mjesto. Postavite redukcijske cijevi uređaj na www.barbecook.com kako biste otkrili koja Vam je iznad otvora plinskih ventila.
  • Page 321 Na pakiranju uređaja. Na unutrašnjoj strani donje prednje ploče. • Zavod za ispitivanje kvalitete Barbecook potvrđuje da su dijelovi u kvaru i da su se pokazali neispravni pri uobičajenom korištenju, pravilnom sklapanju i odgovarajućem održavanju. Ako nije ispunjen jedan od gore navedenih uvjeta, ne možete tražiti nikakav doprinos.
  • Page 322 (Ponovno) umetnite bateriju pravilno postavljajući Nema iskri ni zvuka kad završetke pritisnete upaljač • Baterija je prazna • Zamijenite bateriju • Gumb upaljača nije pravilno postavljen • Ponovno sastavite gumb upaljača • Neispravan generator iskri • Zamijenite generator iskri www.barbecook.com...
  • Page 323 Ponovno spojite generator iskri i elektrode Postoje iskre koje se ne javljaju na svim elektrodama i/ili nisu • Baterija pri kraju • Zamijenite bateriju dovoljno jake • Mokre ili polomljene elektrode • Posušite elektrode papirnim ručnicima ili ih zamijenite www.barbecook.com...
  • Page 324 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 326 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 325 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 327 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM Illustrations...
  • Page 326 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 328 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM SIESTA 310 223.9231.000 www.barbecook.com...
  • Page 327 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 329 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM SIESTA 310 223.9231.000 227.9231.010 31 227.9261.370 227.9261.020 32 227.9261.380 227.9261.030 33 227.9261.390 227.9261.040 34 227.9261.400 227.9261.050 35 227.9261.410 227.9221.060 36 227.9261.420 227.9231.070 37 227.9231.370 227.9231.080 38 227.9231.380 227.9231.090 39 227.9231.390 10 227.9231.100 40 227.9231.400...
  • Page 328 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 330 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM SIESTA 310 CRÈME 223.9231.010 www.barbecook.com...
  • Page 329 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 331 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM SIESTA 310 CRÈME 223.9231.010 227.9231.110 32 227.9261.380 227.9261.020 33 227.9261.390 227.9261.030 34 227.9261.400 227.9261.040 35 227.9231.350 227.9261.050 36 227.9261.420 227.9221.060 37 227.9231.370 227.6831.107 38 227.9231.380 227.9231.080 39 227.9231.390 227.9231.090 40 227.9231.400 10 227.9231.100...
  • Page 330 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 332 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 331 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 333 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM Only for SIESTA 310 CRÈME www.barbecook.com...
  • Page 332 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 334 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM Quick Assembly www.barbecook.com...
  • Page 333 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 335 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 334 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 336 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 335 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 337 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 336 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 338 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 337 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 339 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 338 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 340 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 339 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 341 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 340 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 342 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 341 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 343 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM Battery AA 1.5 V not included www.barbecook.com...
  • Page 342 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 344 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 343 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 345 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 344 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 346 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM www.barbecook.com...
  • Page 345 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 347 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM Only for SIESTA CREME www.barbecook.com...
  • Page 346 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 348 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM max. www.barbecook.com...
  • Page 347 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 1 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM...
  • Page 348 MAN_GAS_SIESTA_310_310_CREME_BBC_151001_B.book Page 1 Thursday, October 1, 2015 9:14 AM WWW.BARBECOOK.COM Barbecook ® is a registered trademark of SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 | B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium...

Ce manuel est également adapté pour:

Siesta 310 creme223.9231.00223.9231.010